Danny Boy
«Danny Boy» (с англ. — «Мальчик Дэнни») — баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли.
«Danny Boy» | ||
---|---|---|
Выпущен | 1913 Ирландия | |
Длительность | 02:29 | |
Жанр | Баллада | |
Авторы | Фредерик Везерли | |
Danny Boy (Londonderry Air) | |
Соло на фортепиано | |
Помощь по воспроизведению |
«The Jackson 5» исполняли её в попурри «By The Time I Get To Phoenix» и «Killing Me Softly with His Song» во время своих выступлений в Лас-Вегасе в 1974 году. Также они однажды исполнили это попурри на шоу Билла Косби «The Tonight Show» в марте 1974 года. Среди прочих, свою версию этой песни сделали известные исполнители: Элвис Пресли, Джонни Кэш, Джуди Гарленд, Бинг Кросби, Джеки Уилсон, Том Джонс и Шер. Фортепианную аранжировку данной композиции записали такие джазмены, как Билл Эванс (1965), Стив Кун (1984) и Хэнк Джонс (1995).
История песни
Слова написал в 1910 год у английский юрист Фредерик Везерли (англ. Frederick Edward Weatherly, 1848—1929), а в 1913 году положил на музыку свояченицы, написанную в стиле «Мелодии из Лондондэрри»[1]. «Мелодия из Лондондерри» была впервые опубликована в 1855 году Джорджем Петри в «Древней музыке Ирландии» под пометкой «без названия» и без слов. После появления песни в собрании Петри, многие аранжировщики начали подбирать к ней слова. Оригинальная мелодия в собрании Петри взята у мисс Джейн Росс из Лимавади в графстве Северной Ирландии Лондондерри. Росс самостоятельно сделала аранжировку для фортепьяно и лишь упомянула Петри, что мелодия «очень старая». Известно, что дальнейшие поиски не позволили ни проследить более точно её происхождение, ни установить наличие гаэльских слов к ней. Сам факт, что ритм её не соответствовал канонам ирландского фольклора, вызвал ещё большие подозрения, вплоть до того, что некоторые полностью отрицают её принадлежность к народным мелодиям[2]. Первая запись песни была сделана для Эрнестины Шуман-Хейнк в 1915 году. Везерли затем передал песню английской оперной певице Элси Гриффин, которая сделала «Дэнни Бой» одной из популярных песен XX века[1].
Существует несколько версий значения песни «Danny Boy»[3]. Предполагается, что «Danny Boy» — лирическая песня о герое, погибшем в войне за свободу Ирландии. Некоторые слушатели истолковывают «Дэнни Бой» как послание от родителей сыну, ушедшему на войну или эмигрировавшему. Песню особенно любят американцы и канадцы ирландского происхождения, считая её неофициальным ирландским гимном. Чаще всего «Дэнни Бой» исполняется в День Святого Патрика, покровителя Ирландии[1]. Во второй половине XX века песня входила в репертуары Гарри Белафонте, Поля Робсона, Махалии Джексон и других звёзд мировой эстрады. Интересно, что хотя песня исполняется от лица женщины как обращение к любимому (в 1918 году Везерли написал альтернативную песню «Эйли, дорогая» для мужчин-певцов), сейчас песню исполняют в основном мужчины[1].
Многие считают песню гимном Ирландии, несмотря на то, что сам автор композиции, Везерли был англичанином. Тем не менее, большинство ирландских американцев и ирландских канадцев называют песню «Danny Boy» своей неофициальной визитной карточкой[4].
Текст
Английский перевод
- Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
- From glen to glen, and down the mountain side
- The summer’s gone, and all the roses are falling
- 'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
- But come ye back when summer’s in the meadow
- Or when the valley’s hushed and white with snow
- 'Tis I’ll be there in sunshine or in shadow
- Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
- And when ye come, and all the flow’rs are dying
- If I am dead, as dead I well may be
- Ye’ll come and find the place where I am lying
- And kneel and say an «Ave» there for me.
