Морфология испанского языка
Современный испанский язык относится к плюрицентрическим языкам, что не позволяет говорить о единстве грамматических норм в зависимости от страны, где язык используется. Собственные нормы испанского языка закреплены в таких разновидностях как мексиканский, аргентинский или колумбийский испанский, а также язык мексиканцев в США. Однако эти нормы не соответствуют испанской (кастильской) норме, рассмотрению которой в основном и посвящена данная статья (подробнее об этих нормах см. в соответствующих статьях).
Грамматика испанского языка имеет много общих черт с грамматикой португальского и большинства других романских языков. В отличие от классической латыни, испанский язык изобилует аналитизмами. В частности, практически полностью разрушена латинская система именного склонения, развились артикли, возникло большое количество аналитических форм глагола, добавились определённые ограничения на порядок слов. Как и для других языков романской группы, для испанского языка характерно развитое глагольное словоизменение (по лицам, числам, временам, наклонениям, залогам и даже частично падежам). Часть форм образуется синтетически, часть — аналитически. Большое количество конструкций с неличными формами глагола позволяет выразить многие оттенки действия. Испанский язык располагает двумя глаголами-связками (ser и estar), которые обозначают соответственно постоянный и временный признаки, а также могут соответствовать по своему значению русским глаголам «являться» и «находиться».
История становления испанской грамматики
Вся история испанского языка и, в частности, грамматики может быть поделена на несколько этапов, среди которых: староиспанский (castellano medieval), среднеиспанский (español medio) и современный испанский язык. Первый период условно относят к X-XIV векам, второй — к XV-XVII, последний — начиная с XVII века и до наших дней. Каждый этап характеризуется собственными особенностями фонетико-морфологического строя[1].
Артикль
Артикль в испанском языке (artículo) — это служебная часть речи, которая предшествует существительному и указывает на его род, число и падеж. Различают определённый (el, los, la, las, иногда lo), неопределённый артикли (un, unos, una, unas) и нулевой артикль (термин используется номинально как обозначение отсутствия артикля).
Число | Определённый артикль | Неопределённый артикль | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | |
Единственное | el cuaderno | la mesa | un árbol | una pluma |
Множественное | los cuadernos | las mesas | unos* árboles | unas* plumas |
*Считается, что артикли unos и unas ближе к неопределённым местоимениям, чем к артиклям.
Определённый артикль (artículo determinado), как правило, употребляется в тех случаях, когда предмет или явление, обозначаемое существительным, заведомо известны, определены или повторяются в речи и на письме уже не в первый раз. Также определённый артикль допускается, когда ясно, что речь идёт об единственном в своём роде предмете или абстрактном понятии. Например: Dame el libro que te regaló María; He roto el florero; La envidia es un vicio muy frecuente. Неопределённый артикль (artículo indeterminado), напротив, употребляется в случаях, когда предмет или явление неизвестны, упоминаются впервые. В некоторых случаях неопределённый артикль может быть использован в качестве стилистического средства выразительности для усиления (качественной характеристики предмета или явления). Например: En la playa vimos un barco; Mi tío era un hombre muy amable. Определённый артикль происходит от латинского местоимения ille, который означает тот.
Артикль является нулевым, если он отсутствует, то есть опускается. Опускание артикля происходит, если существительное — имя собственное (например, личное имя María, название города Madrid или страны — España), перед ним стоит притяжательное или указательное местоимение (mi casa, este país), существительное выполняет функцию дополнения и обозначает вещество (María toma té; Pedro come carne), а также в устойчивых выражениях типа tener hambre, tener miedo, tener frío, hace frío, hace calor.
В предложениях, где присутствуют однородные члены — существительные, например, когда имеется несколько подлежащих и общее сказуемое, артикль может относиться только к одному из них, безотносительно к роду каждого существительного в отдельности. Например: El celo, inteligencia y honradez de este doctor imponen.
Имя существительное
Система именного словоизменения в испанском языке существенно упрощена по сравнению с латинской. Изменение по падежам было полностью утрачено (частично сохранилось лишь склонение личных местоимений), в то время как изменение по числам сохранилось.
Предполагается, что формы современных испанских существительных и прилагательных в большинстве своём восходят к формам латинского винительного падежа (хотя некоторые слова продолжают латинский именительный падеж).
