Библия короля Якова

Би́блия короля́ Я́кова (англ. King James Version, KJV) — перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I (отсюда название Royal Version[1], королевская версия) выпущенный в 1611 году. До настоящего времени Библия короля Якова носила статус утверждённого, «авторизованного» королём перевода (Authorized Version), хотя, в отличие от предыдущих «авторизованных» переводов, начиная с Большой Библии, изданной при Генрихе VIII, на самом деле никакого королевского «утверждения» никогда не получала.

Библия короля Якова
Название англ. King James Version
Создано на основе Масоретский текст и Textus Receptus
Жанр священный текст
Издание(я) или перевод(ы) Библия (авторизованная версия)[d], Версия короля Якова - 1769[d], Библия, содержащая Ветхий и Новый Завет и апокрифы[d] и Редакция Вебстера[d]
Является изданием или переводом Библия
Переводчик Эндрюс, Ланселот
Место публикации Лондон
Язык произведения или названия раннесовременный английский
Дата публикации 1611
Дата перехода в общественное достояние 1 января 2039
Испытал влияние от Септуагинта и Вульгата
Заказчик произведения Яков I
Статус авторского права общественное достояние и общественное достояние
 Медиафайлы на Викискладе

17 мая 1881 года появилась пересмотренная версия (Revised version)[2].

История создания

Необходимость создания нового перевода Библии была связана с неустойчивой обстановкой в Англии, колебавшейся между католичеством и Реформацией. Престол занимали и сторонники протестантизма, и поборники католицизма. В результате сложилась конкуренция между Женевской Библией, изданной в Женеве в 1560 году шотландцами и англичанами-кальвинистами, и малопопулярной Епископской Библией, изданной англиканской церковью времён Елизаветы I[3]. Вопрос о создании нового перевода Библии был поставлен перед королём группой пуритан во главе с преподобным Джоном Рейнольдсом. Для его решения король Яков I созвал в январе 1604 года Хэмптон-кортскую конференцию, где был рассмотрен ряд ошибок в предыдущих переводах, в первую очередь в официально принятой Англиканской церковью Епископской Библии и было принято решение о создании нового перевода.

Переводом занимались 47 переводчиков — членов Англиканской церкви. Источником для перевода Нового Завета, как и для большинства других английских переводов того времени, послужил греческий Textus Receptus. Ветхий Завет переводили с иврита и арамейского масоретских текстов, а неканонические книги с греческого и латыни.

Руководителем перевода Нового Завета на английский был Томас Равис (Райвис, Томас) до своей смерти в 1609 году. Ему помогал Генри Савиль. Он был назначен на эту позицию в 1604 году.[4]

Оригинал перевода был опубликован королевским типографом Робертом Баркером в 1611 году[5]. Он вложил крупную сумму в печать, в результате чего оказался в серьёзном долге[6], так что он был вынужден передать эту привилегию в субаренду двум лондонским типографам — Бонэму Нортону и Джону Биллу[6]. Изначально предполагалось, что каждый типограф будет печатать часть текста, делиться распечатанными листами с другим и разделять выручку. Но из-за возникших финансовых споров каждый из них выпустил конкурирующее издание всей Библии. В 1629 году Оксфордскому и Кембриджскому университетам удалось получить королевские лицензии на печать Библии для своих университетских издательств.

Находка 2015 года

В 2015 году священником приходской церкви в Рексеме был найден один из первых экземпляров Библии короля Якова 1611 года, подлинность которого была подтверждена Национальной библиотекой Уэльса[7].

Литература

Примечания

  1. Библейские переводы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.
  2. Библии переводы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. СПб., 1908—1913.
  3. Adam Nicolson. The Bible of King James // National Geographic. — 2011. — Ноябрь.
  4. Генри Савиль (англ) kingjamesbibletranslators.org
  5. British and Foreign Bible Society Library. Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible, 1525-1961, Etc. — 1968. — book с.
  6. Daniell, David. The Bible in English : its history and influence. — New Haven: Yale University Press, 2003. — xx, 899 pages с. — ISBN 0-300-09930-4, 978-0-300-09930-0.
  7. Victoria Ward. First edition of King James Bible from 1611 found in church cupboard. The Telegraph (8 октября 2015).

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.