Стихотворения Пушкина 1813—1825

В творческом наследии Пушкина стихотворения занимают значительное место. В начале литературной деятельности его вдохновляли произведения французских поэтов XVII—XVIII веков, с которыми он познакомился, читая книги из библиотеки отца. В то время его любимыми авторами были Вольтер и Эварист Парни. Позднее наставниками юного поэта стали Батюшков, считавшийся мастером «лёгкой поэзии», и глава русского романтизма Жуковский. В пушкинской лирике периода 1813—1815 годов главенствует тема быстротечности жизни, диктующая жажду наслаждения радостями бытия. В 1815 году Пушкин опубликовал стихотворение, обращённое к Батюшкову, где призывал того, отошедшего от поэзии, вновь вернуться к творчеству. Батюшков, узнав, что автор лицеист, специально приехал в Царское Село, чтобы познакомиться с ним. Он советовал юному поэту не увлекаться чрезмерно лёгкой (анакреонтической) поэзией, а заняться более серьёзными темами, в том числе военной[1]. С 1816 года Пушкин обращается к жанру элегии и разрабатывает характерные для него мотивы: неразделённой любви, ухода молодости, угасания души. Несмотря на подражательность, условность, литературные штампы ранних произведений, Пушкин идёт своим особым путём. Он не ограничивается камерной поэзией, обращаясь к темам более сложным, общественно-значимым[2].

А. С. Пушкин. Автопортрет. 1820-е годы

Стихотворения Лицейского периода (1813—1817)

1813

Впервые опубликованоЗаглавиеПримечание
С сокращениями В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841К Наталье («Так и мне узнать случилось…»)Адресовано актрисе крепостного театра графа В. В. Толстого в Царском Селе
В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7Несчастие КлитаЭпиграмма на В. К. Кюхельбекера. Рифмованный гекзаметр указывает на пародийность произведения
Двум Александрам ПавловичамЭпиграмма, в которой сравниваются император Александр I и его тёзка, помощник гувернёра в Лицее, А. П. Зернов, «подлый и гнусный глупец» по отзыву М. Корфа. Авторство Пушкина под вопросом[3]

1814

Год созданияВпервые опубликованоЗаглавиеПримечание
1814«Вестник Европы», 1814, № 13К другу стихотворцуПервое стихотворение Пушкина, появившееся в печати. Было подписано: Александр Н. к. ш. п.
«Вестник Европы», 1814, № 14Кольна (подражание Оссиану)Переложение по прозаическому переводу Кострова отрывка из поэмы «Кольнадона», приписываемой Оссиану
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841ЭвлегаВольный перевод отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега», написанной под влиянием увлечения Оссианом
ОсгарНа мотивы поэм Оссиана
Без ведома Пушкина, в альманахе «Весенние Цветы», М., 1835Рассудок и любовьАвтограф не сохранился
П. И. Бартеневым в «Московских Ведомостях» от 2 октября 1854 г., № 118К сестреОбращено к О. С. Пушкиной. Автограф неизвестен
Красавице, которая нюхала табакВероятно, адресовано сестре А. М. Горчакова Елене Михайловне Кантакузен. Автограф неизвестен
«Российский Музей», 1815, № 1Эпиграмма (Арист нам обещал трагедию такую)
«Российский Музей», 1815, № 3КазакВ рукописи подзаголовок — «Подражание малороссийскому». Создано под влиянием популярной песни «Ехав казак за Дунай». Впоследствии стало народной песней
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Князю А. М. Горчакову («Пускай, не знаясь с Аполлоном…»)Первое из трёх обращённых к Горчакову стихотворений. Написано к его именинам — 30 августа
«Вестник Европы» 1814. № 19ОпытностьАвтограф неизвестен
«Вестник Европы» 1814. № 20Блаженство
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841К НаташеОбращено к горничной фрейлины княжны В. М. Волконской. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 (с цензурными пропусками и изменениями)Пирующие студентыНаписано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Бова (отрывок из поэмы)Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
«Российский музеум», 1815 г., № 1К БатюшковуВпервые опубликовано под заголовком «К Б-ву». Этим стихотворением Пушкин хотел вернуть Батюшкова, оставившего на время литературное творчество, в ряды поэтов. Узнав, что автор — лицеист, Батюшков приехал в Царское Село в феврале 1815 года для знакомства с Пушкиным
ЭпиграммаПеревод эпиграммы Руссо, в свою очередь являющейся переводом эпиграммы Иоанна Секунда на латинском языке
«Российский Музеум», 1815, № 13К Н. Г. ЛомоносовуОбращено к брату лицейского товарища Пушкина
«Российский Музеум», 1815, № 6На РыбушкинаЭпиграмма на казанского поэта М. С. Рыбушкина, неудачно отвечавшего на критику своей трагедии «Иоанн, или Взятие Казани» в «Сыне Отечества»
«Российский музеум», 1815 г., № 4Воспоминания в Царском СелеНаписано по предложению профессора Галича для переходных экзаменов с младшего курса на старший
«Памятник Отечественных муз, изданный на 1827 год» с цензурной правкойРомансПри жизни Пушкина трижды было положено на музыку[4]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Леда (Кантата)На популярный сюжет античной мифологии[4]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841StancesВероятный адресат — сестра И. Пущина, Евдокия, в замужестве Бароцци[4]
«Маяк современного просвещения и образования», 1840, ч. III, гл. 2Mon PortraitВозможно, вариант темы, задававшейся изучавшим французский язык «Мой внешний и духовный портрет» фр. Mon portrait physique et moral[4]
И. И. Пущиным в «Записках» («Атеней»,1859, № 8)Мы недавно от печали
Конец 1814 — начало 1815Я. К. Гротом в «Русской Старине», 1884, кн. IIIНа Пучкову («Пучкова, право, не смешна…»)Эпиграмма на писательницу Е. Пучкову, близкую кругам «Беседы любителей русского слова».[5]
1814Гараль и ГальвинаНаписано под влиянием произведений Оссиана. Авторство Пушкина под вопросом[5]
Исповедь бедного стихотворцаШутливая трактовка христианских заповедей. Авторство Пушкина под вопросом[5]