В целом образование множественного числа следует приведенным ниже моделям:
Окончание ед. ч. | Окончание мн. ч. | Примеры |
---|---|---|
гласный | гласный + s | hijo — hijos casa — casas papá — papás |
-m, -b в словах иностранного происхождения |
-ms, -bs |
film — films, club — clubs |
-l, -r, -y, -í, -ú |
-les, -res, -yes, -íes, -úes |
animal — animales, señor — señores, ley — leyes, bigudí — bigudíes, tisú — tisúes |
-és | -eses | portugués — portugueses |
-z | -ces | luz — luces |
-b, c, g, p, t | -s | vivac — vivacs |
Местоимения
Личные местоимения
Лицо | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|
yo — я | nosotros (nosotras) — мы | |
tú — ты | vosotros (vosotras) — вы | |
él — он ella — она usted (Вы) |
ellos — они ellas — они ustedes (Вы — при обращении к нескольким лицам) |
Примечания:
- в Аргентине вместо tú широко употребляется местоимение vos;
- местоимения nosotras, vosotras и ellas служат для обозначения группы лиц исключительно женского пола или для обозначения группы существительных исключительно женского рода;
- к 3-му ед. ч. относится также местоимение ello, в современном языке всё чаще заменяющееся указательными местоимениями esto, eso;
- местоимения usted и ustedes используются в Испании для вежливого обращения к одному или нескольким лицам соответственно; в Латинской Америке местоимение ustedes практически вытеснило vosotros, vosotras;
- usted, ustedes требуют после себя употребления глагола в форме 3-го лица, а не 2-го, как в русском (ср. ¿Dónde vive usted? — Где Вы живёте?.
Склонение личных местоимений
Личные местоимения частично сохранили латинское склонение, хотя и в упрощенном варианте:
Местоимение | Дат. пад. | Вин. пад. | Предложная форма |
---|---|---|---|
yo | me | me | mí |
tú, vos | te | te | tí, vos |
«se» | se | se | sí |
nosotros, nosotras |
nos | nos | nosotros, nosotras |
vosotros, vosotras |
os | os | vosotros, vosotras |
él | le | lo | él |
ella | le | la | ella |
ellos | les | los | ellos |
ellas | les | las | ellas |
usted | le | lo/la | usted |
ustedes | les | los/las | ustedes |
В Испании наблюдается тенденция использовать для указания на одушевленное прямое дополнение форму «le» вместо исторически правильной формы «lo» (и, соответственно, «les» вместо «los»). Данное явление носит название «leísmo».
В сочетании с предлогом con местоимения yo, tú, se дают следующие слитные формы:
con + mí = conmigo
con + tí = contigo
con + sí = consigo
Конечный элемент -go этих форм восходит к латинскому предлогу cum (соответствовавшему современному испанскому con). Постановка предлога cum после личных местоимений была одной из особенностей латинского языка. В результате имеем следующую цепочку преобразований: me + cum > mecum > mego > migo. В этих новых формах на -go уже не прослеживается связь с предлогом con, вследствие чего он и был добавлен вторично, дав указанные выше слитные формы.
Притяжательные местоимения
Число | Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. | ||
---|---|---|---|---|---|
Ед. ч. | mi — мой, моя | mis — мои | |||
tu — твой, твоя | tus — твои | ||||
su — его, её (с одним объектом) | sus — его, её (с несколькими объектами) | ||||
Мн. ч. | nuestro — наш nuestra — наша |
nuestros — наши nuestras — наши (ж. р.) | |||
vuestro — ваш vuestra — ваша |
vuestros — ваши vuestras — ваши (ж. р.) | ||||
su — его, её (с одним объектом) | sus — его, её (с несколькими объектами) |
Ед. число | Мн. число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Число | Лицо | Муж. р. | Ж. р. | Муж. р. | Ж. р. |
Ед. ч. | mío — мой | mía— моя | míos — мои (м. р.) | mías- мои (ж. р.) | |
tuyo — твой | tuya — твоя | tuyos — твои (м. р.) | tuyas — твои (ж. р.) | ||
suyo — его, её (с одним объектом муж. р.) | suya — его, её (с одним объектом жен. р.) | suyos — его, её (с несколькими объектами) | suyas — его, её (с несколькими объектами жен. р.) | ||
Мн. ч. | nuestro — наш | nuestra — наша | nuestros — наши | nuestras — наши (ж. р.) | |
vuestra — ваш | vuestra — ваша | vuestros — ваши | vuestras — ваши (ж. р.) | ||
suyo — их (с одним объектом муж. р.) | suya — их (с одним объектом жен. р.) | suyos — их (с несколькими объектами) | suyas — их (с несколькими объектами жен. р.) |
Указательные местоимения
В испанском языке существует 3 ряда указательных местоимений, различающиеся по степени удаленности обозначаемого ими объекта от говорящего и слушающего:
Ед. число | Мн. число | |||
---|---|---|---|---|
Муж. р. | Ж. р. | Муж. р. | Ж. р. | |
«этот» (более близкий к тому, кто говорит) | este | esta | estos | estas |
«тот» (более близкий к тому, кто слушает) | ese | esa | esos | esas |
«тот» (удалённый от обоих) | aquel | aquella | aquellos | aquellas |
При самостоятельном употреблении также используются формы esto, eso, aquello:
¿Qué es esto? — Что это?
