Тереза Сампсония

Тереза Сампсония, в замужестве леди Тереза Ширли (1589, Сампсония, Сефевидское государство — 1668, Рим, Папская область) — «черкесская княжна» из государства Сефевидов в Иране. Супруга Роберта Ширли, английского путешественника эпохи Елизаветы I. Родственница шаха Аббаса Первого, вместе с супругом возглавившая его посольство в страны Европы.

Тереза Сампсония

Антонис ван Дейк. Портрет леди Терезы Ширли. Рим, 1622
Имя при рождении Sampsonia
Полное имя Тереза Сампсония, леди Ширли
Дата рождения 1589(1589)
Место рождения Сампсония, Сефевидское государство
Дата смерти 1668(1668)
Место смерти Рим, Папская область
Подданство Государство Сефевидов
Род деятельности «посол» и путешественница
Отец Исмаил Хан
Супруг Роберт Ширли
Дети Генри Ширли
 Медиафайлы на Викискладе

Источники биографии

Путешествия Терезы и её супруга по странам Европы нашли отображение в источниках XVII века на английском, итальянском, латинском и испанском языках[1], многие авторы которых были непосредственными свидетелями этого события[2]. Согласно историку Пенелопе Тусон, главными источниками биографии женщины являются «предсказуемо полуагиографические» отчёты, которые хранятся в Ватикане или в архивах Ордена Кармелитов[3]. Значительная часть этих источников была собрана Гербертом Чиком и опубликована в 1939 году в книге под названием «Хроника кармелитов в Персии» (англ. Chronicle of the Carmelites in Persia)[4]. Они показывают женщину в явно положительном свете, в то время как оценки в других источниках обычно неоднородны или противоречивы. Считается, что повествование в «Хронике» ведётся не с нейтральных позиций, а с позиции католической церкви[3]. Среди других важных источников биографии Терезы — единственный написанный ей на английском языке документ, петиция королю Англии Якову I, нарисованные художниками Елизаветы I картины с её изображением и в меньшей степени — официальные документы Сефевидского государства, подписанные Аббасом I[2].

Ранние годы и замужество

Портрет Роберта и Терезы Ширли, сделанный примерно в 1624—1627 годах. Роберт одет в традиционную персидскую одежду; Тереза — в английском платье, популярном в те годы в Западной Европе. В левой руке она держит часы, а в правой — украшенный драгоценностями пистолет с кремнёвым замком[5]. Согласно специалистке по исламскому искусству Шейле Канби, данные атрибуты могут показывать организованный её мужем импорт оружия в Иран. Она также отмечает, что пистолет может намекать на храбрость Терезы. Её фата и украшенная драгоценными камнями корона — разновидность головных уборов, которые носили знатные иранские женщины в XVII веке[6].

Тереза родилась в 1589 году в семье знатного православного (грузинская или греческая церковь[7]) черкеса по имени Исмаил Хан[8][комм. 1], дяди (мужа родной тёти) хана Сефевидов Аббаса I. В то же время другие источники называют её племянницей любимой жены Аббаса Сефи-Мурзы, матери его наследника[10]. При рождении она получила имя Сампсония. Девочка выросла в Исфахане, столице государства, при иранском ханском дворе. Хронисты описывают её как красивую девушку и опытную наездницу, которая любила рисовать и вышивать[8].

В 1600-х годах Иран посетил Роберт Ширли, английский путешественник. Он был отправлен в Азию после того, как персидское посольство посетило Европу в поисках союзников против Османской империи, главного врага Сефевидов[11]. Во время посещения двора шаха он встретился с Терезой, которая сразу же влюбилась в авантюриста[7]. 2 февраля 1608 года, получив одобрение своей тёти и лично шаха Аббаса I[12], чьей фавориткой и первой кандидаткой в супруги она тогда считалась, Тереза вышла за Роберта замуж[13]. По мнению американского профессора Андреа Бернадетт, Аббас сам устроил этот брак в благодарность за заслуги Роберта перед Персией[14]. Свадебные церемонии были проведены при дворце Аббаса[15]. После замужества иранские кармелиты крестили её по католическому обряду и дали имя Тереза[16] в честь основательницы Ордена босых кармелитов святой Терезы Авильской[17].

