Испанский язык в Испании
Испанский язык (исп. idioma español) является официальным языком Испании и самым многочисленным в Испании по числу говорящих. Некоторые испанцы и большинство латиноамериканцев называют испанский язык жителей Пиренейского полуострова (так называемых «пенинсуларес») «кастильским» (castellano) — от средневекового королевства Кастилия (Castilla) в центральной части Пиренейского полуострова, название которого, в свою очередь, произошло от латинского Castellanus. В англоязычной литературе для обозначения испанского языка Пиренейского полуострова используются также термины European Spanish, Iberian Spanish, Peninsular Spanish.
В Испании расположен главный регулятор испанского языка — Королевская академия испанского языка[1], которая координирует работу аналогичных академий в испаноговорящих странах в рамках Ассоциации академий испанского языка.
Число говорящих
По данным исследования, проведенного Eurobarometer в 2006, кастильский считают родным языком 89 % населения Испании; каталонский — 9 %, галисийский — 5 %, баскский — 1 %; 3 % (иммигранты) — другие языки (английский, французский и т. д.)[2].
Диалекты
В испанском языке в Испании выделяются две основных группы диалектов — северные и южные. К северным диалектам относятся:
- Кастильский диалект
- Риохский диалект
- Арагонский диалект
- Чурро
- Каталанский диалект
- Галисийский диалект.
К южным диалектам относятся:
- Мадридский диалект
- Ла-Манчский диалект
- Валенсийский диалект
- Мурсийский диалект
- Эстремадурский диалект
- Андалузский диалект
- Канарский диалект.
Различия между диалектами испанского в Испании незначительны, и их носители легко понимают друг друга. Одним из наиболее известных различий является сходное произношение букв S и Z / C. Например, caza («охота») произносится так же, как сasa («дом»)[3]. Эта особенность характерна для южных регионов Испании[4][5].
Кроме того, повышение грамотности населения, развитие литературы и средств массовой информации приводят всё к большему сглаживанию различий между диалектами.
Примечания
- Real Academia Española
- Datos de lengua materna: Cataluña (2008), Baleares (2003) Архивировано 23 января 2009 года., Galicia (2003), País Vasco (2001), Navarra (2001) y Comunidad Valenciana (2007).
- ingentaconnect What did sociolinguistics ever do for language history?: The cont
- http://www.biblioteca.org.ar/libros/300004.pdf
- Episcopal Conferences: Historical, Canonical, and Theological Studies — Google Books
Литература
- Шишмарёв В. Ф. Очерки по истории языков Испании. — 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 344 с. — (История языков народов Европы).
- Cano, Rafael (coord.): Historia de la lengua castellana. Barcelona: Ariel Lingüística, 2005.
- Grijelmo, A.: Defensa apasionada del idioma castellano. Madrid: Grupo Santillana de Ediciones, 1998. ISBN 968-19-1132-6.
- López García, Ángel: El rumor de los desarraigados: conflicto de lenguas en la Península Ibérica. Barcelona: Anagrama (XIII Premio Anagrama), 1985.
- Alatorre, Antonio: Los 1001 años de la lengua española. México: Fondo de Cultura Económica. ISBN 968166678.
Ссылки
- Constraint interaction in Spanish /s/-aspiration: three Peninsular varieties, Richard E. Morris
- Coda obstruents and local constraint conjunction in north-central Peninsular Spanish, Richard E. Morris
- Jergas de habla hispana (исп.)