Никейский Символ веры

Нике́йский си́мвол ве́ры (др.-греч. Σύμβολον τῆς Νικαίας, лат. Symbolum Nicaeum) — христианский символ веры, формула вероисповедания, принятая на Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году, согласно которой Бог Сын «единосущен (ομοούσιος, consubstantialis) Отцу».

Икона, изображающая святых отцов Первого Никейского собора (325), держащих Никео-Цареградский Символ веры (381)

В 381 году на Втором Вселенском соборе в Константинополе был принят крещальный символ Константинопольской церкви, включавший в себя многие положения Никейского символа веры. Халкидонский собор утвердил этот крещальный символ как ещё один символ веры всей Вселенской церкви — Никео-Константинопольский (согласно церковнославянским текстам — Никео-Цареградский).

История возникновения

На протяжении II, III и начала IV веков христианскую церковь сотрясали постоянные ереси и расколы, такие как ересь Савеллия, раскол Мелетия, но самое серьёзное и «опасное» волнение произвёл в то время Арий. Арианское учение о сотворённости Бога-Сына Иисуса Христа в своих дальнейших выводах вело к уничтожению главного догмата христианства — догмата искупления, а вместе с тем и к низвержению всего христианства[1]. Учение Ария вскоре после своего появления получило значительное распространение и приобрело себе очень многих сторонников, среди которых был один из учёнейших епископов своего времени Евсевий Кесарийский[1]. Для разрешения всех спорных вопросов и был созван Вселенский Собор. Первый (Никейский) Вселенский Собор (325 год) представляет собою в высшей степени крупное, важное и беспримерное явление в церковной жизни. Это было первое открытое, торжественное собрание епископов, собрание не только дозволенное государственною властью, но официально утверждённое ею. По зову императора Константина Великого собрались епископы не одной какой-либо области, но «всех стран и народов», епископы всего тогдашнего христианского мира, от крайних границ верхней Фиваиды до стран Готских, от Испании до Персии.

На соборе Арий изложил своё вероисповедание. Суть учения Ария изложена в его письме к Евсевию, епископу Никомидийскому, которое цитируют Епифаний Кипрский в «Панарионе» и Феодорит Кирский в своей книге «Церковная история»:

Однако ж, Его (Сына) не было прежде, чем Он был рожден, или сотворен, или определён, или основан, ибо до рождения Он не существовал (οὐκ ἦν). Нас преследуют за то, что мы говорим: Сын имеет начало, тогда как Бог безначален. Нас преследуют за то, что мы говорим: Сын из не сущего (ἐξ οὐκ ὄντων). Но говорим мы это потому, что Он не есть часть Бога и не происходит из чего-либо предсуществовавшего. Вот за что гонят нас![2][3][4]

и в письме Ария к Александру архиепископу Александрийскому, которое цитирует Епифаний Кипрский в «Панарионе» :

Он (Отец) родил Его (Сына) не призрачно, но по истине своим хотением и соделал его своим непреложным и неизменяемым, совершенным творением (κτίσμα) Божиим[5].

Согласно учению Ария, было время, когда не было Сына Божьего: «не существовал», и Он сотворён «из не сущего», то есть Сын, согласно учению Ария, не безначальный Бог, а первое «творение». Из этой предпосылки получалось, что не сам Бог пострадал за грехи человечества на кресте, а пострадало «творение». Согласно христианской доктрине искупления, только сам Бог мог спасти человечество от греха и смерти, а по учению Ария, получалось, что человечество было спасено «творением».

Важнейшим термином, который ввели отцы Никейского собора, стало утверждение, что Сын является тем же самым Богом по сущности, что и Отец: «Бог от Бога», в противовес выражению Ария «из не сущего», стал термин «единосущный» (ομοούσιος), то есть Сын и Отец одна сущность — Божество:

Наиважнейшим результатом догматической деятельности Первого Вселенского Собора было составление Символа, известного с именем Никейского, которым утверждалась вера в истинно-Божественную сущность Сына Божьего[6]. Как указал К. Н. Смирнов, «изложение в высшей степени полное и изумительно точное»[7]. Символ этот принял император Константин, подписали почти все члены Собора, вместе с осуждением (анафематствованием) учения Ария; подписали даже епископы, державшиеся стороны Ария, за исключением только двух Ливийских: Феоны Мармарикского и Секунда Птолемаидского; анафематствование, приложенное к символу, не подписали ещё двое: Евсевий Никомедийский и Феогнис Никейский. Арий предан анафеме и, по велению императора, сослан в заточение, вместе с двумя Ливийскими епископами, при этом «его богохульные сочинения велено предавать огню; скопище его заклеймено позорным именем порфириан как богоненавистное»[8].

