Даурский язык

Дау́рский язык (дагурский, дахурский, тахурский) — язык дауров. Относится к северным или к восточным монгольским языкам согласно разным классификациям. Близок к монгольскому языку, на основе чего имели место дискуссии о том, является ли даурский отдельным языком или диалектом монгольского. Имеет ряд особенностей, выделяющих его среди других монгольских языков — в частности, более разнообразную фонетику.

Даурский язык
Страны Китай
Регионы Внутренняя Монголия, Хэйлунцзян, СУАР
Общее число говорящих 96 100 (на 1999)[1]
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья (спорно)

Монгольская семья
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 tut
ISO 639-3 dta
WALS dgr
Atlas of the World’s Languages in Danger 450, 451, 449 и 1431
Ethnologue dta
LINGUIST List dta
ELCat 3181 и 8569
IETF dta
Glottolog daur1238

На протяжении истории даурский язык имел тесные контакты с монгольским языком и тунгусо-маньчжурскими языками, в частности солонским диалектом эвенкийского языка. В области лексики характерно значительное число заимствований из маньчжурского, китайского, а также тунгусо-маньчжурских языков[2].

Дауры признаются потомками киданей. Однако возведение современного даурского языка к киданьскому затрудняется крайне малой изученностью языка киданей[3].

Распространение

Ранее дауры населяли территории на левом берегу Амура, начиная с семнадцатого века переселялись в более южные регионы. На 2003 год оставалось всего около 400 амурских дауров[4]. Большая часть дауров в настоящий момент живет на реке Нэньцзян в КНР и географически разделено на три группы — в районе города Цицикар (провинция Хэйлунцзян), городском округе Хулун-Буир Внутренней Монголии и уезде Чугучак Синьцзян-Уйгурского автономного района. В даурском языке выделяется четыре основных диалекта: бутхаский (северный нэнцзянский), цицикарский (южный нэнцзянский), хайларский и синьцзянский. Наиболее крупным из диалектов является бутхаский: на нём говорит ок. 48% носителей.

Современное состояние

Язык используется в основном в быту, ведётся радиовещание. Больше двух третей носителей дву- или трехъязычны и также являются носителями китайского и/или монгольского языка.

В Китае даурский язык имеет статус регионального. В то же время количество носителей языка среди молодёжи снижается, во многом из-за преподавания в школах на китайском языке. Так, количество носителей на 1990 год составляло ок. 120000 человек, на 1999 год — 96100 человек, на сегодняшний день продолжает уменьшаться.

В качестве литературного ранее использовался маньчжурский язык. Начиная с 1980 годов разрабатывается система письма на основе пиньиня. Также для записи даурского языка в настоящее время используется монгольское письмо[2].

Письменность

Для даурского языка исторически использовалась маньчжурская письменность. На сегодняшний день язык является бесписьменным[5]. Предпринимались неоднократные попытки создания других систем письма, в том числе на основе кириллицы (в 1956 году) и дважды (в 20-х и 80-х годах XX века) — латиницы (за основу бралась система транскрипции пиньинь).

Кириллический алфавит включал буквы А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я[6].

Алфавит на основе латиницы был введён в 1981 году. В некоторых школах Морин-Дава-Даурского АХ и Шилин-Гола он использовался для обучения детей. В середине 1980-х годов использование этого алфавита было прекращено в связи с малочисленностью даур[6].

БукваМФАБукваМФАБукваМФАБукваМФАБукваМФАБукваМФА
a[a]ei[ei]iu[iu]m[m]n[n]ch[tʂh]
e[e]eu[əu]ua[ua]f[f]s[s]sh[ʂ]
i[ɪ]oi[oi]uaa[ual]v[v]l[l]y[j]
ie[je], [jə]ia[ia]uai[uai]w[w]r[r]g[g]
o[o]iaa[ial]ue[ue]d[d]q[ʧ]k[k]
u[u]iao[iau]ui[ui]t[t]j[ʤ]ng[ŋ]
ai[ai]io[io]b[b]z[ts]x[ʃ]h[x]
ao[au]ioo[iol]p[p]c[tsh]zh[tʂ]

Типологические характеристики

Степень свободы выражения грамматических значений

Даурский можно назвать умеренно синтетическим языком:

(1) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот
(2) os au-gaanie yau-seng
вода приносить-CONV.PURP идти-PERF
Он ушел принести воду

Характер границы между морфемами

Даурский можно отнести к агглютинативным языкам с суффиксацией. Так, в глагольных словоформах выделяются отдельные временной и лично-числовой показатель, в именных — отдельные показатели числа и падежа[2]:

(3) mart-gui-maa
забывать-IMPF-2PL
[Вы] забывали
(4) biteg-sul-d-shiny
книга-PL-DAT-POSS.2SG
Твоим книгам

Однако имеют место чередования на морфемной границе (на суффикс оказывает влияние финаль предшествующего слога)[2]:

(5) yau-sem-by
идти-PERF-1SG
[Я] пришел
(6) yau-sen-sh
идти-PERF-2SG
[Ты] пришел
(7) yau-seng
идти-PERF
[Он] пришел/[Она] пришла

В посессивной именной группе

В посессивной именной группе наблюдается как зависимостное маркирование (обладатель получает показатель родительного падежа), так и вершинно-зависимостное (обладатель маркируется родительным падежом, а обладаемое получает посессивный суффикс)[2].