Отрицательные местоимения
В испанском языке существует три отрицательных местоимения: nada (ничто) , nadie (никто), ninguno (никакой). Первые два местоимения являются неизменяемыми, ninguno согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится, либо которое оно заменяет, принимая при этом формы неопределённого артикля: ningún amigo, ninguna casa, ningunos libros, ningunas chicas. Если одно из отрицательных местоимений располагается перед глаголом, то отрицательная частица no опускается, так как в испанском языке перед глаголом может стоять только одно отрицание:
Nadie vive en esta casa = En esta casa no vive nadie — В этом доме никто не живёт.
Вопросительные местоимения
¿Qué? (что, какой, какая, какое), ¿Quién (кто), ¿Cuál? (какой), ¿Cuánto? (сколько)
Глагол
Испанский глагол может изменяться по лицам (1-е, 2-е, 3-е), числам (единственное и множественное), временам, наклонениям (изъявительное, сослагательное, повелительное, условное) и залогам (действительный и страдательный). Кроме того, выделяются такие неличные формы глагола, как инфинитив, причастие и герундий. Латинские причастия действительного залога (с суффиксом -nt-) были утрачены (некоторые из них были переведены в разряд других частей речи, например, estudiante — «студент»). В то же время страдательные причастия в испанском языке сохранились (construir (строить) — construido (построенный)).
Все глагольные времена можно разделить на простые (образуются от основы глагола или инфинитива с помощью суффиксов и окончаний) и сложные (образующиеся сочетанием вспомогательного глагола (haber) с причастием).
Изъявительное наклонение
В испанском языке глаголы распределяются по трём спряжениям, в зависимости от гласной перед -r инфинитива: глаголы 1-го спряжения в инфинитиве оканчиваются на -ar, 2-го спряжения — на -er, 3-го спряжения — на -ir.
В подавляющем большинстве случаев показатели лица и числа глагола имеют следующий вид:
1 л. ед. ч. | -o, - |
2 л. ед. ч. | -s |
3 л. ед. ч. | - |
1 л. мн. ч. | -mos |
2 л. мн. ч. | -is |
3 л. мн. ч. | -n |
Окончание -o 1 л. ед. ч. используется только в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de Indicativo). Гласная перед ним при этом, как правило, выпадает:
amar (любить) — amo (люблю)
comer (есть) — como (ем)
vivir (жить) — vivo (живу)
У глаголов 3-го спряжения на месте ожидаемого -i- появляется -e-, когда окончание находится в безударной позиции.
Соответственно, имеем следующее спряжение глаголов в настоящем времени:
amar — am-o, ama-s, ama, ama-mos, amá-is, ama-n
comer — com-o, come-s, come, come-mos, comé-is, come-n
vivir — vivo, vive-s, vive, viv-i-mos, viv-í-s, vive-n
Между тем, большое количество глаголов может отклоняться от указанных правил, изменяя основу и/или нормативные окончания. Как правило, такие глаголы можно объединить в группы по типу неправильности, однако часть глаголов (так называемые глаголы индивидуального спряжения) имеет свои особенности спряжения и группировке не поддаётся. Так, например, глагол ir (идти) использует в настоящем времени изъявительного наклонения и в настоящем времени сослагательного наклонения формы, восходящие к формам латинского глагола vadere, в результате чего в современном языке имеет место супплетивизм: voy, vas, va, vamos, vais, van; vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan. Основу перфекта этот глагол, в свою очередь, заимствует у глагола ser.
Показателем имперфекта изъявительного наклонения (Pretérito Imperfecto do Indicativo) служит суффикс -ba- для глаголов 1-го спряжения и -ía- — для глаголов 2-го и 3-го спряжений:
amar — ama-ba, ama-ba-s, ama-ba, amá-ba-mos, ama-ba-is, ama-ba-n
comer — com-ía, com-ía-s, com-ía, com-ía-mos, com-ía-is, com-ía-n
vivir — viv-ía, viv-ía-s, viv-ía, viv-ía-mos, viv-ía-is, viv-ía-n
Глаголы ser, ir, ver (и производные от них) меняют основу: ser — era, ir — iba, ver — veía.
