Тодо-бичиг
Тодо-бичиг (монг. Тодо бичиг, ᡐᡆᡑᡆ
ᡋᡅᡒᡅᡎ, «ясное письмо») — письменность, созданная в 1648 году на основе старомонгольского письма ойратским просветителем, буддийским монахом Зая-Пандитой для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи санскритских и тибетских заимствований, широко использовавшихся в религиозных текстах.
ᡐᡆᡑᡆ ᡋᡅᡒᡅᡎ Тодо бичиг | |
---|---|
|
|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | калмыцкий до 1924 года, ойратский, монгольский |
История | |
Место возникновения | Джунгарское ханство |
Создатель | Зая-Пандита |
Дата создания | около 1648 |
Период | XVII в. — настоящее время |
Происхождение | |
Родственные | маньчжурское письмо |
Свойства | |
Направление письма | сверху вниз, строки — слева направо |
Медиафайлы на Викискладе |
Письменность получила широкое распространение среди ойрат-монголов, в том числе и калмыков. Определённую популярность оно получило у халха-монголов за лёгкость чтения, из-за чего часто использовалось для художественной литературы. В калмыцком языке письмо тодо-бичиг использовалось вплоть до 1924 года и было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты в КНР пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется старомонгольский алфавит.
Буквы и другие элементы письма тодо бичиг
Тодо бичиг | кириллица | латин |
---|---|---|
ᠠ | А | A |
ᡄ | Э | E |
ᡅ | И | I |
ᡆ | О | O |
ᡇ | У | U |
ᡈ | Ө | Ö |
ᡉ | Ү | Ü |
Тодо бичиг | кириллица | латин |
---|---|---|
ᡋ | Б | B |
ᡌ | П | P |
ᡏ | М | M |
ᠯ | Л | L |
ᠰ | С | S |
ᠱ | Ш | Sh |
ᠨ | Н | N |
ᡍ | Х | X |
ᡎ | Һ | Q |
ᡐ | Т | T |
ᡑ | Д | D |
ᡔ | Ц | C |
ᡒ | Ч | Ch |
ᠴ | З | Z |
ᡓ | Ж | j |
ᡕ | Й | Y |
ᠷ | Р | R |
ᡊ | Ң | Ng |
Тодо бичиг | кириллица | латин | |
---|---|---|---|
ᡙ | Г | G | |
ᡘ | К | K | |
ᡗ | Қ | Kh | |
ᡚ | Җ | J | |
ᡛ | |||
ᡜ | |||
ᢘ | |||
ᢙ | |||
ᡖ | В | W | |
Тодо-бичиг в Юникоде
1800 ᠀ Birga |
1801 ᠁ Ellipsis |
1802 ᠂ Comma |
1803 ᠃ Full Stop |
1804 ᠄ Colon |
1805 ᠅ Four Dots |
1806 ᠆ Todo Soft Hyphen |
1807 ᠇ Sibe Syllable Boundary Marker |
1808 ᠈ Manchu Comma |
1809 ᠉ Manchu Full Stop |
180A ᠊ Nirugu |
180B ᠋ Free Variation Selector One |
180C ᠌ Free Variation Selector Two |
180D ᠍ Free Variation Selector Three |
180E Vowel Separator |
|
1810 ᠐ Zero |
1811 ᠑ One |
1812 ᠒ Two |
1813 ᠓ Three |
1814 ᠔ Four |
1815 ᠕ Five |
1816 ᠖ Six |
1817 ᠗ Seven |
1818 ᠘ Eight |
1819 ᠙ Nine |
||||||
1820 ᠠ A |
1821 ᠡ E |
1822 ᠢ I |
1823 ᠣ O |
1824 ᠤ U |
1825 ᠥ Oe |
1826 ᠦ Ue |
1827 ᠧ Ee |
1828 ᠨ Na |
1829 ᠩ Ang |
182A ᠪ Ba |
182B ᠫ Pa |
182C ᠬ Qa |
182D ᠭ Ga |
182E ᠮ Ma |
182F ᠯ La |
1830 ᠰ Sa |
1831 ᠱ Sha |
1832 ᠲ Ta |
1833 ᠳ Da |
1834 ᠴ Cha |
1835 ᠵ Ja |
1836 ᠶ Ya |
1837 ᠷ Ra |
1838 ᠸ Wa |
1839 ᠹ Fa |
183A ᠺ Ka |
183B ᠻ Kha |
183C ᠼ Tsa |
183D ᠽ Za |
183E ᠾ Haa |
183F ᠿ Zra |
1840 ᡀ Lha |
1841 ᡁ Zhi |
1842 ᡂ Chi |
1843 ᡃ Todo Long Vowel Sign |
1844 ᡄ Todo E |
1845 ᡅ Todo I |
1846 ᡆ Todo O |
1847 ᡇ Todo U |
1848 ᡈ Todo Oe |
1849 ᡉ Todo Ue |
184A ᡊ Todo Ang |
184B ᡋ Todo Ba |
184C ᡌ Todo Pa |
184D ᡍ Todo Qa |
184E ᡎ Todo Ga |
184F ᡏ Todo Ma |
1850 ᡐ Todo Ta |
1851 ᡑ Todo Da |
1852 ᡒ Todo Cha |
1853 ᡓ Todo Ja |
1854 ᡔ Todo Tsa |
1855 ᡕ Todo Ya |
1856 ᡖ Todo Wa |
1857 ᡗ Todo Ka |
1858 ᡘ Todo Gaa |
1859 ᡙ Todo Haa |
185A ᡚ Todo Jia |
185B ᡛ Todo Nia |
185C ᡜ Todo Dza |
185D ᡝ Sibe E |
185E ᡞ Sibe I |
185F ᡟ Sibe Iy |
1860 ᡠ Sibe Ue |