1815

Год созданияВпервые опубликованоЗаглавиеПримечание
1815«Российский Музеум», 1815, № 7Городок (К***)Вероятный адресат — друг детства поэта Н. И. Трубецкой (1797—1874)[5]
«Российский Музеум», 1815, № 6Батюшкову («В пещерах Геликона…»)Создано после первой встречи с Батюшковым, который советовал Пушкину обратиться к серьёзным темам в своём творчестве[6]
«Сын Отечества», 1815, ч. 22, № XXV—XXVIНаполеон на ЭльбеНаписано под влиянием сообщений о бегстве Наполеона с острова Эльба и его вступлении в Париж[6]
«Российский Музеум», 1815, № 8К Пущину (4 мая)На семнадцатилетие И. Пущина[7]
«Российский Музеум», 1815, № 8К ГаличуЛицейскому преподавателю русского и латинского языков, с одобрением относившемуся к поэтическому творчеству Пушкина[7]
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841К молодой актрисеВероятно, ещё одно обращение (см. «К Наталье», 1813) к актрисе крепостного театра[7]
Воспоминание (К Пущину)[7]
«Российский Музеум», 1815, № 10—11Послание к Галичу («Где ты, ленивец мой?..»)[8]
К Дельвигу. ОтветОтвет на стихотворение Дельвига «Пушкину», написанного под влиянием успеха «Воспоминаний в Царском Селе»[8]
«Труды Общества любителей российской словесности», 1818На возвращение государя императора из Парижа в 1815 годуПредполагалось, что Александр I посетит по возвращении из-за границы Царское Село. Пушкин написал стихотворение по заданию директора департамента народного просвещения И. Мартынова. Однако император не побывал в Царском Селе[9]
«Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался»Посвящено Е. Бакуниной, старшей сестре лицейского товарища Пушкина А. Бакунина. Записано в «Лицейском дневнике» 29 ноября 1815 года[10]
«Угрюмых тройка есть певцов…»Эпиграмма на членов общества «Беседа любителей русского слова»: Шишкова, Ширинского-Шихматова и А. А. Шаховского (1777—1846)[10]. По дневниковой записи Пушкина датируется 8 декабря 1815 года
«Российский Музеум», 1815, № 6Вода и вино
«Российский Музеум», 1815, № 12Измены
«Российский Музеум», 1815, № 5К ЛициниюПервое обращение к гражданской тематике. Подзаголовок «С латинского» — ссылка на вымышленный литературный источник, снимающая ассоциации с существующей действительностью[11]
«Российский Музеум», 1815, № 9Мечтатель
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841Моё завещание. Друзьям
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 11К ней (Эльвина, милый друг)
«Российский Музеум», 1815, № 10—11Моя эпитафия
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841Сражённый рыцарь
К Дельвигу (Послушай, муз невинных)
В переработанном виде, в «Стихотворениях А. С. Пушкина», 1826РозаПосле лицея переделывалась поэтом см. Роза (версия 2) в 1817 г. (не ранее второй половины июня) — 1819 г., предположительно не позднее ноября
Слеза
К бар. М. А. ДельвигОбращено к сестре А. Дельвига. Дельвиги проводили в Царском Селе рождественские каникулы 1815—1816[10]
Моему АристархуАдресовано лицейскому преподавателю российской и латинской словесности Н. Кошанскому. Аристарх — нарицательное имя для строгого критика[10]
Л. Б. Модзалевским (полностью) в книге «Пушкин. Временник Пушкинской Комиссии», вып. 1, 1935Тень ФонвизинаСатирическое стихотворение на современную Пушкину русскую литературу[12]
вероятно, В. Л. Пушкиным (с рядом его произвольных изменений) в «Трудах Общества Любителей Российской Словесности при имп. Московском Университете», 1818, ч. XГроб АнакреонаВозможно, Пушкин заимствовал тему у Гёте (Anakreon’s Grab, 1785) либо использовал тот же греческий источник[11]
Послание к ЮдинуАдресовано лицейскому товарищу Павлу Юдину[13]
Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827К живописцуСтихотворение в честь Е. Бакуниной, обращено к А. Илличевскому. Слова положил на музыку Н. Корсаковым, ноты романса были преподнесены Бакуниной[14]
1814 — апрель 1815«Российский Музеум», 1815, ч. II, № 5Старик («Уж я не тот Философ страстный…»)Первоначальная рукописная редакция не сохранилась. Переработанный вариант известен по лицейской тетради Пушина
1815ВишняТрадиционно включалось в собрания сочинений Пушкина, начиная с 1857 года. Тем не менее авторство Пушкина окончательно не установлено[14]

