А (буква старомонгольского алфавита)

(монг. а үсэг, а усэг; маньчж. ᡥᡝᡵᡬᡝᠨᡳ ᠠ, хэргэни а) — первая буква старомонгольского алфавита, используемая для записи монгольского, калмыцкого, ойратского, эвенкийского, маньчжурского и сибинского языков, ранее также использовавшаяся в бурятском языке.

Старомонгольская буква а
Характеристики
Название : mongolian letter a
: mongolian letter ali gali a
Юникод : U+1820
: U+1887
HTML-код : ᠠ или ᠠ
: ᢇ или ᢇ
UTF-16 : 0x1820
: 0x1887
URL-код : %E1%A0%A0
: %E1%A2%87

Использование

В чахарском диалекте монгольского языка обозначает звук [ɑ][1][2], а в халхаском[a], [ə] или нуль[3].

В тодо-бичиг — разновидности старомонгольского письма, использовавшейся для записи калмыцкого и ойратского языков XVII века и до сих пор используемой ойратами Китая[4], — обозначает звук [a][5], а для обозначения долгого звука [aː] используется буква а в сочетании со специальным знаком удан () — ᠠᡃ[6].

В эвенкийском алфавите на основе старомонгольского письма, используемом в Китае, также обозначает звук [a], в латинском варианте алфавита ей соответствует буква A a[7].

В маньчжурском алфавите буква обозначает звук [a][8].

В бурятском алфавите на основе старомонгольского письма также обозначала звук [a][9].

В али-гали использовалась иная форма буквы а.

Происхождение

А усэг происходит от староуйгурской буквы алеф (изолированная и начальная формы — от удвоенной буквы алеф)[10][11][12], в свою очередь происходящей от согдийской буквы алеф (𐼰).

Написание

В зависимости от позиции в слове начертание буквы а различно:

  • при отдельном написании состоит из двух элементов: титэм и орхица (откидная черта) — ;
  • в начале слова состоит из титэма и ацага — ᠠ‍ или из двух ацагов;
  • в середине слова состоит из одного ацага (маньчж. а тучибу) — ‍ᠠ‍;
  • в конце слова пишется только орхица‍ᠠ или цацлага (маньчж. уньчэхэнь) — ‍ᠠ᠋.


Примечания

  1. Mongolian Traditional Script. cjvlang.com. Дата обращения: 7 декабря 2017.
  2. Writing | Study Mongolian (англ.). www.studymongolian.net. Дата обращения: 14 декабря 2017.
  3. Svantesson, Jan-Olof. The Phonology of Mongolian (англ.). Oxford University Press, 2005. — P. 40—42. — ISBN 0-19-926017-6.
  4. Мусаев К. М. Языки и письменности народов Евразии. — Алматы: «Гылым», 1993. — С. 132. — 242 с. 100 экз. — ISBN 5-628-01418-4.
  5. Яхонтова Н. С. Ойратский литературный язык XVII века. — М.: Восточная литература, 1996. — С. 17. — 151 с.
  6. Номинханов Ц. Д. Очерк истории калмыцкой письменности. М.: Наука, 1976. — С. 8, 10. — 140 с. 1000 экз.
  7. Ewengki gisөng (Tөttan isir). — 2011. — С. 3. — 102 с. — ISBN 978-7-5311-8257-3.
  8. Gorelova, L. Manchu Grammar, P. 59. Brill, 2002.
  9. Поппе Н. Н. Бурят-монгольское языкознание. Л.: АН СССР, 1933. — С. 74—93. — 119 с. 750 экз.
  10. Daniels, Peter T. The World's Writing Systems (англ.). Oxford University Press, 1996. — P. 539—540, 545—546. — ISBN 978-0-19-507993-7.
  11. Clauson, Gerard. Studies in Turkic and Mongolic Linguistics (англ.). Routledge, 2005. — P. 111, 113. — ISBN 978-1-134-43012-3.
  12. Janhunen, Juha. The Mongolic Languages (англ.). Routledge, 2006. — P. 35. — ISBN 978-1-135-79690-7.

Литература

  • Лувсандэндэв А., Пюрбеев Г. Ц. Большой академический монгольско-русский словарь. М., 2001.
  • Захаров И. И. Полный маньчжурско-русский словарь. СПб., 1875.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.