1861 ᡡ Sibe U |
1862 ᡢ Sibe Ang |
1863 ᡣ Sibe Ka |
1864 ᡤ Sibe Ga |
1865 ᡥ Sibe Ha |
1866 ᡦ Sibe Pa |
1867 ᡧ Sibe Sha |
1868 ᡨ Sibe Ta |
1869 ᡩ Sibe Da |
186A ᡪ Sibe Ja |
186B ᡫ Sibe Fa |
186C ᡬ Sibe Gaa |
186D ᡭ Sibe Haa |
186E ᡮ Sibe Tsa |
186F ᡯ Sibe Za |
1870 ᡰ Sibe Raa |
1871 ᡱ Sibe Cha |
1872 ᡲ Sibe Zha |
1873 ᡳ Manchu I |
1874 ᡴ Manchu Ka |
1875 ᡵ Manchu Ra |
1876 ᡶ Manchu Fa |
1877 ᡷ Manchu Zha |
||||||||
1880 ᢀ Ali Gali Anusvara One |
1881 ᢁ Ali Gali Visarga One |
1882 ᢂ Ali Gali Damaru |
1883 ᢃ Ali Gali Ubadama |
1884 ᢄ Ali Gali Inverted Ubadama |
1885 ᢅ Ali Gali Baluda |
1886 ᢆ Ali Gali Three Baluda |
1887 ᢇ Ali Gali A |
1888 ᢈ Ali Gali I |
1889 ᢉ Ali Gali Ka |
188A ᢊ Ali Gali Nga |
188B ᢋ Ali Gali Ca |
188C ᢌ Ali Gali Tta |
188D ᢍ Ali Gali Ttha |
188E ᢎ Ali Gali Dda |
188F ᢏ Ali Gali Nna |
1890 ᢐ Ali Gali Ta |
1891 ᢑ Ali Gali Da |
1892 ᢒ Ali Gali Pa |
1893 ᢓ Ali Gali Pha |
1894 ᢔ Ali Gali Ssa |
1895 ᢕ Ali Gali Zha |
1896 ᢖ Ali Gali Za |
1897 ᢗ Ali Gali Ah |
1898 ᢘ Todo Ali Gali Ta |
1899 ᢙ Todo Ali Gali Zha |
189A ᢚ Manchu Ali Gali Gha |
189B ᢛ Manchu Ali Gali Nga |
189C ᢜ Manchu Ali Gali Ca |
189D ᢝ Manchu Ali Gali Jha |
189E ᢞ Manchu Ali Gali Tta |
189F ᢟ Manchu Ali Gali Ddha |
18A0 ᢠ Manchu Ali Gali Ta |
18A1 ᢡ Manchu Ali Gali Dha |
18A2 ᢢ Manchu Ali Gali Ssa |
18A3 ᢣ Manchu Ali Gali Cya |
18A4 ᢤ Manchu Ali Gali Zha |
18A5 ᢥ Manchu Ali Gali Za |
18A6 ᢦ Ali Gali Half U |
18A7 ᢧ Ali Gali Half Ya |
18A8 ᢨ Manchu Ali Gali Bha |
18A9 ᢩ Ali Gali Dagalga |
18AA ᢪ Manchu Ali Gali Lha |
Компьютерная поддержка Тодо-бичиг
Символы Тодо-бичиг включены в монгольский диапазон кодировки Unicode. В настоящее время отсутствует совершенная поддержка различных форм букв, вертикальности строк, а также правильного их расположения (слева направо). Однако первая (в некоторых новых продуктах Microsoft, например в Windows Explorer 8, и вторая) проблема большей частью решена в ОС Windows Vista 2007.
Существует программа Boljoo для мгновенного обмена сообщениями на Тодо-бичиг.
Menksoft IME
В КНР в качестве стандарта кодирования монгольского письма и тодо-бичиг де-факто используют Область пользователя Unicode и методы ввода, известные как Menksoft IMEs.
Галерея
- Надписи тодо-бичиг на скалах в Казахстане, Алма-Атинская область
- Надпись на тодо-бичиг на дорожном указателе
Литература
- Павла Дорджи, Цеднə Светлана, Тодо-Бичиг (Хальмг хуучин бичмир кулун), Элиста, 2010, — 288 стр. ISBN 978-5-94587-423-7 — Учебник Тодо-бичиг (на калмыцком языке).
- Бадмаев, А. В., Практический самоучитель старокалмыцкой письменности, Калмыцкий научно-исследовательский институт языка, литературы и истории при Совете Министров Калмыцкой АССР, Элиста, 1971 г.
- Куканова В.В., Бембеев Е.В., Музраева Д.Н. К вопросу о кодировке UNICODE графической системы «тодо бичиг» и создании базы данных текстов на старокалмыцком языке // Вестник Калмыцкого государственного университета. — 2013. — Т. 19, № 3. — С. 65–75. — ISSN 1995-0713.
Ссылки
- Самоучитель письма Тодо-бичиг
- Программа для печати на Тодо-бичиг и старомонгольском письме (интерфейс на монгольском языке, прилагается справка по письменности; для Windows XP/Vista)
- Ресурсы на Тодо-бичиг
- Menksoft Mongolian IME (реклама на английском — ссылка для скачивания)
- Грамматика письменного ойратского языка
- todobicig.blogspot.com
- Приложение для обучения Тод Бичиг