Золотой кубок (гимн)
Гун Цзиньоу (кит. трад. 鞏金甌, «Золотой кубок») — национальный гимн Империи Цин.
Золотой кубок | |
---|---|
кит. трад. 鞏金甌 | |
Гун Цзиньоу | |
| |
Автор слов | Ян Фу |
Композитор | Путун из рода Айсиньгьоро |
Страна | Империя Цин |
Утверждён | 4 октября 1911 года |
Отменён |
10 октября 1911 года (де-факто) 1 января 1912 года (де-юре) |
История
25 января 1911 года чиновник из Министерства попечителей по имени Цао Гуанцюань (кит. трад. 曹廣權, упр. 曹广权) попросил имперский суд Цин принять величественную «национальную музыку» (кит. трад. 國樂, упр. 国乐), которую можно было бы исполнить на судебных заседания[1][2]. Он предложил, чтобы чиновники собирали как древнюю музыку, так и примеры национальной музыки из-за рубежа, и на этой основе разрабатывали гимн для Империи Цин. Церемониальный совет (кит. трад. 典禮院, упр. 典礼院), который только что заменил министерство обрядов, ответил 15 июля того же года[2]. Он написан Путуном (溥侗) (1877—1950) из рода Айсиньгьоро — представителем маньчжурской знати, прямым потомком императора, правившего под девизом «Даогуан», который служил в Императорской гвардии, — за слова на музыку отвечал, тогда Янь Фу (1854—1921), переводчик европейских научных и философских трактатов и советник Цинского флота[3]. Го Цэнсинь (郭曾炘), который работал в Министерстве ритуалов, сделал некоторые незначительные изменения в конце[4].
Цинское правительство приняло произведение как национальный гимн 4 октября 1911 года[5]. В газетах был опубликован указ об объявлении нового гимна, а иногда и музыки и текстов гимна, и суд дал указание военно-морскому флоту и армии использовать эту песню, которая также была передана послам Китая во всем мире[6]. Однако Учанское восстание началось 10 октября (через шесть дней после обнародования гимна) и быстро привело к падению династии. Основание Китайской Республики было объявлено 1 января 1912 года, и последний император Цин официально отрекся от престола спустя месяц, поэтому на практике гимн никогда не использовался[7].
Музыка
Путун, который формально стал композитором — императорский родственник, который был знаком с театром и пекинской оперой[8]. При содействии помощников Императорской гвардии он сочинил музыку, основанную на моделях, найденных в «Дополнении к Трактату о звуковом строе» (律义后编 / 律呂正義後編, 1746), императорская компилярия, которая дополняла гораздо более короткие работает над церемониальной музыкой по заказу императора Канси[5].
Текст
Оригинальный | Пиньинь | Дунганская транскрипция (кириллица) | Дунганская транскрипция (сяоэрцзин) | Перевод |
---|---|---|---|---|
鞏金瓯, |
Gǒng Jīn'ōu |
Гун Җин’у |
قوْ دٍعِوْ |
Укрепим Золотую Чашу |
Примечания
- Ye, 2006.
- Ye, Eccles, 2007, p. 441.
- Ye, Eccles, 2007, p. 452.
- Ye, Eccles, 2007, pp. 451–52.
- Ye, Eccles, 2007, p. 442.
- Ye, Eccles, 2007, pp. 442–43.
- Ye, Eccles, 2007, p. 457.
- Rhoads, 2000, p. 146.
Литература
- Rhoads, Edward J. M. (2000), Manchus & Han: Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China 1861–1928, Seattle and London: University of Washington Press, ISBN 0-295-97938-0
- Ye, Xiaoqing 葉小青 (2006), Da Qing guo de guoge 大清國的國歌 [The Qing National Anthem], Xungen 尋根 (no. 2006.3): 90–91, doi:10.3969/j.issn.1005-5258.2006.03.010, <http://doc.qkzz.net/article/d3f55605-73e9-48a9-ab26-d2e28d5c3d6d.htm> Архивная копия от 6 сентября 2017 на Wayback Machine
- Ye, Xiaoqing (2012), Ascendant Peace in the Four Seas: Drama and the Qing Imperial Court, Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong Press, ISBN 978-962-996-457-3, <https://muse.jhu.edu/book/24156> – с помощью MUSE (требуется подписка)
- Ye, Xiaoqing; Eccles, Lance (2007), Anthem for a Dying Dynasty: The Qing National Anthem through the Eyes of a Court Musician, T'oung Pao Т. 93 (4/5): 433–58, doi:10.1163/008254307x246946, <https://www.jstor.org/stable/40376331> – с помощью JSTOR (требуется подписка)