Швенчёнис
Швенчёнис[1] (ранее Свенцяны, Свентяны, лит. Švenčionys, белор. Свянцяны) — город на востоке Литвы, в 84 км к северо-востоку от Вильнюса; административный центр Швенчёнского района.
Город | |||
Швенчёнис | |||
---|---|---|---|
Švenčionys | |||
|
|||
55°08′00″ с. ш. 26°09′20″ в. д. | |||
Страна | Литва | ||
Уезд | Вильнюсский | ||
Район | Швенчёнский | ||
Мэр | Римантас Клипчюс | ||
История и география | |||
Первое упоминание | 1486 | ||
Прежние названия | Свенцяны | ||
Город с | 1800 | ||
Площадь |
|
||
Высота центра | 165 м | ||
Тип климата | умеренно континентальный | ||
Часовой пояс | UTC+2:00, летом UTC+3:00 | ||
Население | |||
Население | 3 979 человек (2021) | ||
Цифровые идентификаторы | |||
Телефонный код | +370 387 | ||
Почтовый индекс | LT-18001 | ||
|
|||
svencionys.lt | |||
|
|||
Медиафайлы на Викискладе |
Происхождение названия
Происхождение названия так или иначе связывается с гидронимом. По одной версии, оно образовано от названия озера Швянтас (Šventas) или небольшой речки в системе озёр Швянтас — Ильгис — Мишкинис (однако не установлено, какая это река и как она называется в настоящее время); вероятность такого образования подтверждается аналогичными названиями Мярёнис (река Мяра), Милёнис (река и озеро Миле) и другими. Однако город расположен не в ближайшем соседстве с озером Швянтас, находящимся на расстоянии свыше 10 км к северу от Швянчёниса, поэтому связь между ним и названием города вызывает некоторые сомнения и побуждает предполагать, что первые жители Швянчёниса переселились с берегов озера (или реки). По другой версии, название города образовано от имени или фамилии, которое в свою очередь выводится от названия озера Швянчюс (Švenčius)[2]. В текстах на русском языке широко употребляются варианты названия Швенчёнис и Швянчёнис. Второй вариант отвечает § 47 «Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский», апробированной Комиссией по литовскому языку при Академии наук Литовской ССР и обязательной в Литве, в соответствии с которым литовская e транскрибируется русской я[3].
Положение и общая характеристика
Город расположился по берегам небольшой реки Куна (название реки Мяра в верхнем течение) на старом тракте, который издавна вёл из России в Пруссию. Швенчёнис — небольшой городок с населением 5 658 жителей (2005 год), костёлом Всех Святых (в нынешнем виде построен в 1898 году), православным Свято-Троицким храмом (1898), музеем земли Нальши, кинотеатром, почтовым отделением, центральной районной больницей и другими учреждениями. Действуют начальная школа, средняя школа, гимназия.
История
Поселение формировалось в Средние века. Первое упоминание местечка в письменных источниках относится к 1486 году. К началу XV века здесь было поместье князя Витовта. В 1392—1414 годах Витовтом был построен костёл (нынешний костёл построен в 1636 году и несколько раз отстраивался заново).
В 1800 году Свенцяны получили права городского самоуправления. В 1812 году с приближением Наполеона император Александр и сопровождавшие его военачальники оставили Вильну и остановились в Свенцянах[4]. В конце того же года при отступлении из России в Свенцянах останавливался Наполеон со своим войском. Город упоминается в романе Льва Толстого «Война и мир»:
Сначала весело стояли подле Вильны, заводя знакомства с польскими помещиками и ожидая и отбывая смотры государя и других высших командиров. Потом пришел приказ отступить к Свенцянам и истреблять провиант, который нельзя было увезти. Свенцяны памятны были гусарам только потому, что это был пьяный лагерь, как прозвала вся армия стоянку у Свенцян, и потому, что в Свенцянах много было жалоб на войска за то, что они, воспользовавшись приказанием отбирать провиант, в числе провианта забирали и лошадей, и экипажи, и ковры у польских панов. Ростов помнил Свенцяны потому, что он в первый день вступления в это местечко сменил вахмистра и не мог справиться с перепившимися всеми людьми эскадрона, которые без его ведома увезли пять бочек старого пива. От Свенцян отступали дальше и дальше до Дриссы, и опять отступили от Дриссы, уже приближаясь к русским границам[5].
Был сборным пунктом 1-й Западной армии во время Отечественной войны 1812 года.
В 1898 году по проекту виленского епархиального архитектора Михаила Прозорова был построен каменный соборный храм в русско-византийском стиле[6].
Половина населения города были евреи (в 1897 году — 52 %[7]). Всего в городе по данным переписи проживали 6 025 человек, евреи — 3 147, поляки — 1 242, русские — 988, белорусы — 351, литовцы — 274[8].
В 1920 году был оккупирован Польшей, вошел в состав Срединной Литвы, с 1922 по 1939 годы в составе Польши. В 1939 вошёл в состав Белорусской ССР. Был передан Литовской ССР в 1940 году.
