Саламбо (опера Мусоргского)
Саламбо, или Ливиец — первая опера, над которой Модест Мусоргский работал с 1863 по 1866 годы. Либретто на тему из карфагенской истории было написано самим композитором на сюжет одноимённого романа Флобера, который он прочитал в русском переводе в «Отечественных записках» в 1862 году. Опера осталась незаконченной, а её фрагменты вошли в другие произведения Мусоргского, не исключая и «Бориса Годунова»[уточнить].
Опера | |
Саламбо | |
---|---|
Композитор | |
Либреттист | Модест Петрович Мусоргский[1] |
Язык либретто | русский |
Источник сюжета | Роман Гюстава Флобера «Саламбо» |
Жанр | опера[1] |
Действий | 4[1] |
Год создания | 1866 |
Первая постановка | 10 ноября 1980 |
Длительность (прибл.) |
1,5 ч |
Медиафайлы на Викискладе |
Заимствования из «Саламбо»
- Хор «Эдип». На основе этого хора написан финал сцены похищения заинфа из храма Таниты
- «Борис Годунов»
- Мотив «Всей силой неги, всей силой страсти» из сцены у фонтана в «Саламбо» звучал в хоре жриц в сцене в храме Таниты
- Мотив «Ты ранишь сердце мне, жестокая Марина» из сцены у фонтана в «Саламбо» звучал в начале сцены похищения заинфа
- Мотив «Тяжка десница грозного судьи» из арии царя Бориса в «Саламбо» звучал в сцене жертвоприношения младенцев
- Прославление Самозванца в сцене под Кромами в «Борисе Годунове» основано на музыке прославления Молоха в «Саламбо».
- Монолог Мато в подземелье Акрополиса перекликается с рассказом Шуйского в сцене смерти царя Бориса
- Сцена зачитывания приговора Мато была с небольшими изменениями перенесена в оперу «Борис Годунов» в сцене заседания бояр перед смертью царя Бориса
- Финальная музыка смерти царя Бориса основана на теме Молоха из «Саламбо». В той же сцене «Бориса Годунова» используется мотив из сцены в храме Таниты.
- Хор «Иисус Навин» основан на двух темах, заимствованных из «Саламбо»: «Боевой песни ливийцев» и заключительной теме из сцены подземелья Акрополиса
- Симфоническая картина «Ночь на Лысой горе». В сцене, где народ провожает Саламбо на её подвиг, звучит этот фрагмент.
- Intermezzo In Modo Classico. Основная тема этого произведения использовалась для музыкальной характеристики Нарр-Аваса в «Саламбо»
- «Хованщина». Интерлюдия, звучащая в сцене изгнания князя Голицина, основана на вступлении к сцене в подземелье Акрополиса.
Аудиозаписи
Год | Организация | Дирижёр | Солисты | Издатель и каталожный номер | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
1980 | Хор и Национальный симфонический оркестр Итальянского радио (Милан) | Золтан Пешко | Саламбо — Людмила Шемчук, Мато — Георгий Селезнёв, Балеарец, Спендий, Аминхар — Уильям Стоун, Первосвященник — Giorgio Surjan, 1-й пентарх — Джорджио Тьеппо, 2-й пентарх — Эфтимиос Михалопулос | CBS «Masterworks» 79253 (UK) (1981);
CBS «Masterworks» MZ 36939 (USA) (1982) |
|
2003 | Хор и симфонический оркестр Баварского радио. | Мстислав Ростропович | И.Макарова, М.Дьяков, С.Сулейманов, С.Шеремет. |
Редакции оперы
Год | Автор | Примечания |
---|---|---|
1909 | Н.А. Римский-Корсаков | Редакция и оркестровка хора жриц |
. | В.Шебалин | Частичная оркестровка авторского клавира |
1939 | П.Ламм | Полное издание авторского клавира |
1979 | З.Пешко | Полная оркестровка авторского клавира |
1991 - 2003 | В.Наговицин | Полная оркестровка авторского клавира с добавленными номерами (две редакции романса "Ночь" и номер "Танец со змеёй", основанный на фрагменте из хора "Иисус Навин").[2] |
2018 | C.Медведев | Драматургически полная редакция клавира, основанная на набросках Мусоргского.[3] |
Примечания
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.