- And I shall hear, tho' soft you tread above me
- And oh, my grave shall warmer, sweeter be
- For ye will bend and tell me that you love me
- And I shall sleep in peace until you come to me.
Русские переводы
- Ах, мальчик мой, в поход сыграли горны.
- Осенний ветер реки остудил —
- Уходишь ты, и там, в долинах горных,
- Ты знай, я жду тебя пока достанет сил.
- Но верю я — вернёшься ты, мой милый,
- В пороше зимней, или в летний зной.
- Я буду ждать, и под звездой счастливой
- Пускай хранит тебя в пути моя любовь.
- А может статься, без твоей улыбки
- Зачахну я, как роза без дождя.
- Ты отыщи тогда мою могилу,
- Чтоб помолиться на коленях за меня.
- И вот когда я голос твой узнаю,
- От слов любви мне станет вдруг теплей,
- В сырой земле душа моя оттает
- И с миром в сердце я дождусь тебя к себе…
Исполнители песни
Danny Boy | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Альберта Хибблера | ||||
Сторона «А» | Danny Boy | |||
Сторона «Б» | Now I Lay Me Down | |||
Выпущен | 26 августа 1950 США | |||
Формат | 7”, CD | |||
Записан | 1950 | |||
Жанр | Ритм-энд-блюз | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 3 мин. 09 с. | |||
Композитор | ||||
Автор слов | Frederic Weatherly[d] | |||
Лейбл | «Atlantic Records» США | |||
Места в чартах | ||||
Хронология синглов Альберта Хибблера | ||||
|
||||
Медиафайлы на Викискладе |
Danny Boy | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Гарри Белафонте с альбома An Evening with Belafonte |
||||
Сторона «А» | Danny Boy | |||
Сторона «Б» | Take My Mother Home | |||
Выпущен | 1956 США | |||
Формат | 7” | |||
Записан | 1956 | |||
Жанр | Регги | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 4 мин. 43 с. | |||
Продюсер | Генри Рене, Деннис Фернон | |||
Композитор | ||||
Автор слов | Frederic Weatherly[d] | |||
Лейбл | «RCA Records» США | |||
Хронология синглов Гарри Белафонте | ||||
|
||||
Медиафайлы на Викискладе |
Danny Boy | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Бена Стенекера | ||||
Сторона «А» | Danny Boy | |||
Сторона «Б» | Jealous Heart | |||
Выпущен | 26 августа 1965 США | |||
Формат | 7”, CD | |||
Записан | 1965, Нашвилл, Теннесси | |||
Жанр | Кантри | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 4 мин. 52 с. | |||
Композитор | ||||
Автор слов | Frederic Weatherly[d] | |||
Лейбл | «Phillips Records» США | |||
Хронология синглов Бена Стенекера | ||||
|
||||
Медиафайлы на Викискладе |
Danny Boy | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл The Kelly Family с альбома Kelly Family |
||||
Сторона «А» | Danny Boy | |||
Сторона «Б» | Agur Jaunak | |||
Выпущен | 26 августа 1978 США | |||
Формат | 7”, CD | |||
Записан | 1978 | |||
Жанр | Поп | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 3 мин. 21 с. | |||
Композитор | ||||
Автор слов | Frederic Weatherly[d] | |||
Лейбл | «Polydor Records» США | |||
Хронология синглов The Kelly Family | ||||
|
||||
Медиафайлы на Викискладе |
Далеко не полный список исполнителей «Danny Boy» в хронологическом порядке:
- 1939 — Грейси Филдс на альбоме-саундтреке к фильму 1939 года «Салли». Филдс также записала песню в 1978 году для сериала Джесс Йэтс — «Воскресные звёзды».
- 1939 — Оркестр Гленна Миллера исполнили песню в концертном зале Карнеги-холл 6 октября на праздновании 25-й годовщины со дня основания Американского общества композиторов, авторов и издателей. Запись выпущена под лейблом «RCA Victor».