1816

Год созданияВпервые опубликованоЗаглавиеПримечание
1816в VII томе «Сочинений Пушкина» (1857)Заутра с свечкой грошевоюЭпиграмма на лицейского врача Франца Пешеля. Сазонов, упоминаемый в стихотворении, — лицейский дядька, убивший за два года службы в Царском Селе шесть или семь человек. Автограф неизвестен[15]
С искажениями, без ведома автора, в альманахе «Эвтерпа», М., 1831, без заглавия и с подписью «Д. Давыдов»Усы. Философическая одаПародия на философские оды[16]
П. И. Бартеневым в «Русском Архиве» 1874 г., кн IБлажен, кто в шуме городскомПисьмо П. Вяземскому. Отклик на посещение Пушкина в Лицее ведущими деятелями «Арзамаса», а также С. Пушкиным и Н. Карамзиным 25 марта 1816 года[17]
Христос воскрес, питомец Феба!Письмо В. Пушкину. Написано через несколько дней после проводов Карамзина, Вяземского и В. Л. Пушкина, уехавших в Москву. Письмо сохранилось не полностью[17]
Принцу ОранскомуПриурочено к свадьбе Вильгельма Оранского и Анны Павловны. Стихи должен был написать Нелединский-Мелецкий, не справившись, он, по совету Карамзина, обратился за помощью Пушкина. Пушкин, как говорили, создал их за два часа. Произведение, положенное на музыку, было исполнено на торжестве. Императрица-мать подарила поэту золотые часы, которые, по преданию, тот «разбил о каблук»[18]
Сон (Отрывок)Произведение, подобное шуточным и поучительным французским поэмам конца XVIII — начала XIX века. Одна из них — «Гастрономия» Бершу упоминается в стихотворении[19]
Кж. В. М. ВолконскойОригинал на французском языке. Обращено к фрейлине В. Волконской, которую, приняв в тёмном коридоре за её горничную Наташу, Пушкин поцеловал[20]
Экспромт на АгаревуОбращено к Е. Огарёвой, с которой Пушкин познакомился в 1816 году у Карамзиных[20]
Окно
К Жуковскому («Благослови, поэт!»)Связано с подготовкой Пушкиным сборника своих стихотворений (издание не было осуществлено). Произведение должно было открывать сборник[21]
Осеннее утроПервое стихотворение из цикла элегий 1816 года, посвящённых Бакуниной[22]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Разлука
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841ИстинаАвтор обыгрывает изречение Демокрита: «Истина — на дне колодца» и греко-римскую пословицу «Истина в вине»[23]. Автограф неизвестен
В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7На ПучковуЭпиграмма на «Экспромт тем, которые укоряли меня, для чего я не написала стихов на кончину Г. Р. Державина» Пучковой[24]
«Сын Отечества», 1821, № 11; без ведома автораДяде, назвавшему сочинителя братомПятистишие из письма Пушкина к дяде Василию Львовичу, включалось в рукописные лицейские сборники[24]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841НаездникиПосвящение партизанам Отечественной войны[24]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Элегия («Счастлив, кто в страсти сам себе…»)Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841МесяцАвтограф неизвестен
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 1ПевецСтихотворение неоднократно было положено на музыку. Самые известные романсы — Верстовского и Алябьева
В переработанной редакции, в альманахе А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная Звезда», СПб., 1824, («К Морфею»)К снуАвтограф неизвестен
Слово милойПосвящено Бакуниной[24]