Путешествие

Портрет леди Терезы Ширли руки английского портретиста Уильяма Ларкина. На нём она носит классический для британских женщин наряд того времени. Согласно историку-искусствоведу Патрисии Смит, жимолость, являющая частью вышивки на платье Терезы, означает любовь, а клубника является символом плодородия. Смит отмечает, что эти символы могут быть связаны с ребёнком семейства Ширли, который родился в Англии[18]

Первое посольство

Тереза сопровождала Роберта в его дипломатической миссии по Европе, в которую его отправил шах Аббас. В ходе данной миссии Роберт был схвачен своими врагами и, вероятно, избит. Источники сообщают о том, что Тереза смогла спасти его и обратить нападавших в бегство. Кармелиты описывали её подвиг как «достойный истинной амазонки»[19]. Возможно это связано с тем, что амазонки, по традиционным представлениям, жили в черноморском регионе и оттуда же родом черкесы, из которых происходила Тереза[20]. Среди прочих Тереза и Роберт посетили великого князя московского Василия IV, Папу Павла V и короля Польши Сигизмунда III. У поляков Тереза временно остановилась и жила в Кракове, пока её супруг отправился в Прагу на поклон к императору Священной Римской Империи Рудольфу II, который даровал ему почётный титул пфальцграфа[21]. 27 ноября 1609 года Роберт прибыл в Рим, где встретился с послом Аббаса Али Коли Бегом, с которым у них была совместная аудиенция у папы римского. Тем временем его супруга через Савойю, Флоренцию, Милан, Геную, Францию, Фландрию, Барселону, Мадрид[22] и Гамбург добралась до Лиссабона, где воссоединилась с мужем. Оттуда они отправились в Вальядолид и снова в Мадрид[23], где Тереза познакомилась с монахинями-кармелитками, в частности с матерью Беатрис де Хесус, племянницей Терезы Авильской, от которой получила ценную реликвию, которая когда-то принадлежала святой[24].

Завершив свои дела, Тереза и Роберт покинули Испанию и отправились в Республику Соединённых провинций, а затем отплыли из Байоны в Англию, докуда добрались примерно в начале августа 1611 года[25]. Их единственный ребёнок, вероятно, первый английский ребёнок иранского (или, по словам Андреа, англо-персианского[14]) происхождения родился в ноябре того же года в доме Роберта в Сассексе[6]. Его крёстными родителями стали Генрих Фредерик Стюарт, принц Уэльский, в честь которого он и получил имя Генрих, и сама королева Анна Датская, супруга Якова IV Стюарта[26]. Супруги пробыли в Англии немногим более года[27]. Перед отъездом из Грейвзенда в Сефевидский Иран в 1612—1613 годах они решили передать молодого Генри семье Роберта в Сассексе[28]. Генрих скончался в очень молодом возрасте, хоть вероятно и дожил до 1622 года[29]. Обратное путешествие его родителей в Иран оказалось чрезвычайно трудным[27]. Однажды они чуть не погибли в море. Во время их короткой остановки в Могольской Индии для встречи с императором Джахангиром враждебно настроенные (поскольку примерно в это же время англичане стали представлять серьёзную угрозу их колониям в Индийском океане и Персидском заливе) португальцы даже попытались убить членов посольства[30]. Супруги прожили в Иране несколько месяцев, после чего отправились в своё второе путешествие[27].

Примечания

Комментарии
  1. Имя при рождении неизвестно. На могиле Сампсонии он упоминается как Samphuffus, при этом «Хроника» и профессор Андреа Бернадетт сообщают, что его полное имя было Sampsuff Iscaon[9].
Источники
  1. Andrea, 2019, p. 102.
  2. Andrea, 2017, pp. 29—30.
  3. Tuson, 2013, p. 19.
  4. Tuson, 2013, p. 19; Chick&Matthee, 2013, pp. vii—xv.
  5. Schwartz, 2013, pp. 95—99; Canby, 2009, p. 57.
  6. Canby, 2009, p. 57.
  7. Chick&Matthee, 2013, p. 144.
  8. Blow, 2009, p. 88; Chick&Matthee, 2013, p. 144.
  9. Andrea, 2017, p. 30; Chick&Matthee, 2013, p. 144.
  10. Магилина, 2018, с. 89.
  11. Lockhart, 1986, p. 390.
  12. Chick&Matthee, 2013, p. 144; Andrea, 2019, p. 102.
  13. Blow, 2009, p. 88; Andrea, 2017, p. 33; Магилина, 2018, с. 89.
  14. Andrea, 2017, p. 33.
  15. Blow, 2009, p. 88.
  16. Andrea, 2017, p. 30; Blow, 2009, p. 88; Eskandari-Qajar, 2011, p. 254.
  17. Магилина, 2018, с. 89; Andrea, 2017, p. 32.
  18. Smyth, Patricia. Teresia, Countess of Shirley (англ.) (недоступная ссылка). VADS. Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  19. Andrea, 2017, p. 33; Tuson, 2013, p. 19.
  20. Andrea, 2017, p. 34; Nocentelli, 2019, pp. 87—88.
  21. Blow, 2009, p. 92.
  22. Andrea, 2017, p. 33; Chick&Matthee, 2013, p. 145; Blow, 2009, p. 92.
  23. Andrea, 2017, p. 33; Blow, 2009, pp. 93—94.
  24. Andrea, 2017, p. 37; Chick&Matthee, 2013, p. 146.
  25. Blow, 2009, pp. 93—94; Andrea, 2017, p. 33.
  26. Hearn, 2009, p. 54; Johnson&Stevens, 1813, p. 369.
  27. Schwartz, 2013, p. 86.
  28. Hearn, 2009, p. 54; Schwartz, 2013, p. 86.
  29. Canby, 2009, p. 57; Andrea, 2017, p. 129.
  30. Blow, 2009, p. 113.

