Йоркширский диалект английского языка

Йоркширский диалект английского языка — диалект, который относится к идиомам английского языка, на которых говорят в регионе Северная Англия, конкретно в графстве Йоркшир, в Великобритании [1]. Эти идиомы чаще называют широкий йоркширский или тайк. Диалект берёт начало из древнеанглийского и древнескандинавского языков. Не путать с современным Йоркширским сленгом. Существует организация, The Yorkshire Dialect Society, содействующая использованию диалекта как в шуточном контексте, так и в серьёзной лингвистике; она же East Riding Dialect Society.

(аудио)
Пример йоркширского диалекта
Фрагмент из интервью бывшего британского вице-премьера Джона Прескотта из программы Desert Island Discs на Би-Би-Си, 19 февраля 2012 года. Стоит отметить, что Прескотт известен как самый косноязычный британский политик.
Помощь по воспроизведению

Йоркширский диалект считается не столь одиозным в отличие от остальных диалектов. Его можно обнаружить в таких классических литературных произведениях, как «Грозовой перевал» (англ. Wuthering Heights) и «Таинственный сад» (англ. The Secret Garden). Исследования показали, что местные акценты всё ещё распространены в Западном и Южном Йоркшире [2][3].

Географическое распространение

Традиционно, в Йоркшире существовал не один диалект, а несколько. Обзор английских диалектов выявил множество различных диалектов в Йоркшире. Йоркширское диалектное общество проводит границу между двумя основными зонами примерно у реки Уорф. На область, к юго-западу от реки, больше влияет Мерсийский диалект, в то время, как на северо-восток больше влияет нортумбрийский диалект. Различие было впервые установлено А. Дж. Эллисом в «Раннем английском произношении». Оно было одобрено Джозефом Райтом, основателем Йоркширского общества диалектов и автором словаря английского диалекта. Исследования, на уровне деревень, диалектными аналитиками, Стад (1906), Шеард (1945) и Рoрер (1950), нанесли на карту границу между этими двумя областями [4]

Со временем, речь стала ближе к стандартному английскому языку, и некоторые черты, которые когда-то отличали один город от другого, исчезли. В 1945 году Дж. А. Шеард предсказал, что различные влияния "вероятно приведут к созданию стандартного диалекта Западного Райдинга", а К. М. Петит обнаружил в 1985 году, что «такая ситуация очень близка к существованию»[5] Однако, акцент Халла и Восточного Йоркшира остается заметно другим. Акцент области Мидлсбро имеет некоторое сходство с Джорди [6]

Примечания

  1. Keane, Peter Tyke: It's all the Vikings' fault (sort of). BBC Bradford and West Yorkshire. BBC. Дата обращения: 16 апреля 2008.
  2. Can I help you!. BBC Bradford and West Yorkshire. BBC (5 October 2006). Дата обращения: 5 января 2007.
  3. Yorkshire named top twang as Brummie brogue comes bottom | UK news | guardian.co.uk
  4. The Yorkshire Dialect Border.
  5. K. M. Petyt. 'Dialect' and 'Accent' in Industrial West Yorkshire. — John Benjamins Publishing, 1985-01-01. — 411 с. — ISBN 9789027279491.
  6. Sharon Marsden. Joan C. Beal, An introduction to regional Englishes: Dialect variation in England. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010. Pp. xi, 122. Hb. £70. // Language in Society. — 2013-05-14. Т. 42, вып. 03. С. 346–348. ISSN 1469-8013 0047-4045, 1469-8013. doi:10.1017/s0047404513000328.

Ссылки

  • Звучит знакомо? — примеры региональных акцентов и диалектов Великобритании на веб-сайте британской библиотеки «Звучит знакомо?»  (англ.)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.