Любовь одна — веселье жизни хладнойПосвящено Бакуниной[22]
Элегия (Я видел смерть)Посвящено Бакуниной[22]
ЖеланиеПосвящено Бакуниной[25]
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», 1826Друзьям (К чему, весёлые друзья)
Элегия («Я думал, что любовь погасла навсегда…»)
Наслажденье
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841К МашеОбращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841Заздравный кубокОбращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841Послание ЛидеЛида — имя неверной возлюбленной Горация, в русской поэзии начала XIX века традиционное условное имя. Возможно, стихотворение обращено к Марии Смит, француженке, жившей в семье Энгельгардта[26]
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г.Амур и ГименейАвтограф неизвестен
Фиал АнакреонаПроизведение продолжает традицию переводов из Анакреона белым стихом
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г.К ШишковуОбращено к А. А. Шишкову, ранние стихи которого Пушкин высоко ценил[27]
«Северный наблюдатель», 1817 г. (первая версия)Пробуждение
Впервые опубликовано М. А. Цявловским в «Известиях ЦИК», № 279 от 29 ноября 1929 г.Ноэль на лейб-гусарский полк
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841К Делии[28]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841ДелияПод именем Делии римский поэт Тибулл воспевал свою возлюбленную. Адресат стихотворения неизвестен[29]
1814-1816Без разрешения Пушкина, Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 с изъятием по цензурным требованиям сорока стиховФавн и пастушка. КартиныАвтограф неизвестен[29]
Погреб
1814—1816?В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7«Больны вы, дядюшка? Нет мочи…»
1814—1816П. В. Анненковым в VII томе его издания сочинений Пушкина (1857)Надпись к беседкеОбразец популярного в начале XIX в. жанра «надписей»[29]
«Вот Виля — он любовью дышет…»Эпиграмма на В. Кюхельбекера[29]
На гр. А. К. РазумовскогоНа А. Разумовского, министра народного просвещения (1810—1816), активно следившего за жизнью лицея[29]
В. Е. Якушкиным в «Русской старине», 1884, кн. XIIНа Баболовский дворецБаболовский дворец — место встреч Александра I и его фаворитки Софьи Вельо[28]
1816Н. В. Гербелем, в «Стихотворениях Пушкина, не вошедших в последнее собрание его сочинений», Берлин, 1861Сравнение
1814—1816В посмертном издании сочинений Пушкина (т. IX, 1841 г.)Твой и мой
1816«Тошней идиллии и холодней чем ода…»Стихи без подписи из одного из рукописных сборников лицейских стихов. Адресованы Кюхельбекеру и написаны Пушкиным, что следует из стихотворного ответа Кюхельбекера «Разуверение»[28]
Куплеты. На слова «Никак нельзя — ну так и быть»Коллективное стихотворение
Куплеты. На слова «С позволения сказать»Коллективное стихотворение, известно по письму А. Горчакова родным. Предполагается, что первый и третий куплет написаны Пушкиным[30]
октябрь 1816В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IXБоже! царя храни!..По предложению Е. Энгельгардта написаны для исполнения на пятилетней годовщине основания Лицея. Первая строфа — из гимна Жуковского «Молитва русских»[30]
1816Б. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7Завещание КюхельбекераЭпиграмма на В. Кюхельбекера. Авторство Пушкина под вопросом[30]