Литература

Книги
  • Магилина И. В. Посольство монахов-кармелитов в России : Смутное время глазами иностранцев. 1604—1612 гг. / под редакцией Безугольного А. Ю. М. : Центрполиграф, 2018. — С. 89. — 255 с. — (Новейшие исследования по истории России). — ISBN 978-5-227-08145-2.
  • Andrea, Bernadette D. The Presences of Women from the Islamic World in Late Medieval Scotland and Early Modern England // Lives of Girls and Women from the Islamic World in Early Modern British Literature and Culture (1500–1630) : [англ.]. — Toronto : University of Toronto Press, 2017. — P. 29—37. — 250 p. — ISBN 978-1487512798. — ISBN 1487512791. doi:10.3138/9781487512798/html. OCLC 982378288.
  • Andrea, Bernadette D. The Global Travels of Teresa Sampsonia Sherley’s Carmelite Relic // Travel and Travail : Early Modern Women, English Drama, and the Wider World : [англ.] / edited by Patricia Akhimie ; Bernadette Andrea. — Lincoln : University of Nebraska Press, 2019. — 384 p. — (Early Modern Cultural Studies Series). — ISBN 1-496-20226-0. — ISBN 978-1-496-20226-0. — . OCLC 1060181837.
  • Blow, David. Shah Abbas : The Ruthless King Who Became an Iranian Legend : [англ.]. L. : I.B. Tauris ; N. Y. : Distributed in the U.S. by Palgrave Macmillan, 2009. — 274 p. — ISBN 978-1845119898. — ISBN 1845119894. OCLC 262719993.
  • Canby, Sheila R. Shah ʻAbbas : The Remaking of Iran : [англ.]. L. : British Museum Press, 2009. — 274 p. — ISBN 978-0714124568. — ISBN 0714124567. OCLC 271772575.
  • Chronicle of the Carmelites in Persia : The Safavids and the Papal Mission of the 17th and 18th Centuries : [англ.] : in 2 vol. / edited by H. Chick ; Rudi Matthee. — reprinted edition. L. ; N. Y. : I.B. Tauris, 2013. — 1376 p. — ISBN 1299659926. — ISBN 978-1299659926. OCLC 847948260.
  • Hearn, Karen. Van Dyck and Britain : [англ.]. — Illustrated edition. L. : Tate Publishing ; N. Y. : Distributed in the United States and Canada by Harry N. Abrams, 2009.  1 February. — 256 p. — ISBN 1854377957. — ISBN 978-1854377951. — ISBN 9781854377951. — ISBN 1854378589. OCLC 277069372.
  • Lockhart, Laurence. European Contacts with Persia: 1350–1736 // The Cambridge History of Iran : [англ.] : in 8 vol.. Cambr. : Cambridge University Press, 1986. — Vol. 6, Timurid and Safavid periods. — P. 373—412. — 1065 p. — (Cambridge histories online). — ISBN 978-0511467783. — ISBN 0511467788. OCLC 457145674.
  • Nocentelli, Carmen. Teresa Sampsonia Sherley: Amazon, Traveler, and Consort // Travel and Travail : Early Modern Women, English Drama, and the Wider World : [англ.] / edited by Patricia Akhimie ; Bernadette Andrea. — Lincoln : University of Nebraska Press, 2019. — 384 p. — (Early Modern Cultural Studies Series). — ISBN 1-496-20226-0. — ISBN 978-1-496-20226-0. — . OCLC 1060181837.
  • Schwartz, Gary. The Sherleys and the Shah: Persia as the Stakes in a Rogue’s Gambit : [арх. 3 октября 2021] // The fascination of Persia : The Persian-European dialogue in seventeenth-century art & contemporary art of Teheran. Scheidegger and Spiess : [англ.]. — Zürich : Museum Rietberg : Verlag Scheidegger & Spiess AG, 2013. — 320 p. — ISBN 978-3858817396. — ISBN 3858817392. OCLC 861610935.
  • The Plays of William Shakespeare : [англ.] : in 8 vol. / edited by Samuel Johnson ; George Stevens. — 6th ed. L. : J. Nichols and Son, 1813. OCLC 4861355.
Статьи
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.