Мор, ученик Смерти

«Мор, ученик Смерти» (англ. Mort, дословно: Морт) — юмористическое фэнтези английского писателя Терри Пратчетта, написано в 1987 году.

Мор, ученик Смерти
англ. Mort
Автор Терри Пратчетт
Жанр фэнтези
Язык оригинала английский
Оригинал издан 1987
Переводчик С. Жужунава
Серия Плоский мир
Издатель Эксмо
Выпуск 2001, 2011
Страниц 416
ISBN ISBN 5-04-008733-0
Цикл книги о «Плоском мире» и Death
Предыдущая Творцы заклинаний
Следующая Посох и шляпа

Четвёртая книга из серии цикла «Плоский мир», первая книга подцикла о Смерти.

Сюжет

Люди не более способны изменить ход истории, чем птицы — небо. Всё, что они могут, — это воспользоваться моментом и вставить свой небольшой узор…

Юношу по имени Мор нужно куда-то пристроить, потому что ему явно нечем заняться на ферме отца, да и вообще он какой-то не от мира сего. В итоге его нанимают подмастерьем, а наниматель его оказывается самим Смертью. Зачем ему понадобился ученик, Мор не понимает. Скоро он знакомится с приемной дочерью Смерти, Изабель, которая поначалу относится к нему высокомерно.

Отправившись на очередное выполнение обязанностей, Смерть решает взять с собой Мора. В этот раз суждено было умереть королю Сто Лата. Его дочь, принцесса Кели, очень понравилась Мору.

Переложив на ученика часть своих обязанностей, Смерть, тем временем, в первый раз за всё своё существование решает взять выходной. По мере того, как Мор работает смертью, он всё больше и больше приобретает черты Смерти и становится слишком реальным, ибо нет ничего более реального, чем смерть. Получив очередное задание от хозяина, Мор спешит к людям, в чьих песочных часах вот-вот упадут последние песчинки. И среди них пятнадцатилетняя принцесса Сто Лата Келирехенна, которой предопределено погибнуть от ножа наёмного убийцы. Юноша с ужасом понимает, что ему предстоит перевести в иной мир именно понравившуюся ему девушку. Мор решает убить её убийцу вместо неё, и Кели остается в живых, но мир об этом не знает и знать не желает.

Удар косы Мора разделил историю на две реальности — и обе настоящие — та, в которой Кели осталась жива и та, где она мертва. Но вторая реальность, предопределенная судьбой, начинает потихоньку вытеснять первую, чтобы расставить всё по своим местам. История сама знает, как ей развиваться. Кели должна быть мертва — и мир всячески противится тому, что она ещё жива. Людям становится сложно видеть её, они тут же забывают о ней, стоит Кели перестать привлекать к себе внимание всеми способами… Юная принцесса, стараясь справиться с ситуацией, находит молодого волшебника, Огниуса Кувыркса, и назначает его на должность королевского Узнавателя. Но Мор не желает смириться с происходящим. Он бросает вызов Смерти.

Главные герои

  • Мор — юноша шестнадцати лет, рыжий, худой, нескладный. Немного не от мира сего, но далеко не дурак.
  • Смерть — антропоморфическая сущность. Выглядит как скелет в чёрной мантии, с голубыми искрами в глазницах вместо глаз. Смерть очень пунктуален, но иногда ему приходит в череп мысль отдохнуть от своей вечной работы.
  • Изабель — приёмная дочь Смерти, выглядит как девушка шестнадцати лет, с серебристыми волосами. На самом деле, «вот уже тридцать два года», как ей шестнадцать — она живёт во Владениях Смерти, а там время не совсем настоящее. Изабель увлекается чтением книг чужих жизней и шоколадом. Иногда катается на пони.
  • Принцесса Кели, позже королева Келирехенна Первая — наследная принцесса Сто Лата, девушка лет шестнадцати, рыжеволосая, несколько худощавая, но привлекательная. Принцесса обладает решительным характером.
  • Огниус Кувыркс — молодой волшебник двадцати лет, закончивший Незримый Университет и практикующий в Сто Лате. Полноват, бороды не носит. Неряшлив в быту, иногда бывает суетлив, но очень умён и изобретателен.
  • Альберт — слуга Смерти, в прошлом был величайшим магом.

Цитаты

  •  — Но ты — Смерть! — воскликнул Мор. — Ты занимаешься тем, что ходишь и убиваешь людей!
    — Я? УБИВАЮ? — отозвался Смерть, явно оскорблённый до глубины души. — ДА КАК ТЕБЕ ТАКОЕ МОГЛО ВЗБРЕСТИ В ГОЛОВУ? ЛЮДЕЙ УБИВАЮТ, НО ЭТО ИХ ЛИЧНОЕ ДЕЛО, ЗДЕСЬ Я НИ ПРИ ЧЁМ. Я ВСТУПАЮ В ИГРУ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ЭТО СОБЫТИЕ СВЕРШИТСЯ. МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ — ЗАНИМАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ С МОМЕНТА УБИЙСТВА И ДАЛЬШЕ. В КОНЦЕ КОНЦОВ, ТЫ НЕ НАХОДИШЬ, ЧТО МИР, В КОТОРОМ ЛЮДЕЙ УБИВАЮТ И ПОСЛЕ ЭТОГО НЕ УМИРАЮТ, ЗАСЛУЖИВАЕТ НАЗВАНИЕ ЧЕРТОВСКИ ГЛУПОГО МИРА?
  • «СПРАВЕДЛИВОСТИ НЕТ. ЕСТЬ ТОЛЬКО Я». — Смерть
  • Собирая мир, Создатель выдал на-гора массу выдающихся и в высшей степени оригинальных идей. Однако сделать мир понимаемым в его задачу не входило.
  • Учёные подсчитали, что шансы реального существования столь откровенно абсурдного мира равны одному на миллион.

Однако волшебники подсчитали, что шанс «Один на миллион» выпадает в девяти случаях из десяти.

  • «Забавная штука эти ресницы, — размышлял он после окончания эксперимента. — Ты их не замечаешь — пока не лишишься».
  • Сады Кэрри, расположенные на углу улицы Богов и Кровавой аллеи, были запружены народом. Правда, здесь вращались исключительно сливки общества во всяком случае, те его компоненты, которые всплывают на поверхность и которые благоразумнее называть сливками.
  • — Так ты вор? — нахмурился отец семейства. — А может, убийца? Если на то пошло, уж не сборщик ли ты налогов?
  • — Похоже на то, что ты не обладаешь абсолютно никакими полезными навыками или талантами, — заявил Хвиляга. — А ты никогда не задумывался над тем, чтобы заняться преподаванием?
  • Нельзя сказать, что женская одежда относилась к числу вопросов, которыми Кувыркс был сильно озабочен, по правде сказать, когда он размышлял о женщинах, нарисованные его воображением картины вообще не включали в себя такую деталь, как одежда.

Интересные факты

  • Главного героя в оригинале зовут Mortimer, сокращенно Mort. Слово mort также переводится как «смертельный», или (устар.) «смерть». Так что игра слов оригинала полностью отражена в переводе имени героя: Мортимер — Мор.
  • В книге имеется своеобразное «камео» волшебника Ринсвинда, он появляется в книге как эпизодический персонаж.
  • Кроме того, в книге упоминается монах Лобсанг, умирающий уже не в первый раз. Впоследствии, он появится в книге «Вор времени».

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.