Врумалия

Врума́лия, Брума́лия (греч. Βρουμάλια; лат. Brumalia; от лат. bruma «короткий (день)», «зима») — древнеримский зимний праздничный период в честь Кроноса, Деметры и Вакха (Диониса), оканчивающийся в день зимнего солнцестояния

В византийскую эпоху торжества начались 24 ноября и продолжались в течение месяца. Празднования проходили в ночное время и сопровождались пиршествами, питьём и весельем. В течение этого времени делались предсказания о погоде на оставшуюся часть зимы.

Иоанн Лид (VI век) следующим образом описывает этот праздник:

Римляне обычно делят своих граждан на три [группы] и выделяют тех, кто подходит для оружия, тех, кто подходит для сельского хозяйства, и тех, кто подходит для охоты; и сезон зимы кладёт конец этим [занятиям]. Ибо в нем они не вооружаются и не занимаются сельским хозяйством из-за холодного времени года и краткости дней — и, следовательно, в старые времена они называли это bruma, что означает «короткий день». А Brumalia означает «зимние праздники»; так что в это время, до «Прибавления света» прекращая свою работу, римляне приветствовали друг друга словами доброго предзнаменования ночью, говоря на языке своих предков: «Vives annos» — то есть «Многая лета».

А фермеры будут убивать свиней для поклонения Кроносу и Деметре — и, следовательно, даже сейчас «убой свиней» наблюдается в декабре. И виноделы пожертвовали бы козами в честь Диониса, потому что козел — враг лозы; и они очищали их, наполняли кожаные мешки воздухом и прыгали на них. И гражданские чиновники также [предлагали бы в качестве] первых плодов собранного урожая вино и оливковое масло, зерно и мед, а также столько [продуктов] деревьев, сколько выдержали и сохранились — они делали хлеб без воды и приносили [все] эти вещи священникам [Великой] Матери. И этот обычай все еще наблюдается даже сейчас; и в ноябре и декабре, до «Прибавления света», они приносят [эти] вещи священникам. Ибо [обычай] приветствовать [людей] по имени в Брумалии довольно недавний; и, по правде говоря, они называют их «Кроновыми праздниками», и из-за этого Церковь отвращается от них. И они происходят ночью, потому что Кронос находится во тьме, будучи посланным в Тартар Зевсом, — и они таинственным образом обозначают зерно, оттого, что оно посеяно в земле и вследствие этого не видно. И это совершенно верно, как уже было сказано: внимание к [этим] вещам продолжается ночью, так что, наконец, на самом деле, Брумалия — это фестивали подземных демонов.[1]

De Mensibus 4.158

Празднование настолько было укоренено среди жителей империи, что христианская Церковь постоянно боролась против языческих обычаев. Трулльский собор в 691 году издал с этой целью 62 правила, в одном из которых сказано:

Так называемые календы, вота, врумалия, и народное сборище в первый день месяца марта, желаем совсем исторгнуть из жития верных. Такожде и всенародныя женския плясания, великий вред и пагубу наносить могущия, равно и в честь богов, ложно так Еллинами именуемых, мужеским или женским полом производимыя плясания и обряды, по некоему старинному и чуждому Христианскаго жития обычаю совершаемые, отвергаем, и определяем: никакому мужу не одеваться в женскую одежду, ни жене в одежду мужа свойственную; не носить личин комических, или сатирических, или трагических; при давлении винограда в точилах не возглашать гнуснаго имени Диониса, и при вливании вина в бочки, не производить смеха, и, по невежеству, или в виде суеты, не делать того, что принадлежит к бесовской прелести. Посему тех, которые отныне, зная сие, дерзнут делать что-либо из вышесказаннаго, Если суть клирики, повелеваем извергать из священнаго чина, Если же миряне, отлучать от общения церковнаго.

См. также

Примечания

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.