- 1940—1962 — Джуди Гарленд записала песню несколько раз. Впервые певица исполнила её в фильме «Малышка Нелли Келли» (1940) кинокомпании «Metro-Goldwyn-Mayer», затем в 1955 году во время записи своего сольного альбома «Miss Showbusiness» («Capitol Records»). Джуди также исполнила «Danny Boy» на концерте, прошедшим в знаменитом Королевском театре в Дублине и Дворцовом театре, в Нью-Йорке. Последнее исполнение песни Гарланд зафиксировано в 1962 году в Лондоне. Запись вошла в альбом «The London Sessions».
- 1945 — Бинг Кросби для альбома «Merry Christmas» и альбома «When Irish Eyes Are Smiling» (1978). Впервые Кросби исполнил песню 5 июля 1941 года с оркестром под управлением Джона Скотта Троттера.
- 1950 — Альберт Хибблер записал песню в формате сингла.
- 1956 — Гарри Белафонте записал песню в формате сингла, также исполнив песню на концерте в Карнеги-холл.
- 1958 — Сэм Кук для своего одноимённого дебютного альбома.
- 1958 — Элизабет Шварцкопф записала песню в Лондоне, Англия на студии Эбби Роуд.
- 1959 — Конвей Твитти записал версию в стиле рокабилли в 1959 году. Песня в его исполнении заняла 10-ю строчку в американских хит-парадах.
- 1959 — Слипи Мацумото записал инструментальную версию песни, исполнив её на саксофоне.
- 1959 — Конвей Тветти записал песню в формате сингла.
- 1959 — Поль Робсон для альбомов «Robeson», «Ballad for Americans and Great Songs of Faith» и «Love and Patriotism».
- 1960-61 — Джим Ривз записал песню дважды. Первая версия вошла в альбом «Tales and Short Tempers» в 1960, вторая в 1961 году вышла в формате сингла. Джим часто завершал свои концерты именно этой песней.
- 1962 — Конни Фрэнсис для альбома «Connie Francis Sings Irish Favorites».
- 1962 — Морин О’Хара записала песню для альбома «Maureen O’Hara Sings her Favourite Irish Songs» (1962, Columbia Records).
- 1962 — Билл Эванс для альбома «Empathy».
- 1964 — Патти Лабель и группа «Labelle» записали в 1964 году. Песня заняла 76-е место в музыкальном хит-параде Billboard Hot 100.
- 1964 — The Seekers для своего дебютного альбома «Seekers» (также известного под названием «Roving with The Seekers»).
- 1964 — Джо Фини исполнил песню на «Шоу Лоренс Уилка».
- 1965 — The Bachelors для альбома «More great song hits».
- 1965 — Бен Стенекер записал песню в формате сингла.
- 1965 — Джонни Кэш для альбома «Orange Blossom Special».
- 1967 — Рэй Прайс. Песня вошла в десятку хит-парада Hot Country Songs журнала «Билборд» и является классическим примером «нашвиллского звучания».
- 1967 — Рэй Прайз для одноимённого альбома.
- 1969 — Шер для альбома «Jackson Highway».
- 1969 — Джерри Ли Льюис для альбома «The Many Sounds of Jerry Lee».
- 1969—1999 — Том Джонс исполнил песню на своём еженедельном телешоу, а также записал песню для альбомов «Las Vegas to London», «The Best of Tom Jones Live» (1999).
- 1972 — Рой Орбисон для альбома «Memphis».
- 1974 — Les Humphries Singers для альбома «Kansas City».
- 1975 — Джоан Баэз записала песню, ставшую частью музыкального попурри с песней Стивена Фостера I Dream of Jeannie. Запись вошла в альбом «Diamonds & Rust».
