Ипполит (Еврипид)

«Ипполи́т» — одна из трагедий Еврипида. Была поставлена в 428 году до н. э. Произведение построено на древнем сюжете любви мачехи к пасынку.

Ипполит
др.-греч. Ἱππόλυτος
Жанр древнегреческая трагедия
Автор Еврипид
Язык оригинала древнегреческий язык
 Медиафайлы на Викискладе

Первая редакция трагедии вызвала бурю возмущения общественности и была объявлена безнравственной. Одна из главных героинь — Федра — сама открывается своему пасынку Ипполиту в любви. Провалу способствовало и то, что индивидуальным переживаниям личности в то время внимание не уделялось.

Сегодня мы имеем возможность ознакомиться лишь со второй версией трагедии, где Федра не делает признаний Ипполиту, но лишает себя жизни, заведомо оставив мужу записку с клеветой на пасынка.

Одно из новаторств Еврипида заключается в том, что важное место в трагедии занимает женский образ. Причём он совсем далек от идеала.

Немаловажно также, что и боги у Еврипида наделены человеческими чертами. Так, в данной трагедии Артемида и Афродита — две взбалмошные богини, предмет спора которых — Ипполит.

Главного героя трагедии губит приверженность Артемиде и полное пренебрежение к Афродите. Таким образом, впервые в истории античного театра Еврипидом был поставлен вопрос о том, все ли поступки богов можно считать оправданными и справедливыми.

Трагедия вольно экранизирована[уточнить].

Действующие лица

  • Ипполит
  • Тесей
  • Федра
  • Афродита
  • Артемида
  • Вестник
  • Старый раб
  • Кормилица
  • Хор охотников-товарищей Ипполита
  • Хор трезенских женщин
  • Свиты Ипполита, Тесея и Федры

Переводы

На английский язык пьеса переводилась несколько раз:

  • Edward P. Coleridge, 1891 - prose: full text
  • Gilbert Murray, 1911 - verse: full text
  • Arthur S. Way, 1912 - verse
  • Augustus T. Murray, 1931 - prose
  • David Grene, 1942 - verse
  • Philip Vellacott, 1953 - verse
  • Robert Bagg, 1973. ISBN 978-0-19-507290-7
  • David Kovacs, 1994 - prose: full text
  • David Lan, 1998
  • Anne Carson(2006). Grief Lessons: Four Plays by Euripides. New York Review Books Classics. ISBN 1-59017-180-2.
  • Jon Corelis, 2006: Performance version in verse.

Классическим русским переводом остаётся перевод Иннокентия Анненского.

Русские переводы:

  • Гипполит венценосец. / Пер. Н. Котелова. СПб., 1884. 108 стр.
  • Гипполит. / Пер. В. Алексеева. СПб., 1889. 56 стр.
  • Ипполит. / Пер. Е. Ф. Шнейдера. М., 1889. 16 + 73 стр.
  • Ипполит. / Пер. Д. С. Мережковского. (1891). СПб., 1902. 66 стр.
  • Ипполит. / Пер. И. Ф. Анненского. СПб., 1902. 87 стр.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.