Рес (трагедия)

«Рес» — трагедия анонимного греческого драматурга IV века до н. э., долгое время приписывавшаяся Еврипиду. Названа именем фракийского царя Реса и описывает вылазку Одиссея и Диомеда в лагерь троянцев во время Троянской войны, — эпизод, содержащийся в десятой песни «Илиады».

Рес
Ῥῆσος

Одиссей и Диомед похищают коней Реса
Жанр трагедия
Автор неизвестен
Язык оригинала древнегреческий
Дата написания IV век до н. э.
Электронная версия

Самая короткая из дошедших до наших дней античных трагедий (насчитывает 996 стихов)[1].

Действующие лица

  • Хор — троянская стража
  • Корифей — старый воин
  • Гектор — царь, предводитель троянской и союзной рати
  • Эней — троянский вельможа
  • Долон — троянец
  • Пастух — старик
  • Рес — молодой фракийский царь
  • Одиссей, Диомед — ахейские цари
  • Афина
  • Парис
  • Возница Реса
  • Муза — мать Реса

Вопрос об авторстве и датировке

«Рес» — единственная трагедия, которую можно с большей или меньшей уверенностью причислить к IV веку до н. э. и единственная анонимная пьеса древнегреческого театра (все остальные дошедшие до нашего времени греческие трагедии написаны в V веке до н. э. и принадлежат трём великим трагикам — Эсхилу, Софоклу или Еврипиду). В средневековых рукописях трагедия «Рес» фигурирует в числе пьес Еврипида, однако в формальном, содержательном, идейном и стилистическом отношении заметно отличается от них, поэтому в современном литературоведении единогласно признаётся пьесой более позднего времени.

Художественные особенности

Трагедия отличается динамичностью сюжета и внешней эффектностью. В ней есть несколько новаторских театральных приёмов: так, традиционный театральный вестник, обычно не принимающий участия в действии, здесь играет более заметную, чем у драматургов-предшественников, роль: он предстаёт в облике раненого возницы Реса. Уникально начало пьесы, где выходящий на сцену хор воинов будит Гектора бодрой песней, — такого динамичного вступления нет ни у одного из античных драматургов, которые обычно начинали свои трагедии неторопливым прологом. Впрочем, в литературе выдвигалась гипотеза, что «в рукописи, послужившей образцом для тех, в которых сохранился „Рес“», была утрачена начальная страница[2], и, таким образом, никаких художественных экспериментов автор трагедии не производил.

Переводы на русский язык

Первый перевод трагедии на русский язык был выполнен И. Ф. Анненским и увидел свет в 1896 году. По мнению современных исследователей, нет оснований считать этот перевод удачным: «Игнорируется в ряде случаев метрическое своеобразие оригинала <...>, нет попытки приблизиться к метрической структуре хоровых партий, обильно используются модернизмы («шпион», «кордон», «лозунг» и т. п.)»[2].

В 2021 году появился новый перевод "Реса", который выполнил Вланес (Владислав Некляев). Ссылка на полный текст перевода: http://evripid.com/portfolio/res/

Основные издания на русском языке

Литература

Примечания

  1. Анненский И. «Рес». Трагедия, приписываемая Еврипиду // Журнал Министерства народного просвещения. — 1896. — Ч. CCCVII. — Сентябрь. — С. 100 (5-я пагинация).
  2. Ярхо В. Примечания // Еврипид. Трагедии: В 2 тт. — М., 1999. — Т. 2. — С. 698. — (Литературные памятники).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.