Белорусец, Марк Абрамович
Марк Абрамович Белорусец (укр. Марк Бєлорусець; род. 1943, Первоуральск Свердловской области) — украинский переводчик немецкоязычной литературы на русский язык. Член Украинского ПЕН-клуба.
Марк Абрамович Белорусец | |
---|---|
Дата рождения | 2 августа 1943 (78 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | переводчик, писатель |
Награды |
Биография
Родился в эвакуации. Работал инженером-строителем (1966—1998). Окончил Государственные курсы иностранных языков (1966-1969). С 1970-го года занимается переводами поэзии и прозы немецких и австрийских авторов (Пауль Целан, Георг Тракль, Роберт Музиль, Готфрид Бенн, Гюнтер Айх, Манес Шпербер, Герта Мюллер и др.). Дебютировал в печати в 1978. Живет в Киеве.
Дочь, Евгения Белорусец — переводчица, журналистка, фотограф, редактор литературного сайта Просторы (; ).
Признание
Лауреат премии Австрийской республики (1998, 2010), премии Андрея Белого (2008) «за самоотверженные труды по сближению двух неисчерпаемых вселенных — поэзии Целана и русской словесности, за книгу „Пауль Целан, Стихотворения. Проза. Письма“» (вместе с Татьяной Баскаковой).
Ссылки
- На сайте премии Андрея Белого
- Белорусец, Марк Абрамович на сайте «Век перевода»
- Белорусец, Марк Абрамович в «Журнальном зале»
- На сайте Вавилон
- На сайте гильдии Мастера литературного перевода
- Интервью "Я поселился в немецком языке" // Pen Ukraine, 16.01.2020