1817

Год созданияВпервые опубликованоЗаглавиеПримечание
1817Без ведома Пушкина, М. А. Бестужевым-Рюминым в альманахе «Северная Звезда, 1829»К Каверину
1817Элегия («Опять я ваш, о юные друзья!…»)Поводом к сочинению послужило возвращение 1 января 1817 года в лицей из дома после первых за пять лет каникул[30]
Январь—начало мартаК молодой вдовеОбращено к Марии Смит, она, обидевшись, показала стихи Энгельгардту. Это окончательно испортило отношения между Пушкиным и директором лицея[31]
Январь—начало мартаВ посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г.БезвериеСамое раннее атеистическое произведение Пушкина. Читалось им на выпускном экзамене по русской словесности 17 мая 1817 г.[31]. Автограф неизвестен
«Стихотворения А. Пушкина», изд. 1826 г.К Дельвигу («Блажен, кто с юных лет…»)Обращено к А. Дельвигу. Автограф неизвестен
Стансы «Ты мне велишь пылать душою…»)Перевод стансов Вольтера «Мадам Шатле» («Если Вам угодно, чтобы я ещё любил Вас…»
Март—майВ альманахе «Полярная Звезда на 1824 год», СПб., 1824 (отрывок). Полностью А. И. Герценом в «Полярной Звезде на 1858 год», кн. 4, Лондон, 1858Послание В. Л. ПушкинуАвтограф неизвестен
Письмо к Лиде
Князю А. М. Горчакову («Встречаюсь я с осьмнадцатой весной…»)
В альбомОбращено к корнету Лейб-гвардии гусарского полка А. Зубову[31]
В альбом Илличевском
ТоварищамПозднее — «Прощание». На окончание лицея[31]
Первые числа июняИ. И. Пущиным в его «Записках о Пушкине» («Атеней», 1859, № 8)Надпись на стене больницыЭкспромт заболевшему Пущину[32]. Автограф неизвестен
В альбом ПущинуОбращено к И. Пущину, самому близкому лицейскому другу[32]
Кюхельбекеру («В последний раз, в тиши уединенья…»)Написано в последние дни пребывания в лицее и обращено к В. Кюхельбекеру [33]
В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г.К портрету КаверинаП. Каверин — поручик лейб-гвардии Гусарского полка, приятель Пушкина[34]. Автограф неизвестен
К письмуИз цикла элегий, вдохновительницей которых была Е. Бакунина[35]
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841СновидениеВольный перевод стихотворения Вольтера «Принцессе Ульрике Прусской» A madame la princesse Ulrique de Prusse. Souvent un peu de vérité…[32]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841ОнаАвтограф неизвестен
зима 1816—1817«И останешься с вопросом…»[36]
1814-май 1817«От всенощной вечор идя домой…»[37]
«Я сам в себе уверен…»Молоствов Памфамир Христофорович и Каверин Пётр Павлович — лейб-гусары, приятели Пушкина[38]
1813-1817CoupletsМария Смит в ответ на Couplets написала куплеты A Mr. Pouchkin (См. К. Я. Грот, Пушкинский лицей, Спб. 1911, с. 346—347)[38]
1814—1816 (по другим источникам 1813—1817?)В переработанной редакции, в «Северных Цветах на 1829 год», под заглавием «Любопытный»Эпиграмма («„Скажи, что нового“. — Ни слова…»)
1814—май 1817«Пожарский, Минин, Гермоген…»Эпиграмма на поэму С. Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасённая Россия»[39]
май 1814—май 1817Эпиграмма на смерть стихотворцаЭпиграмма на В. Кюхельбекера[39]
1816—май 1817Я. К. Гротом в его книге «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники», СПб., 1887Портрет («Вот карапузик наш, монах…»)Эпиграмма на лицейского учителя рисования и гувернёра С. Чирикова[40]. Автограф неизвестен
конец мая — начало июня 1817В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 8Гауншильд и ЭнгельгардКоллективное стихотворение
  • 1815—1817

