Вознесение Моисея

«Вознесение Моисея» («Завещание Моисея») — иудейский апокриф, дошедший до нас не полностью.

Вознесение Моисея
Дата написания предположительно, начало I в. от P. X.
Дата первой публикации 1861

Начинается с увещеваний, которые Моисей перед своей смертью преподал народу израильскому, но здесь он точнее описывает грядущие события и указывает годы, когда то или иное событие должно произойти. Трогательно описывается прощание Моисея с Иошуей (Иисусом Навином), его преёмником. В следующем отделе, который сохранился отрывочно, лишь в цитатах Оригена, описывается вознесение Моисея, причём между ангелом Михаилом и Сатаной происходит спор из-за его тела.[1]

Описание

Датируется, предположительно, началом I века н. э. (вскоре после смерти царя Ирода Великого)[2]. По поводу датировки имеются существенные разногласия[3].

Полный текст не сохранился. Дошедшие греческие фрагменты невелики, еврейский текст, с которого, очевидно, был сделан греческий перевод, не дошел вовсе. Дошедший текст представляет собой первую часть апокрифа, которая и является собственно апокалиптической: готовящийся к кончине Моисей раскрывает будущее своему преемнику Иисусу Навину. Многие места читаются плохо и могут быть истолкованы в лучшем случае предположительно.

В наиболее полном виде «Вознесение Моисея» сохранилось на латинском языке (в единственной рукописи)[2].

Стал известен широкой публике в 1861 году. Итальянский исследователь библейских текстов А. Чериани обнаружил латинский перевод этого произведения, датируемый VI веком, в библиотеке Милана. Анализ документа показал, что первоначальный текст был составлен на древнееврейском или же на арамейском языке[3].

Публикации

  • А. М. Ceriani. Monumenta sacra et profana. I, fasc. 1, Milano, 1861.
  • Е.-М. Laperrousaz. Le Testament de Moise. // Semitica, № 19, 1970.

Переводы на русский язык

  • Перевод Марии и Вадима Витковских, 2001 г.[2].

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.