(8) aca-ii magel-yiny
отец-GEN шапка-POSS.3SG
Шапка отца
(9) mor-ii kuly-iny
конь-GEN нога-POSS.3SG
Нога коня
(10) mood-ii larc
дерево-GEN лист
Лист дерева

В предикации

В предикации обычно вершинно-зависимостное маркирование, хотя и не всегда: глагол согласуется с субъектом по лицу и числу, объект может как маркироваться, так и не маркироваться в зависимости от значения категории определённости (подробнее о маркировании объекта см. ниже):

(11) baa bit(e)g-ee uji-yaa-bei-baa
1PL.EXCL' книга-REFL ухаживать-PROGR-NPST-1PL.EXCL
Мы учим уроки

Показатель рефлексива заменяет посессивный суффикс, если обладатель совпадает с субъектом предикации.

(12) ene xuu-sul-ii bii tani-bei
этот' человек-PL-GEN 1SG узнать-NPST
Я знаю этих людей

Ролевая кодировка

В даурском языке наблюдается ролевая кодировка номинативно-аккузативного либо нейтрального типа в зависимости от определённости объекта. Неопределённый пациенс переходного глагола получает немаркированный падеж. Так же ведут себя агенс переходного глагола и единственный аргумент непереходного. Определённый пациенс переходного глагола маркируется особо[7][8].

Конструкция с неопределенным агенсом непереходного глагола:

(13) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот

Конструкция с определённым агенсом непереходного глагола:

(14) aka ende ir-bei
старший брат сюда идти-NPST
Старший брат идет (придет) сюда

Конструкция с неопределённым пациенсом непереходного глагола:

(15) os bacila-seng
вода кипеть-PERF
Вода закипела

Конструкция с определённым пациенсом непереходного глагола:

(16) acaa kertee aa-bei
отец лежать быть-NPST
Отец лежит

Конструкция с неопределённым пациенсом переходного глагола:

(17) aul mory mogoo-bei
гора конь мучать-NPST
Гора мучает (будет мучать) коня

Конструкция с определённым пациенсом переходного глагола

(18) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший брат-POSS:1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Базовый порядок слов

Базовым порядком слов в даурском языке является SOV (где S — субъект, О — прямое дополнение, V — глагол)[9][2][10]:

(19) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший.брат-POSS.1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Косвенное дополнение предшествует прямому:

(20) evee-miny ugin-de nek shinken gager xii-j uku-seng
мать-POSS.1SG дочь-DAT один новый халат делать-CONV.IMPF дать-PERF
Моя мать сшила дочери новый халат

Глагол в целом, как правило, занимает последнюю позицию в клаузе:

(21) bii kailaar-aas ir-sem-by
1SG Хайлар-ABL прийти-PERF-1SG
Я пришел из Хайлара

Языковые особенности

  1. Разграничиваются инлкюзивное и эксклюзивное первое лица множественного числа: помимо отдельных местоимений baa — 'мы: говорящие, но не слушающий/слушающие', 'bied' — 'мы: говорящие и слушающий/слушающие', также есть отдельные показатели лица для глагола (-baa и -daa соответственно) и отдельные посессивные суффиксы.
  2. Богатый набор конвербов (до восемнадцати)
  3. Три серии императивов:
  • прямой императив — выражающий намерение (в первом лице, образуется с помощью суффикса -yaa), прямое указание (во втором лице, образуется с помощью суффикса -tw) или позволение или пожелание (в третьем лице, образуется с помощью суффикса -tgai);
  • непрямой — выражающий отложенность желаемого действия или вежливость (образуется с помощью суффикса -gaang);
  • неопределенный императив — выражающий неуверенность (образуется с помощью суффикса -gui)[2].

Список сокращений

  • 1SG — первое лицо
  • 2SG — второе лицо
  • 3SG — третье лицо
  • ABL — аблатив (отделительный падеж)
  • CONV — конверб
  • DAT — датив (дательный падеж)
  • EXCL — эксклюзивный (не включая говорящего)
  • GEN — генитив (родительный падеж)
  • IMPF — имперфектив
  • NPST — непрошедшеее время
  • PERF — перфектив
  • POSS — посессивный суффикс
  • PROGR — прогрессив
  • PURP — цель
  • REFL — рефлексив

Примечания

  1. Даурский язык на сайте Ethnologue
  2. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  3. Грунтов И. А., Мазо О. М. Классификация монгольских языков по лексикостатистическим данным // Вопросы языкового родства. — 2015. Т. 13, вып. 3. С. 206—207. ISSN 2073-6320.
  4. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. — Taylor & Francis e-Library, 2005. — С. 129.
  5. Монгольские языки в энциклопедии «Кругосвет»
  6. Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6.
  7. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. — Taylor & Francis e-Library, 2005. — С. 138.
  8. Тодаева Б. Х. Дагурский язык. — Главная редакция восточной литература издательства «Наука», 1986. — С. 39—42.
  9. Тодаева Б. Х. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.
  10. Тодаева Б. Х. Дагурский язык. Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.

Литература

  • Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu). Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur // Sino-Platonic Papers, Num.56, 1994.
  • И. А. Грунтов, О. М. Мазо. Классификация монгольских языков по лексикосинтаксическим данным // Вопросы языкового родства, 13/3, 2015.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.