Суламита

Суламита, Суламифь (ивр. שולמית, шулам(м)и́т) — так по месту происхождения называется в библейской книге «Песнь песней» возлюбленная царя Соломона[1].

Суламита

Суламита, худ. Гюстав Моро
Пол женский
Супруг Давид

Это слово в тексте Библии встречается лишь дважды, причём только в одном стихе (Песн. 7:1). В дословном переводе с иврита из канонического (масоретского) текста этот стих начинается так: «Вернись, вернись, „хаш-шуламмит“, вернись, вернись, и мы посмотрим на тебя». Свойственное некоторым старинным переводам восприятие слова «хаш-шуламит» как имени собственного грамматически некорректно из-за артикля, указывающего на то, что это имя нарицательное, обозначающее «жительницу селения Шулем (Шунем)». Как имя нарицательное это слово переведено и в части греческих рукописей[2]. В русскоязычных источниках имя героини встречается также в форме Суламифь.

Наиболее часто слово «Суламита» считают производным от топонима Сунем (Сунам), в частности, существуют гипотезы, отождествляющие Суламиту и Ависагу Сунамитянку. Смуглая кожа невесты (Песн. 1:4) позволяет некоторым комментаторам предполагать тождественность Суламиты царице Савской или дочери фараона — одной из жён Соломона.

Группа «фольклорных гипотез», считающих Песнь песней сборником свадебных гимнов, предполагает, что имя Суламиты представляет собой производное, женскую форму от имени Соломона (ивр. שְׁלמה, Шломо) и на самом деле означает торжественное именование невесты в ходе свадебного обряда, как Соломон — всего лишь символическое именование жениха.

«Суламифь и Мария», Франц Пфорр

Суламита в культуре и искусстве

В астрономии

В честь Суламиты назван астероид (752) Суламита, открытый в 1913 году российским астрономом Неуйминым, Григорием Николаевичем

Идеализация отношений

Существует мнение, что идеализация взаимоотношений двух библейских персонажей Суламиты (Песн. 7:1) и её Возлюбленного показывает возвышенность взаимоотношений жениха и невесты, ещё не вступивших в законный брак. Эти идеальные взаимоотношения помогают избежать таких смертных грехов, как любодеяние, прелюбодеяние, блуд и т. п.

Тексты:

  1. (Песн. 8:1). Говорится о возможном взаимоотношении родных братьев и сестёр, что недопустимо для остальных (предосудительно);
  2. (Песн. 8:2). О недопустимости уединённых встреч;
  3. (Песн. 8:3). Описание целомудренного обращения;
  4. (Песн. 8:8). Ограничения в возрасте.

Примечания

  1. Суламита // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  2. Примечания. Древнееврейская литература // Том 1. Поэзия и проза Древнего Востока / Ред. В. Санович. М.: Художественная литература, 1973. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая).

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.