- 1976 — Элвис Пресли записал песню в 1976 году во время звукозаписывающих сессий в Грейсленде (Мемфис, штат Теннесси). Запись вошла в альбом «From Elvis Presley Boulevard, Memphis, Tennessee». Другие версии доступны на альбомах The Jungle Room Sessions и «Platinum: A Life In Music». По словам самого Пресли, «Danny Boy» была одной из его любимых песен, также как и для отца музыканта Вернона Пресли. Песня звучала на похоронах Пресли в 1977 году. Версия «концертного» исполнения песни вышла на альбоме «Tucson '76».
- 1978—1991 — The Kelly Family записали песню в формате сингла в 1978 году. В 1991 запись вошла в альбом «Honest Workers».
- 1979 — Вилли Нельсон для альбома «One From the Road».
- 1979 — Thin Lizzy для альбома «Black Rose: A Rock Legend». «Thin Lizzy» также записали инструментальную версию песни, назвав её «Dan». Запись вошла в альбом 1972 года «Tribute to Deep Purple».
- 1982 — Кири Те Канава для альбома «Come To The Fair».
- 1985 — The King's Singers для альбома «Watching the White Wheat».
- 1987 — Тони Беннетт на компакт-диске «Jazz». В записи альбома также приняли участие музыканты: Стэн Гетц (тенор-саксофон), Херби Хэнкок (фортепьяно), Рон Картер (контрабас) и Элвин Джонс (барабаны).
- 1987 — The Pogues и Кейт О’Риордан для альбома-саундтрека к фильму «Прямо в ад».
- 1988 — Браш Шилз, ирландский рок-музыкант, записал блюзовую версию песню для альбома «Fields Of Athenry».
- 1989 — Хелен Галлахер, сыгравшая Маив Райан, исполняет песню в последней серии сериала «Надежда Райан», транслируемого на телеканале ABC.
- 1989 — Кейт Смит для альбома «The Irish Album», переизданного RCA Records.
- 1990 — Карли Саймон для альбома «My Romance».
- 1991 — The Swingle Singers для альбома «Around the World».
- 1991 — My Friend The Chocolate Cake для альбома «My Friend The Chocolate Cake».
- 1992 — Нана Мускури для альбома «Songs Of The British Isles».
- 1993 — Мэри О’Хара для альбома «Song for Ireland».
- 1993 — Симус Кеннеди для альбома «By Popular Demand, Vol 1».
- 1994 — Black 47 для альбома «Home of the Brave».
- 1994 — Морин Такер из группы «The Velvet Underground» для альбома «Dogs Under Stress».
- 1996 — Дон Уолсер для альбома «Texas Top Hand».
- 1996 — The Brian Setzer Orchestra в фильме «Большой белый обман».
- 1996 — Эрик Клэптон на альбоме «Change the World».
- 1998 — Vox One для альбома «Chameleon».
- 1998 — Шинейд О’Коннор добавила третий (политический) куплет. Запись вошла в альбом волынщика и композитора Дэйви Спиллана — «The Sea of Dreams».
- 1999 — Шарлотт Черч для альбома «Voice of an Angel».
- 1999 — Дайана Кролл записала песню в сотрудничестве с группой «The Chieftains». Запись вошла в альбом «Tears of Stone».
- 1999 — Гарри Конник-мл. для альбома «Come By Me». В фильме «Жизнь без Дика», его герой Даниэль выступает с песней «Danny Boy» на шоу талантов.
- 1999 — Финбар Райт исполнил песню на радиопередаче Opera Concert.
- 1999 — The Irish Tenors для альбома «Irish Tenors».
- 2000 — Томми Флеминг для альбома «Contender».
- 2000 — Джуди Коллинз исполнила песню на концерте «Live at Wolf Trap» (CD и DVD).
- 2001 — Off Kilter для альбома «Etched In Stone» и «The Live Tracks» (2004).
- 2002 — Мирей Матьё записала песню на французском языке, получив название L’enfant De L’Irlande. Запись вошла в CD бокс-сет Amoureusement Votre 3.
- 2002 — Сара Вон для альбома «It’s A Man’s World».