По вопросам церковной дисциплины и управления Собор издал 20 правил и разрешил разногласие относительно времени празднования Пасхи[7]. Эти канонические постановления затем бесспорно приняты повсюду и на Западе. Догматическое постановление объявлено Церквам в двух указах: и от лица Собора, и от лица императора[9].

Текст

Оригинальный греческий текст

Греческий текст на Оксиринхском папирусе, V век

Πιστεύομεν εἰς ἕνα Θεὸν Πατέρα παντοκράτορα, πάντων ὁρατῶν τε καὶ ἀοράτων ποιητήν. Καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ, γεννηθέντα ἐκ τοῦ πατρὸς μονογενῆ, τουτέστιν ἐκ τῆς οὐσίας τοῦ πατρός, θεὸν ἐκ θεοῦ, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινόν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι' οὗ τὰ πάντα ἐγένετο, τά τε ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ τὰ ἐν τῇ γῇ τὸν δι' ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα καὶ σαρκωθέντα, ἐνανθρωπήσαντα, παθόντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς. Καὶ εἰς τὸ Ἅγιον Πνεῦμα. Τοὺς δὲ λέγοντας, ἦν ποτε ὅτε οὐκ ἦν, καὶ πρὶν γεννηθῆναι οὐκ ἦν, καὶ ὄτι ἐξ οὐκ ὄντων ἐγένετο, ἢ ἐξ ἑτέρας ὑποστάσεως ἢ οὐσίας φάσκοντας εἶναι, ἢ κτιστόν ἢ τρεπτόν ἢ ἀλλοιωτὸν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, ἀναθεματίζει ἡ καθολικὴ ἐκκλησία. Ἀμήν.[10]

Латинский текст

Credimus in unum Deum Patrem omnipotentem, omnium visibilium et invisibilium factorem. Et in unum Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Dei, natum ex Patre unigenitum, hoc est, de substantia Patris, Deum ex Deo, Lumen ex Lumine, Deum verum, de Deo vero, natum, non factum, unius substantiæ cum Patre, quod Græci dicunt homoousion; per quem, omnia facta, sunt, quæ in cælo et in terra; qui [propter nos homines et] propter nostram salutem descendit, incarnatus est et homo factus est, et passus est; et resurrexit tertia die, et ascendit in cælos; venturus judicare vivos et mortuos. Et in Spiritum Sanctum. Eos autem qui dicunt: erat, quando non erat, et antequam nasceretur, non erat, et quod de non exstantibus factus est, vel ex alia, substantia aut essentia, dicentes [creatum, aut] convertibilem et demutabilem Filium Dei, hos anathematizat catholica [et apostolica] ecclesia. Amen.[11]

Церковнославянский текст

Вѣ́рꙋемъ во є҆ди́наго бг҃а ѻ҆ц҃а̀, вседержи́телѧ, творца̀ всѣ́хъ ви́димыхъ и҆ неви́димыхъ. И҆ во є҆ди́наго гдⷭ҇а і҆и҃са хрⷭ҇та̀, сн҃а бж҃їѧ, є҆диноро́днаго, рожде́ннаго ѿ ѻ҆ц҃а̀, то́ є҆сть, и҆з̾ сꙋ́щности ѻ҆ц҃а̀, бг҃а ѿ бг҃а, свѣ́та ѿ свѣ́та, бг҃а и҆́стинна ѿ бг҃а и҆́стинна, рожде́нна, не сотворе́нна, є҆диносꙋ́щна ѻ҆ц҃ꙋ̀, и҆́мже всѧ̑ бы́ша, ꙗ҆̀же на небесѝ и҆ на землѝ: на́съ ра́ди человѣ̑къ и҆ на́шегѡ ра́ди спасе́нїѧ сше́дшаго, и҆ воплоти́вшасѧ и҆ вочеловѣ́чшасѧ, страда́вша, и҆ воскре́сшаго въ тре́тїй де́нь, и҆ возше́дшаго на небеса̀, и҆ сѣдѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю ѻ҆ц҃а̀, и҆ па́ки грѧдꙋ́щаго сꙋди́ти живы̑мъ и҆ мє́ртвымъ. И҆ во ст҃а́го дх҃а. Глаго́лющихъ же ѡ҆ сн҃ѣ бж҃їемъ, ꙗ҆́кѡ бы́сть вре́мѧ, є҆гда̀ не бѣ̀, и҆лѝ ꙗ҆́кѡ пре́жде не́же роди́тисѧ, не бѣ̀, и҆лѝ ꙗ҆́кѡ ѿ не сꙋ́щихъ бы́сть, и҆лѝ и҆з̾ и҆ны́ѧ ѵ҆поста́си и҆лѝ сꙋ́щности глаго́лющихъ бы́ти, и҆лѝ преврати́ма и҆лѝ и҆змѣнѧ́ема сн҃а бж҃їѧ, си́хъ а҆наѳема́тствꙋетъ каѳолі́ческаѧ [и҆ а҆по́стольскаѧ] цр҃ковь.[12]