Латинское будущее время в испанском, так же, как в португальском языке не сохранилось. Используемые в современном языке формы простого будущего времени изъявительного наклонения (Futuro Simple) восходят к сочетанию инфинитива с формами глагола haber в настоящем времени:
amar he > amaré
amar has > amarás
amar ha > amará
amar hemos > amaremos
amar h(ab)éis > amaréis
amar han > amarán
Аналогична история появления форм условного наклонения (Condicional Simples):
amaría, amarías, amaría, amaríamos, amaríais, amarían.
Pretérito Indefinido (простой перфект) имеет особые окончания, прибавляемые к основе глагола:
1 спр. | 2 и 3 спр. | |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | -é | -í |
2 л. ед. ч. | -aste | -iste |
3 л. ед. ч. | -ó | -ió |
1 л. мн. ч. | -amos | -imos |
2 л. мн. ч. | -asteis | -isteis |
3 л. мн. ч. | -aron | -ieron |
Примеры:
amar: amé, amaste, amó, amamos, amasteis, amaron
comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron
vivir: viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron
Некоторые глаголы при образовании указанных форм меняют основу и нормативные окончания. Полные парадигмы спряжения приведены в статье «Глагол в испанском языке». Здесь приведём лишь окончания, свойственные всем таким глаголам (за исключением dar, ser и ir), и покажем пару примеров:
1 л. ед. ч. | -e |
2 л. ед. ч. | -iste |
3 л. ед. ч. | -o |
1 л. мн. ч. | -imos |
2 л. мн. ч. | -isteis |
3 л. мн. ч. | -(i)eron |
Примеры:
poder — pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
decir — dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
НО:
ser, ir — fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
dar — di, diste, dio, dimos, disteis, dieron (спряжение по смехе, свойственной глаголам 2-го и 3-го спряжений)
Плюсквамперфект (Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo) в испанском языке является сложным временем, которое образуется с помощью глагола haber в имперфекте изъявительного наклонения в сочетании с причастием прошедшего времени:
amar: había amado, habías amado, había amado, habíamos amado, habíais amado, habían amado;
comer: había comido, habías comido, había comido, habíamos comido, habíais comido, habían comido.
Сослагательное наклонение
Испанский язык сохраняет латинское сослагательное наклонение и располагает шестью его формами: тремя простыми (Presente, Pretérito Imperfecto, Futuro de Subjuntivo) и тремя сложными (Pretérito Perfecto, Pretérito Pluscuamperfecto, Futuro Perfecto de Subjuntivo), образуемыми сочетанием глагола haber в соответствующей простой форме с причастием.
Настоящее время сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) образуется при помощи тех же окончаний, что и Presente de Indicativo (за исключением 1 л. ед. ч., где окончание отсутствует), но гласный основы глагола при этом меняется: у глаголов 1-го спряжения «a» меняется на «e», а у глаголов 2-го и 3-го спряжений гласный основы меняется на «a»:
amar — ame, ames, ame, amemos, améis, amen
comer — coma, comas, coma, comamos, coméis, coman
vivir — viva, vivas, viva, vivamos, viváis, vivan
Отклоняющиеся глаголы и глаголы индивидуального спряжения могут иметь определённые отклонения от нормативного спряжения, меняя основу и нормативные окончания.
Для большинства глаголов индивидуального спряжения установилось соответствие между основой Presente de Subjuntivo и основой 1 л. ед. ч. Presente de Indicativo (oír — yo oigo — oiga, caber — yo quepo — quepa).