- 2002 — Меган Маллалли для альбома «Big as a Berry».
- 2002 — Ева Кессиди для альбома «Imagine». Запись выпущена после смерти певицы.
- 2002 — Деклан Гэлбрейт для дебютном альбоме «Declan».
- 2002 — Даниэль Родригес для альбома «The Spirit of America».
- 2002 — Хлоя Агню для одноимённого альбома певицы.
- 2002 — The Brobdingnagian Bards для альбома «Songs of Ireland».
- 2002 — Энди Уильямс для альбома «Danny Boy».
- 2002 — Рубен Блейдс и Люба Мэйсон для альбома «Mundo», получившего премию «Грэмми».
- 2002 — Джонни Кэш для альбома «American IV: The Man Comes Around».
- 2003 — Найджел Кеннеди для альбома «Nigel Kennedy’s Greatest Hits».
- 2003 — The St. Olaf Choir для альбома «A Choral Tapestry».
- 2004 — The Irish Tenors для альбома «Heritage».
- 2004 — Брайан Кеннеди для альбома «Live in Belfast».
- 2005 — The Choirboys для одноимённого альбома.
- 2005 — Celtic Woman на одноимённом альбоме.
- 2005 — Брин Терфель для альбома «Bryn Terfel Sings Favourites» (2003).
- 2006 — Tir na n'Og для дебютного одноимённого альбома.
- 2006 — The Gary Urwin Jazz Orchestra для альбома «Kindred Spirits».
- 2006 — Wolfe Tones для двойного бокс-сета «The Troubles».
- 2006 — Тилл Броннер для альбома «Oceana».
- 2006 — Томас Квастхофф для альбома «A Romantic Songbook».
- 2006 — The Poxy Boggards для альбома «Whiskey Business».
- 2006 — Натали Макместер для альбома «Yours Truly».
- 2006 — Great Big Sea исполнили песню на концерте «Courage & Grit & Patience» (DVD).
- 2006 — G4 для альбома «Act 3».
- 2006 — Майкл Лондра для альбома «Сеlt».
- 2006 — Даниэль О’Доннел для альбома «Greatest Hits».
- 2007 — Фрэнк Д’Амбросио для альбома «Songs from the Silver Screen».
- 2007 — Хэйли Вестенра для альбома «Treasure» и альбома «Celtic Treasure».
- 2007 — Дэниэл Джонс из группы «Silverchair» и Бернард Фэннинг из группы «Powderfinger» исполнили песню в дуэте.
- 2007 — Дамиан Лейт для альбома «Where We Land».
- 2008 — Эми Уокер. Видеозапись была опубликована на сайте YouTube[5].
- 2008 — Тим Дженис для альбома «An Enchanted Evening».
- 2008 — Celtic Thunder для альбома «Celtic Thunder: Act II».
- 2008 — The Ten Tenors для альбома «Nostalgica».
- 2009 — Ли Чжи Ын для альбома-саундтрека к корейскому фильму «Рай».
- 2009 — Culann's Hounds для альбома «One for the Road».
- 2010 — Колм Уилкинсон для альбома «Broadway And Beyond The Concert Songs».
- 2010 — Патрисия Келли из группы «The Kelly Family» для альбома «It Is Essential».
- 2010 — Лиз Мэдден для альбома «My Irish Home».
- 2011 — Girls Generation,SNSD в первом туре по Японии
- Джеки Уилсон записал две версии песни.
- Фрэнк Паттерсон для альбома «Ireland in Song».