Русский текст

Веруем во Единого Бога Отца, Вседержителя, Творца всего видимого и невидимого. И во Единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, рождённого от Отца, Единородного[13], то есть из сущности Отца, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, несотворённого, единосущного Отцу, через Которого [а именно Сына] всё произошло как на небе, так и на земле. Нас ради человеков и нашего ради спасения сошедшего и воплотившегося, вочеловечившегося, страдавшего и воскресшего в третий день, восшедшего на небеса и грядущего судить живых и мёртвых. И в Святого Духа. А говорящих, что было время, когда не было Сына, или что Он не был прежде рождения и произошёл из не сущего, или утверждающих, что Сын Божий из иной ипостаси или сущности, или создан, или изменяем — таковых анафематствует кафолическая [и апостольская] церковь. Аминь[14].

Примечания

  1. Спасский. История догматических движений в эпоху Вселенских соборов.
  2. Epiphanius. Panarion. LXIX, 6 (Послание Ария Евсевию Никомидийскому)
  3. Феодорит Кирский «Церковная история» Книга 1, Глава 5 Письмо Ария к Евсевию, епископу Никомидийскому
  4. Епифаний Кипрский Панарион Против ариоманитов
  5. Epiphanius. Panarion. LXIX, 7 et 8(Послание Ария к Александру архиепископу Александрийскому)
  6. Лебедев А. П. История Вселенских Соборов, Т. 1. — 1896. — С. 1—11.
  7. Смирнов К. Обозрение источников истории первого вселенского Никейского собора. — Ярославль, 1888. — С. 8.
  8. Горский А., прот. Жизнь святого Афанасия Великого, архиепископа Александрийского // Творения Афанасия Великого. Ч. 1. — Сергиев Посад: Троице-Сергиева Лавра, 1902. — С. 31.
  9. Карташев А. В. Вселенские Соборы, 2004. — С. 40.
  10. Лебедев А. П. О нашем Символе Веры. — Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. — С. 61.
  11. The Creeds of Christendom with a history and critical notes. Vol. 2. — New York, 1919. — P. 60.
  12. Сѷмво́лъ вѣ́ры тре́хъ сѡ́тъ ѻ҆смина́десѧти ст҃ы́хъ ѻ҆тє́цъ пе́рвагѡ вселе́нскагѡ собо́ра, нїке́йскагѡ // Кни́га пра́вилъ свѧты́хъ а҆по́столѡвъ, свѧты́хъ собо́рѡвъ вселе́нскихъ и҆ помѣ́стныхъ, и҆ свѧты́хъ ѻ҆те́цъ. — Репринтн. воспр. изд. 1893 г. — Сергиев-Посад : Изд. Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1992.
  13. А. П. Лебедев не приводит этого слова, указывая, что даёт перевод самой древней из сохранившихся редакций Символа в приложении к сочинению Афанасия «об определениях Никейского собора»
  14. Ярослав Пеликан. Возникновение кафолической традиции // Христианская традиция. История развития вероучения = The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine / Перевод с английского под редакцией Александра Кырлежева. М.: Культурный центр «Духовная библиотека», Синодальная Богословская комиссия Русской Православной Церкви, 2007. — Т. 1. — С. 192. — 374 с. 3000 экз. — ISBN 5-94270-047-8.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.