Ифигения в Тавриде
«Ифиге́ния в Таври́де» — античная трагедия Еврипида 414 года до н. э., а также названия других, более поздних литературных и музыкальных произведений, написанных на основе сюжета трагедии Еврипида.
Ифигения в Тавриде | |
---|---|
Ιφιγένεια εν Ταύροις | |
| |
Жанр | трагедия |
Автор | Еврипид |
Язык оригинала | древнегреческий |
Дата написания | 414 г. до н. э. |
Электронная версия | |
Текст произведения в Викитеке |
Трагедия Еврипида
Предыстория
Ифигения — старшая дочь героя Троянской войны аргосского царя Агамемнона и его жены Клитемнестры. В трагедии «Ифигения в Авлиде» Еврипид рассказывает предысторию того, как Ифигения оказалась в Тавриде. Когда Агамемнон отправлялся в поход на Трою, Артемида велела ему принести Ифигению себе в жертву. Агамемнон повиновался, но Артемида в последний момент пожалела девушку и подменила её ланью, а Ифигению отправила на облаке в Тавриду, где та стала жрицей богини в храме, в котором находился её деревянный идол. Ни один из смертных не узнал о том, что Ифигения осталась жива.
Сюжет
Трагедия начинается с того, что брат Ифигении Орест вместе со своим другом Пиладом, мужем второй его сестры Электры, должен во искупление своих грехов привезти в Грецию из Тавриды деревянный идол богини Артемиды. Это сложное задание, так как иноземцев в Тавриде приносят в жертву Артемиде (Деве).
Ифигения служит жрицей Артемиды, в её обязанности входит готовить чужеземцев для принесения в жертву. Накануне она видит сон, который истолковывает как известие о смерти Ореста. Опечаленная, она идёт к чужеземцам, которых должна подготовить к церемонии, но обещает отпустить одного из них, если тот отвезёт в Грецию письмо для Ореста. Пока герои не знают, кому нужно передать письмо, они спорят, кто из них должен остаться в живых, но когда выясняется, что жрица это Ифигения, они рассказывают ей о цели своего визита. Ифигения берётся им помочь, она убеждает всех, что статуя богини нечиста из-за прикосновения чужеземцев и её необходимо омыть в море. Они выносят статую, и вместе с Ифигенией садятся на свой корабль. Когда стражники замечают это, беглецы оказываются уже далеко. В конце трагедии появляется богиня Афина и призывает царя Таврии не преследовать беглецов, так как их дело угодно богам.
Перевод на русский язык
«Ифигению в Тавриде», а также другие трагедии Еврипида на русский язык перевёл русский поэт, драматург, переводчик, критик, исследователь литературы и языка и педагог Иннокентий Фёдорович Анненский. Перевод был впервые опубликован в 1898 году[1]. Переиздавался в сборнике «Театр Еврипида» под ред. Ф. Ф. Зелинского в 1921 году[2]. В советское время трагедия в переводе Анненского несколько раз переиздавалась, в том числе и в собрании сочинений Анненского «Стихотворения и трагедии» в издательстве «Советский писатель», где выдержала три переиздания.
Другие литературные произведения
В музыке
- 1704 — «Ифигения в Тавриде», опера Андре Кампра;
- 1725 — «Ифигения в Тавриде», опера Леонардо Винчи;
- 1763 — «Ифигения в Тавриде», опера Томмазо Траэтта;
- 1768 — «Ифигения в Тавриде», опера Бальдассаре Галуппи;
- 1779 — «Ифигения в Тавриде», опера Кристофа Виллибальда Глюка;
- 1781 — «Ифигения в Тавриде», музыкальная трагедия Никколо Пиччини.
В других видах искусства
Трагедии Еврипида и сюжету об Ифигении в Тавриде посвящены также полотна художников.
В частности, сюжет запечатлён на стене в Помпеях (не позднее 79 года н. э.)[3]
Литература
- Беляев Д. Ф. К вопросу о мировоззрении Эврипида : Историко-литературные этюды. — Казань : Типография Императорского Университета, 1878. — 134 с.
- Гаврилов А. К. Знаменья и действие — мантика в «Ифигении Таврической» Еврипида // Традиции и новаторство в античной литературе : Межвузовский сборник (К 100-летию со дня рождения академика И. И. Толстого). — Л. : Издательство ЛГУ, 1982. — С. 88—101. — 244 с. — (Philologia classica / ЛГУ им. А. А. Жданова ; головной совет по филол. наукам; [Редкол.: Ю. В. Откупщиков (отв. ред.) и др. ; вып. 2).
- Гончарова Т. В. Еврипид. — М. : Молодая гвардия, 1984. — 272 с. — (Жизнь замечательных людей).
- Котелов Н. П. Эврипид и значение его «драмы» в истории литературы : (Этюд). — СПб. : Редакция журнала «Пантеон литературы», 1894. — 87 с.
- Никольский Б. М. «Ифигения в Тавриде» Еврипида и внешняя политика Афин // Шаги / Steps. — 2017. — Т. 3, № 4. — С. 107—127.
Примечания
- Перевёл с греческого стихами и снабдил послесловием «Посмертная Ифигения Еврипида» Иннокентий Анненский. Перевод посвящается Ст. Ос. Цыбульскому. СПб.: Тип. В. С. Балашева и К°, 1898. 94 с.
- Драмы. Перевод со введениями и послесловиями И. Ф. Анненского; Под ред. и с коммент. Ф. Ф. Зелинского. М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1921. Т. 3. 549 с. (Памятники мировой литературы: Античные писатели)
- Cambridge Journals Online - Abstract . Дата обращения: 22 марта 2013. Архивировано 8 апреля 2013 года.
Ссылки
- полный текст трагедии Еврипида в библиотеке Максима Мошкова
- Гаврилов А. К. Знаменья и действие — мантика в «Ифигении Таврической» Еврипида // Philologia classica. Вып. 2 (Толстовский сборник). Л., 1982. С. 88-101.
- Таврическая жрица у Еврипида, Руччелаи и Гёте