Чжэнь-няо
Чжэнь-няо (кит. 鴆鳥) или птица чжэнь — ядовитая птица в китайской мифологии. Упоминается во многих мифах, летописях и поэзии. В «Шань хай цзине» (глава 5) описывается подобной орлу, а в качестве мест обитания упоминаются три горы в Южном Китае[1].
Исторические и литературные свидетельства
В комментариях Го Пу (郭璞) к «Шань хай цзину», говорится, что эта птица имеет фиолетовый живот, зелёные кончики перьев, длинную шею и алый клюв. А свои ядовитые свойства приобретает, вследствие поедания ядовитых голов гадюки. Самца чжэнь-няо называют хуэй-ян (迴陽), что значит «вращающий солнце», а самку называют инь-юнь (阴氳), что значит «гармония инь»[2]. Несколько иное описание чжэнь-няо приводится в сунском словаре «Пия» (埤雅), где тот представлен как тёмно-фиолетовый гусь, имеющий медно-красный клюв длиною 7—8 цунь (около 26—29 см).
Как сказано в «Пия», всё тело чжэнь-няо заражено особенным ядом, который обозначают как чжэнь-ду (鴆毒 — «яд чжэнь»). Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств. Мясо птицы токсично и источает сильный специфический запах, что делает его непригодным для тайного использования, а экскременты чжэнь могут растворять камень. Яд чжэнь, по описанию, был настолько смертоносен, что ему достаточно было лишь пройти через горло, чтобы убить человека. В «Баопу-цзы» (抱朴子) Гэ Хун утверждал, что единственное средство, способное нейтрализовать яд чжэнь — это рог носорога (犀牛). Палочки из носорожьего рога, если ими перемешать ядовитое зелье, будто бы нейтрализуют яд, образуя пену[3].
Гравюра, изображающая чжэнь-няо также включена в «Саньцай Тухуэй». В исторических записях древней китайской литературы, чжэнь, как правило, появляется в форме идиомы «Пить чжэнь (яд), чтобы утолить жажду» (飲鴆止渴) или при сравнении чжэнь-ду с отравлением аконитом[4]. Такие упоминания имеются в «Биографии Хуань-гуна» из анналов «Вёсны и осени» и «Биографии Хо Сюя» из книги «Хоу Ханьшу». Идиома обычно используется для характеристики человека, который извлекает выгоду в настоящее время, но не задумывается о возможных тяжёлых последствиях, к каковым могут привести его действия.
В китайских хрониках есть ряд упоминаний об отравлениях чжэнь-ду, о неудачных и успешных убийствах с его применением, а потому «чжэнь» в конечном счёте стал метафорой для любого типа отравления вообще, когда было не вполне ясно, использовался в данном случае яд птицы чжэнь, или нет. Различные агиографические источники утверждают, что Ван Чуи, ученик Ван Чунъяна имел иммунитет к яду и выжил после употребления напитка, содержащей яд из птицы чжэнь[5].
В японской исторической эпопее «Тайхэйки», Асикага Такаудзи и его брат Асикага Тадаёси заставили принца Моринагу принять чжэнь-ду (или «тин доку», как он известен, в Японии). Тадаёси позже сам был схвачен и отравлен чжэнем.
Предположения о реальном существовании чжэнь
Чжэнь-няо в дикой природе последний раз видели во времена правления династии Сун, когда много занимающихся сельским хозяйством ханьцев переезжали в Гуандун и Гуанси[6]. Китайские орнитологи предполагают, что, если чжэнь существовал, то был подобен птице-секретарь или хохлатому орлу-змеееду (обитающему в Южном Китае) — птиц, которые приобретают токсичность от поедания ядовитых змей, подобно тому, как лягушки-древолазы производят яд, глотая ядовитых насекомых. Как следствие, в некоторых современных иллюстрированных книгах, для изображения чжэнь-няо использовали внешний вид этих двух птиц.
Тем не менее, на протяжении большей части новейшей истории, зоологи не знали ни одной ядовитой птицы и предполагалось, что чжэнь-няо не более, чем сказочное изобретение ума. Но в 1992 году в журнале «Science» была опубликована статья, с сообщением, что у вида двуцветная дроздовая мухоловка имеются ядовитые перья[7]. С тех пор было найдено несколько других видов столь же ядовитых птиц. В Китае по этому поводу опубликована статья, поднимающая вопрос, о том, могла ли птица чжэнь реально существовать[8].
Примечания
- (англ.) Anne Birrell. The classic of mountains and seas (неопр.). — Penguin Classics, 1999. — С. 85—90. — ISBN 0-14-044719-9, 9780140447194.
- (англ.) Richard E. Strassberg. A Chinese bestiary: strange creatures from the guideways through mountains and seas (англ.). — University of California Press, 2002. — P. 152—157. — ISBN 0-520-21844-2, 9780520218444.
- (англ.) Jeannie Thomas Parker. The Mythic Chinese Unicorn Zhi (неопр.). — the Royal Ontario Museum, Canada. Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 13 ноября 2012. Архивировано 8 июля 2011 года.
- (англ.) The Idiom «Drinking Zhen to quench one’s thirst» Архивная копия от 22 февраля 2012 на Wayback Machine
- (англ.) Stephen Eskildsen. The Teachings and Practices of the Early Quanzhen Taoist Masters: Exploring the Realm of Health Care (англ.). — SUNY Press, 2004. — P. 77. — ISBN 0-7914-6045-2, 9780791460450.
- (яп.) 嶺外代答卷八・九 Архивировано 22 июля 2011 года.
- (яп.) 鴆鳥-実在から伝説へ Архивная копия от 1 марта 2013 на Wayback Machine
- (кит.) 鸩鸟在现实中有吗? Архивная копия от 17 февраля 2012 на Wayback Machine