Pretérito Imperfecto de Sunjuntivo образуется от основы перфекта с помощью следующих окончаний:
1 спр. | 2 и 3 спр. | |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | -ara | -iera |
2 л. ед. ч. | -aras | -ieras |
3 л. ед. ч. | -ara | -iera |
1 л. мн. ч. | -áramos | -iéramos |
2 л. мн. ч. | -arais | -ierais |
3 л. мн. ч. | -aran | -ieran |
Возможны также (хоть и менее употребительны) формы, образованные при помощи показателя -se-:
1 спр. | 2 и 3 спр. | |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | -ase | -iese |
2 л. ед. ч. | -ases | -ieses |
3 л. ед. ч. | -ase | -iese |
1 л. мн. ч. | -ásemos | -iésemos |
2 л. мн. ч. | -aseis | -ieseis |
3 л. мн. ч. | -asen | -iesen |
Futuro de Subjuntivo образуется от основы перфекта при помощи суффикса -re-:
amar: amare, amares, amare, amáremos, amareis, amaren
comer: comiere, comieres, comiere, comiéremos, comiereis, comieren
vivir: viviere, vivieres, viviere, viviéremos, viviereis, vivieren
В современном испанском языке Futuro de Subjuntivo не употребляется (за исключением нормативно-правовых актов и некоторых устойчивых выражений вроде ¡Venga lo que viniere! — «Будь что будет»).
Сложные времена
Сложные времена по своему значению сходны в том, что выражают действие (реальное или предположительное), предшествующее действию главного предложения. Данные времена используются по большей части в придаточных предложениях (за исключением Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo и сложных форм условного наклонения).
Для образования сложных времен испанский язык использует вспомогательный глагол haber, сочетающийся с причастием.
По типу образования причастия испанские глаголы можно разделить на 3 группы:
- правильные, образующие причастие от основы инфинитива по следующему правилу: глаголы на -ar имеют причастие, оканчивающееся на -ado, а глаголы на -er и -ir — оканчиващееся на -ido (hablar — hablado, comer — comido, vivir — vivido);
- имеющие две формы причастия: правильную и неправильную (например, imprimir — imprimido, impreso);
- имеющие только неправильную форму причастия (например, hacer — hecho, decir — dicho).
При образовании сложных времен глаголы, имеющие два варианта причастия, используют только правильную его форму (например, había imprimido).
Повелительное наклонение
От латыни испанский язык унаследовал лишь две формы повелительного наклонения, а именно утвердительные формы 2-го лица ед. и мн. ч.
Утвердительная форма 2-го лица ед. ч. (когда выражается просьба или приказ по отношению к человеку, к которому обращаются на «tu») совпадает с формой 3 л. ед. ч. настоящего времени изъявительного наклонения:
hablar (говорить) — habla (он/она говорит) — habla! (говори!)
beber (пить) — bebe (он/она пьёт) — bebe! (пей!)
abrir (открывать) — abre (он/она открывает) — abre! (открой!)
Ряд глаголов имеет неправильные формы 2 л. ед. ч. повелительного наклонения:
hacer — haz
decir — di
tener — ten
poner — pon
venir — ven
salir — sal
ir — ve
ser — sé
Форма 2-го л. мн. ч. (выражающая просьбу или приказ по отношению к человеку, к которому обращаются на «vosotros») образуется путём замены конечного инфинитивного -r на -d:
hablar (говорить) — ¡hablad! (говорите!)
beber (пить) — ¡bebed! (пейте!)
abrir (открыть) — ¡abrid! (откройте!)
Возвратные глаголы 1-го спряжения теряют -d:
¡levantaos! — вставайте!
Остальные утвердительные формы и все отрицательные формы повелительного наклонения совпадают с соответствующими формами Presente de Subjuntivo.
Числительное
Количественные числительные
1 — uno — муж. р./una — жен. р.
2 — dos
3 — tres
4 — cuatro
5 — cinco
6 — seis
7 — siete
8 — ocho
9 — nueve
10 — diez
11 — once
12 — doce
13 — trece
14 — catorce
15 — quince
16 — dieciséis
17 — diecisiete
18 — dieciocho
19 — diecinueve
20 — veinte
21 — veinte y uno
30 — treinta
40 — cuarenta
50 — cincuenta
60 — sesenta
70 — setenta
80 — ochenta
90 — noventa
100 — ciento, cien
200 — doscientos
300 — trescientos
400 — cuatrocientos
500 — quinientos
600 — seiscientos
700 — setecientos
800 — ochocientos
900 — nuevecientos
1 000 — mil (не изменяется по числам)
2 000 — dos mil
3 000 — tres mil
1 000 000 — millón
1 000 000 000 — mil millones, millardo
1 000 000 000 000 — billón
1 000 000 000 000 000 000 — trillón
См. также
Примечания
- Sergio Zamora. La historia del español (недоступная ссылка). Дата обращения: 7 марта 2012. Архивировано 8 января 2013 года.
Литература
- Виноградов В. С. Грамматика испанского языка: Практический курс.. — М.: Книжный дом «Университет», 2000. — 432 с. — ISBN 5-8013-0018-X.