В июне 1941 года Швенчёнис оккупирован германскими войсками. В городе было создано еврейское гетто[9]. Расстрелы узников начались в сентябре 1941 года[10], полностью гетто было уничтожено 5 апреля 1943 года[11]. На месте гетто установлен памятник погибшим[12].
Население
Динамика населения с 1867 по 2021 | ||||||||
1867[14] | 1897пер.[15] | 1900*[16] | 1931[17] | 1941 | 1970пер. | 1976[18] | 1979пер.[19] | 1989пер.[20] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5994 | 6025 | 6322 | 5742 | 5900 | 4617 | 5100 | 5284 | 6469 |
2001пер.[21] | 2011пер.[22] | 2015 | 2017 | 2020 | 2021 | - | - | - |
5684 | 4980 | 4781 | 4458 | 4063 | 3979 | - | - | - |
| ||||||||
Гистограмма динамики населения |
Города-побратимы
Известные уроженцы и жители
- Бройдо, Марк Исаевич — российский политический деятель.
- Бройдо, Ева Львовна — политический деятель, революционер, публицист, переводчик, мемуарист.
- Ицхак Арад — партизан, затем израильский генерал и историк.
- Андрей Лобода (1871—1931) — украинский этнограф и фольклорист, вице-президент Академии наук Украины.
- Явич, Август Ефимович (1900—1979) — советский писатель.
Галерея
- Костёл Всех Святых, интерьер
- Старообрядческая церковь
Примечания
- Белоруссия // Атлас мира / гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2007. — С. 100. — ISBN 978-5-488-01216-5.
- Aleksandras Vanagas. Lietuvos miestų vardai / Parengė ir pratarmę parašė V. Maciejauskienė. — Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1996. — С. 244—245. — 322 с. — 3000 экз. — ISBN 5-420-01354-1.
- Инструкции по транскрипции фамилий, имен и географических названий с русского языка на литовский и с литовского языка на русский = Pavardžių, vardų ir vietovardžių transkripcijos iš rusų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į rusų kalbą instrukcija. — Вильнюс: Мокслас, 1990. — С. 103.
- Шишков А. C. Краткия записки, веденныя в бывшую с Французами в 1812-м и последующих года войну (недоступная ссылка). Балтийский архив. Русские творческие ресурсы Балтии. Дата обращения: 26 ноября 2008. Архивировано 5 июня 2008 года.
- XII Лев Толстой. Война и мир. Том III, часть I, глава XII
- Герман Шлевис. Православные храмы Литвы. — Вильнюс: Savo, 2005. — С. 480. — 559 с. — 2000 экз. — ISBN 9955-559-62-6.
- The First General Census of the Russian Empire of 1897. Breakdown of population by mother tongue and districts* in 50 Governorates of the European Russia (недоступная ссылка). Demoscope Weekly. Institute of Demography of the State University - Higher School of Economics. Дата обращения: 5 сентября 2012. Архивировано 11 марта 2012 года.
- Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей
- Х. Д. Гинзбург. Видзы. Браславский район Архивная копия от 10 декабря 2015 на Wayback Machine
- Вечный памятник . Мишпоха. Дата обращения: 5 сентября 2012. Архивировано 19 октября 2012 года.
- Акции истребления. Третий период: весна 1943 г. — конец оккупации.
- Memorial at Site of Svencionys Ghetto (недоступная ссылка). Дата обращения: 5 сентября 2012. Архивировано 13 марта 2014 года.
- I-2884 Dėl Švenčionių miesto herbo patvirtinimo . e-seimas.lrs.lt. Дата обращения: 28 октября 2021.
- 512 // Географическо-статистический словарь Российской империи = Географическо-статистическій словарь Россійской Имперіи : в 5 т. / составитель П. Семёнов при содействии В. Зверинского, Р. Маака, Л. Майкова, Н. Филиппова и И. Бока. — СПб. : Типография «В. Безобразов и Компания», 1873. — Т. IV : Павастерортъ — Сятра-Касы. — С. Свенцяны. — 873 с.
- ГПИБ | [Вып. 5] : Окончательно установленное при разработке переписи наличное население городов. - [СПб.], 1905
- А. Ф. С. Свенцяны // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1900. — Т. XXIX. — С. 98—99.
- Wykaz miejscowości Rzeczypospolitej Polskiej, t. 1, Warszawa 1938.
- Švenčionys. Tarybų Lietuvos enciklopedija, T. 4 (Simno-Žvorūnė). Vilnius, Vyriausioji enciklopedijų redakcija, 1988, 233 psl. (лит.)
- Сельские населённые пункты Литовской ССР. (данные Всесоюзной переписи населения 1979 года) . lietuvai.lt.
- Kaimo gyvenamosios vietovės (1989 metų Visuotinio gyventojų surašymo duomenys). Vilnius: Lietuvos Respublikos Statistikos departamentas, 1993.
- Vilniaus apskrities gyvenamosios vietovės ir jų gyventojai. Vilnius: Statistikos departamentas, 2003.
- Население населенных пунктов: результаты переписи населения и жилищного фонда Литвы. 2011 год.. Вильнюс: Статистический департамент, 2013.
- 2011 m. surašymo duomenys (лит.).