Городской фризский диалект

Городской фризский диалект (нидерл. Stadsfries, з.-фриз. Stedfrysk, гор. фриз. Stadsfrys) — ряд диалектов, на которых говорят в некоторых городах в провинции Фрисландия на севере Нидерландов, а именно Леувардене, Снеке, Болсварде, Франекере, Доккюме, Харлингене, Ставорене и, в некоторой степени, в Херенвене. По лингвистическим соображениям, внешние и островные диалекты Мидсланда (остров Терсхеллинг), Амеланда, Билта и Коллюма также иногда относят к городскому фризскому.

Городской фризский диалект
Самоназвание Stadsfrys
Страны Нидерланды
Общее число говорящих 45000 (2009)
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Нижненемецкая подгруппа
Нижнефранкские языки
Нидерландский язык
Голландский диалект
Письменность латиница
Glottolog town1239
Области в провинции Фрисландия, где говорят на городском фризском.

Лексика городского фризского происходит в основном от нидерландского. Диалект берёт своё начало в конце XV века, когда Фризия потеряла свою политическую независимость в Нидерландах. Для многих, живущих во Фризии, изучение нидерландского языка стало необходимостью. Результатом стала смесь лексики голландского диалекта и грамматики западнофризского языка и других языков. С начала этого процесса сам западнофризский язык также эволюционировал, так что городской фризский находится ещё дальше от современного фризского, чем тот от древнефризского. Норвал Смит утверждает, что городской фризский — фризско-голландский смешанный язык.[1]

Сам термин городской фризский (нидерл. Stadsfries), является не эндонимом, а нидерландским термином для диалекта. Stad (нем. Stadt) - германский термин, означающий «город», который можно увидеть на английских географических названиях, таких как Hempstead. В самом городском фризском термин для группы диалектов - Stadsfrys или Stads, а каждый поддиалект известен просто по имени, полученному от имени конкретного города, как например Liwwarders — название диалекта Леувардена. На западнофризском диалекты известны как Stedsk («городской»), что не наводит на мысль о том, что городской фризский является разновидностью фризского.

Примечания

  1. An annotated list of creoles, pidgins, and mixed languages // Pidgins and Creoles: An Introduction (неопр.) / Arends, Jacques; Muysken, Pieter; Smith, Norval. John Benjamins, 1995. — С. 331—374. — ISBN 978-90-272-5236-4. p. 373.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.