Эход ми иодея

«Эхóд ми иóдея» (эхáд ми йóдеа) (ивр. אחד מי יודע — «один, кто знает») — еврейская народная песня в виде диалога или антифона при участии хора[1]. Текст состоит из 13 строф-вопросов о числах от 1 до 13. Число 13 — гематрия слова «эхáд» (אחד — «один»)[2] и почитаемо евреями священным и потому счастливым[1].

Эход ми иодея

Часть пасхальной Агады, которую распевают вместе с песней «Хад гáдйа» на иудео-арамейском языке по окончании послетрапезных церемоний в первый и второй вечера еврейского Песаха[1][3].

Текст

Содержание

Начало:

« — Один, кто знает? — Один, я знаю: один — наш Бог на небе и на земле.
 — Два, кто знает? — Два, я знаю: две — скрижали Завета»[1].
…и так далее. Последний стих:
 — «Тринадцать, кто знает? — Тринадцать, я знаю — тринадцать милостей Бога;
Двенадцать колен Израилевых,
Одиннадцать звёзд из сна Иосифа,
Десять заповедей,
Девять лун до родов,
Восемь дней до обрезания,
Семь дней недели,
Шесть разделов Мишны,
Пять книг Торы,
Четыре праматери,
Трое патриархов (праотцов),
Две скрижали Завета,
Один — наш Бог на небе и на земле.»

Письменный источник

Древнейший памятник песни найден Цунцом в авиньонском ритуале[4].[1]

Аналоги в других языках

Аналогичные немецкие песни состоят из 12 строф[1].

Подобные числовые песни найдены y шотландцев, среди древних церковных греческих песен; a Кауфман Колер проследил её аналогии в народной поэзии Востока[1].

Примечания

  1. Эход ми иодея // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.
  2. (буква алеф) 1 + (буква хет) 8 + (буква далет) 4
  3. Хад-Гадья // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.
  4. «Allgemeine Zeitung des Judenthums», III, 469
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.