В поп-культуре
Использование в кино
Песня использовалась в качестве саундтрека к многим фильмам, например:
- Из-за него (1946)
- Он смеялся последним (1956)
- Однажды на Диком Западе (1968)
- Музыку не остановить (1980)
- Прямо в ад (фильм) (1987)
- Готам или мёртвые не лгут (1988)
- Мемфисская красотка (1990)
- Семейное дело (1989)
- Перекрёсток Миллера (1990)
- Славные парни (1990)
- На запад (1992)
- Большой белый обман (1996)
- На игле (1996)
- Дело — труба (1996)
- Боксёр (1997)
- Город Титаник (1998)
- Святые из Бундока (1999)мелодия авторства Ронана Хардимана
- Вернись ко мне (2000)
- Блубэрри (2004)
- Королева реки (2005)
- Предложение (2005)
- Дочь Дэниеля (2008)
Телевидение
- «Ангел»
- Острые козырьки (пилотный эпизод)
- «Весёлая семейка Твист»
- «Гадкие американцы»
- «Джонни Браво»
- «Догу-тян»
- «Космический рыцарь»
- «Лаверне и Ширли»
- «Маппет-шоу»
- «Прах к праху»
- «Прикосновение ангела»
- «Приключения Ланоса и Вудли»
- «Рога и копыта»
- «Симпсоны» (эпизод «Пивная Мама»)
- «Секретный агент Макгайвер»
- «Студия 60 на Сансет-стрит»
- «Студия 30»
- «Спин-Сити»
- «Третья планета от Солнца»
- «Торчвуд» (эпизод «Разные ботинки»)
- «Фрейзер»
- «Футурама» (эпизод «Незабываемый фараон»)
- «The Danny Thomas Show»
- «Armored Trooper Votoms»
- «Хор» (эпизод «Sexuality»)
Поп-музыка
- На последнем альбоме «Битлз» 1970 года Let It Be, в конце песни «One After 909» Джон Леннон напевает слова из первого куплета песни.
- В песне 1994 года «The Man Who Wrote Danny Boy», Джо Джексон утверждает, что автор песни «Danny Boy» создал «безупречный рефрен» на все времена.
Другое
- В компьютерной видеоигре 2007 года BioShock песня звучит в эпизоде проникновения в квартиру Фрэнка Фонтейна в «Апартаментах Меркурия». Песню исполняет Марио Ланца.
- Текст песни был изменён в вебкомиксе The Order of the Stick. Песню поёт герой комикса Рой Зелёная Гард, погибая в сражении (название изменено на «O Buddy Roy»).
- Отец боксёра Барри Макгиган, Пэт, известный ирландский певец, часто исполняет песню во время официальных встреч с сыном.
- Упоминается в книге Харухи Мураками «Страна чудес без тормозов».
Католическая полемика
«Danny Boy» чаще всего воспринимается слушателями как «похоронная музыка». Однако, потому как музыка композиции не является литургической, её принадлежность к «похоронной музыке» часто оспаривается[6].
Литература
- McCourt, Malachy. Danny Boy: The Legend of the Beloved Irish Ballad (англ.). — New American Library, 2003. — P. 128. — ISBN 0-451-20806-4.
Примечания
- Туристическая заметка о портовом городе Коб (рус.)
- Мэй Джулиан. Многоцветная Земля. Изгнанники в плиоцен. — Армада, 1995. — P. 242. — 475 p. — ISBN 5-87994-065-9.
- The true meaning of Danny Boy . Дата обращения: 9 марта 2010. Архивировано 12 июля 2012 года.
- An Irish Song: Danny Boy Hinnesbusch, Patricia D. «Irish Song Danny Boy Meaning and History of Irish Ballads». Symbol Meaning for Hundreds of Symbols & Symbol Resources. Living Arts Enterprises, LLC, 14 Sept. 2010.
- Amy Woker — Danny Boy на YouTube
- No byline (2001-08-10), «Danny Boy cannot be played during Mass». National Catholic Reporter. 37 (36):11
Ссылки
- Легенды и история песни Danny Boy (англ.)
- Малаши Маккурт о песне Danny Boy (англ.)
- Сайт нью-йоркского паба и ресторана, названного в честь Danny Boy (англ.)
- Сайт, посвящённый истории песни Danny Boy (англ.)
- Мелодия и ноты к песне Danny Boy на сайте TradTune.com (англ.)
- Ссылки на YouTube