Число четыре в иудаизме
Число четыре (4; четвёрка) — в иудаизме, а именно в Библии, Талмуде и Мидраше, по значению стоит на третьем месте, следом за числами семь и три, и опережая число десять[1].
Числа от 1 до 10 в древнееврейском языке являются именами прилагательными с особыми формами для мужского и женского родов; остаётся непонятным, почему родовые окончания имён числительных — прямо противоположны родовым окончаниям имён существительных и прилагательных. В библейских книгах нет особых знаков для чисел; они выражаются словами; лишь в талмудическое время стали отмечать числа отдельными буквами.[1]
В Ветхом Завете
Число 4, указывающее, прежде всего, на 4 стороны света, выступает повсюду, где говорится ο движении во все стороны:
- четыре притока райской реки (Быт. 2:10),
- 4 рога, символизирующие врагов Израиля (Зах. 1:18) и 4 пильщика[2], усмиряющие этих врагов (Зах. 1:20);
- 4 колесницы, означающие четырёх небесных ангелов (Зах. 6:1-5);
- 4 духа с 4 лицами и 4 крылами у каждого, как образ повсюду проявляющегося Божественного Промысла (Иез. 1:5 и сл.);
а также 4 тяжкие казни («меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву») как символ полного всестороннего суда Божия (Иез. 14:21).[1]
- Числа, кратные четырём
Из чисел, кратных четырём, важную роль играет число 40: сорокалетний возраст даётся как возраст для женитьбы и для вступления в должность. Сорокалетие, как средняя продолжительность одного поколения, является вообще средним периодом всякой исторической эпохи:
- 40-летнее странствование по пустыне,
- 40-летняя продолжительность пребывания у власти судей израильских царей.
Сюда же относятся числа 80, 20 и троекратное 40, как продолжительность жизни выдающихся лиц.[1]
Не менее употребительно число 40 для обозначения:
В Талмуде и Мидраше
Число 4 сохранило своё значение и в талмудической литературе:
- 4 постановления ο субботнем отдыхе, ο жертвенном культе, 4 рода клятв[3];
- 4 отрывка из Пятикнижия помещаются в филактериях;
- 4 бокала вина выпиваются в пасхальной затрапезной вечере.[1][4]
Примечания
- Числа // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- «четырех рабочих» в Синодальном переводе
- Швиит, I, 1
- 5 кубков вина согласно Маймониду и Саадье гаону