1817—1820

1817 (после Лицея)

  • «Есть в России город Луга…»
  • «Простите, верные дубравы!..»
  • К Огаревой («Митрополит, хвастун бесстыдный…»)
  • Тургеневу
  • К*** («Не спрашивай, зачем унылой думой…»)
  • «Краёв чужих неопытный любитель…»
  • К ней («В печальной праздности я лиру забывал…»)
  • Вольность. Ода
  • Кн. Голицыной, посылая ей оду «Вольность»
  • Кривцову
  • «Не угрожай ленивцу молодому…»
  • «Венец желаниям! Итак, я вижу вас…»

1818

  • Мечтателю
  • К Чаадаеву
  • Торжество Вакха
  • Выздоровление
  • «Как сладостно!.. но, боги, как опасно...»
  • Жуковскому
  • Прелестнице

1819

1820 (Петербург)

  • Дориде («Я верю: я любим; для сердца нужно верить…»)
  • На КолосовуВсё пленяет нас в Эсфиири…»)
  • «Мне бой знаком — люблю я звук мечей…»

1820 (Юг)

  • «Редеет облаков летучая гряда»
  • «Черная шаль»

1821

  • Кокетке
  • Красавица перед зеркалом
  • Совет - А.С. Пушкин
  • Гроб Юноши

1822

1823

  • «Свободы сеятель пустынный…»
  • Демон

1824 (Юг)

Южная ссылка или т. н. южный период.

  • К морю
  • К Морфею

1824 (Михайловское)

1825

Примечания

  1. Цявловская, 1959, с. 591, 594.
  2. Благой, 1959, с. 525—526.
  3. Цявловская, 1959, с. 588.
  4. Цявловская, 1959, с. 592.
  5. Цявловская, 1959, с. 593.
  6. Цявловская, 1959, с. 594.
  7. Цявловская, 1959, с. 595.
  8. Цявловская, 1959, с. 596.
  9. Цявловская, 1959, с. 596—597.
  10. Цявловская, 1959, с. 597.
  11. Цявловская, 1959, с. 556.
  12. Цявловская, 1959, с. 598.
  13. Цявловская, 1959, с. 599.
  14. Цявловская, 1959, с. 600.
  15. Цявловская, 1959, с. 601.
  16. Цявловская, 1959, с. 601—602.
  17. Цявловская, 1959, с. 602.
  18. Цявловская, 1959, с. 603.
  19. Цявловская, 1959, с. 603—604.
  20. Цявловская, 1959, с. 604.
  21. Цявловская, 1959, с. 604—605.
  22. Цявловская, 1959, с. 605.
  23. Цявловская, 1959, с. 606.
  24. Цявловская, 1959, с. 607.
  25. Цявловская, 1959, с. 605, 607.
  26. Цявловская, 1959, с. 608, 612.
  27. Цявловская, 1959, с. 557—558.
  28. Цявловская, 1959, с. 610.
  29. Цявловская, 1959, с. 609.
  30. Цявловская, 1959, с. 611.
  31. Цявловская, 1959, с. 612.
  32. Цявловская, 1959, с. 613.
  33. Цявловская, 1959, с. 561.
  34. Цявловская, 1959, с. 559.
  35. Цявловская, 1959, с. 605, 613.
  36. Цявловская, 1959, с. 615—616.
  37. Цявловская, 1959, с. 613—614.
  38. Цявловская, 1959, с. 615.
  39. Цявловская, 1959, с. 614.
  40. Цявловская, 1959, с. 614—615.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.