Морелла

«Море́лла» (англ. Morella) — рассказ Эдгара Аллана По 1835 года, основная тема которого — переселение души и идентичность человеческой личности.

Морелла
Morella
Жанр рассказ
Автор Эдгар Аллан По
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1835
Текст произведения в Викитеке

Сюжет

Неназываемый по имени рассказчик женат на Морелле — женщине, которой доступны «запретные страницы» мистицизма. В результате её экспериментов она, по всей видимости, добилась того, что её душа никогда не покидает материальный мир, а продолжает существовать в теле дочери, рождаемой ею перед смертью. Морелла проводит время в кровати и учит своего мужа «чёрным искусствам». От осознания опасности, исходящей от жены, рассказчик приходит в ужас и страстно желает ей смерти и вечного упокоения. Его желание исполняется, но в момент смерти Мореллы она рожает дочь.

Рассказчик-вдовец держит дочь под замком, никому её не показывает, даже не даёт ей имя. Дочь подрастает, и отец в страхе понимает, что она — точная копия матери. Однако дочь он любит так же сильно, как ненавидел её мать. К десяти годам сходство девочки с умершей Мореллой становится невыносимым, а признаки того, что и в ней живёт зло, несомненными. Отец решает крестить её, чтобы изгнать из неё зло.

Во время церемонии священник спрашивает рассказчика, каким именем он хочет наречь свою дочь, и с его губ, против его воли, слетает имя «Морелла». Призванный дух умершей раскрывает себя, дочь с восклицанием «Я здесь!» падает замертво. Отец относит тело дочери в семейный склеп и не находит там останков её матери.

Анализ

Решение рассказчика, хотя и непроизвольное, назвать дочь именем умершей матери указывает на его подсознательное желание её смерти[1]. Перерождение Мореллы вызывает подозрения, что она вампир, воспроизведший себя, чтобы отомстить рассказчику[2].

Этот рассказ для Эдгара По — повод поразмышлять о том, что происходит с личностью, идентичностью человека после его смерти. Самоидентичность Мореллы, переживая физическую, телесную смерть, воплощается в её дочери[3]. Эдгар По явно находился под впечатлением «философии тождества» Шеллинга, которого он упоминает в тексте новеллы[4].

Есть несколько предположений о происхождении имени героини рассказа:

Главные темы

В рассказе можно выделить две темы, характерные для творчества Эдгара По:

Публикация

Впервые рассказ опубликован в апреле 1835 года в «Southern Literary Messenger». Исправленная редакция переиздана в ноябре 1839 года в «Burton's Gentleman's Magazine». Первая публикация включала в себя стихотворение «Гимн» (Hymn) из 16 строк, этот гимн по сюжету пела Морелла. Из последнего прижизненного издания рассказа (The Broadway Journal, 21 июня 1845 года) гимн был исключён автором и с тех пор публиковался отдельно под названием «Католический гимн» (A Catholic Hymn).

Первое издание рассказа на русском языке состоялось в «Приложении романов к газете „Свет“» в 1884 году (кн.1).

Экранизации

Рассказ экранизирован в 1962 году Роджером Корманом. «Морелла» — первый из трёх эпизодов в картине «Истории ужаса» (Tales of Terror, 1962). В ролях Винсент Прайс, Петер Лорре и Бэзил Рэтбоун. Другие два эпизода поставлены по рассказам «Чёрный кот» и «Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром».

Примечания

  1. Kennedy, J. Gerald. «Poe, 'Ligeia,' and the Problem of Dying Women» collected in New Essays on Poe’s Major Tales, edited by Kenneth Silverman. Cambridge University Press, 1993. p. 119. ISBN 0-521-42243-4
  2. Tate, Allen. "Our Cousin, Mr. Poe, " collected in Poe: A Collection of Critical Essays, Robert Regan, editor. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall Inc., 1967. p. 39
  3. Morella Архивировано 28 июня 2008 года.
  4. Campbell, Killis. The Mind of Poe and Other Studies. New York: Russell & Russell, Inc., 1962: 13.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.