Фонетический алфавит

Фонетический алфавит — стандартизированный (для данного языка и/или организации) способ прочтения букв алфавита.

Применяется в радиосвязи при передаче написания сложных для восприятия на слух слов, сокращений, позывных, адресов электронной почты и тому подобное с целью уменьшения количества ошибок.

Примеры

(в некоторых случаях указаны ударе́ния)

Фонетический алфавит ИКАО иногда также называется фонетическим алфавитом NATO.

Если в процессе ведения радиообмена произношение имен собственных, служебных сокращений и отдельных слов может вызвать сомнение, то они передаются по буквам. При такой передаче каждая буква текста произносится, как указано в таблице:

Английский алфавит
США, до 1955ICAO[1]Произношение, выраженное буквами русского алфавита[2]

(выделен ударный слог)

Эквивалент
AAbleÁlfaаль-фаА
BBakerBrávoбра-воБ
CCharlieChárlieчар-лиЦ
DDogDéltaдель-таД
EEasyÉchoэ-коЕ
FFoxFóxtrotфокс-тротФ
GGeorgeGólfгольфГ
HHowHotélхо-тэлХ
IItemÍndiaИн-ди-аИ
JJigJúlietДжу-ли-еттЙ
KKingKíloки-лоК
LLoveLímaли-маЛ
MMikeMikeМайкМ
NNanNovémberно-вем-берН
OOboeÓscarОс-каО
PPeterPapáпа-паП
QQueenQuebécКе-бекЩ[3]
RRogerRómeoРо-ми-оР
SSugarSiérraсье-раС
TTareTángoтан-гоТ
UUncleÚniformю-ни-формУ
VVictorVíctorВик-таЖ[4]
WWilliamWhískeyвис-киВ[5]
XX-rayX-rayэкс-рейЬ[6]
YYokeYánkeeян-киЫ[7]
ZZebraZúluзу-луЗ
Русский алфавит
Официальный вариантДопустимый вариант[8]Вариант по источнику[9]
АА́ннаАнто́нАлексей
ББори́с
ВВаси́лий
ГГриго́рийГали́на
ДДми́трий
ЕЕле́на
Ё[10]Еле́наёлка
ЖЖе́няжук
ЗЗинаи́даЗо́я
ИИва́н
ЙИва́н кра́ткиййот
ККонстанти́нкилова́тткиловатт
ЛЛеони́д
ММихаи́лМари́яМария
ННикола́й
ОО́льга
ППа́вел
РРома́нра́дио
ССемёнСерге́йСергей
ТТатья́наТама́ра
УУлья́на
ФФёдор
ХХарито́н
Цца́пляцентр
Ччелове́к
ШШу́ра
Щщу́ка
Ътвёрдый знак
Ыеры́[7]и́грек
Ьмя́гкий знакзнакмягкий знак (икс)
Ээ́хоЭ́ммаЭмилия
ЮЮ́рий
ЯЯ́ков

Цифры в английском варианте обозначаются английскими числительными, за исключением цифр 3, 4, 5 и 9, читающихся как tree, fower, fife и niner, соответственно. В русском варианте используются как числительные, так и соответствующие существительные (единица, двойка, и т. д.) для повышения помехоустойчивости. Также в русском алфавите из-за схожести в произношении пятьдесят и шестьдесят вместо пятьдесят говорят полсотни или полста, а из-за схожести в произношении двенадцать и тринадцать вместо двенадцать говорят дюжина.

Особенность применения

Столбец «эквивалент» в первой таблице отражает соответствие между английским и русским алфавитами в азбуке Морзе. В любительских радиосвязях на русском языке латинские буквы часто читаются как эквивалентные русские. Так, позывной «RZ9QWV» может быть прочитан двояко:

 Romeo-Zulu-Niner-Quebec-Whisky-Victor
 Роман-Зина-Девять-Щука-Василий-Женя

См. также

Примечания

  1. Alphabet - Radiotelephony. International Civil Aviation Organization - ICAO. Дата обращения: 12 мая 2016.
  2. Борис Григорьевич Степанов. 7. Фонетический алфавит. Таблица 17. Фонетический алфавит, рекомендуемый для международных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. М.: ДОСААФ, 1986. — С. 128.
  3. Букве Q поставлена в соответствие русская буква Щ так же, как и в азбуке Морзе.
  4. Букве V соответствует русская буква Ж, как и в азбуке Морзе.
  5. Букву W следует обозначать только словом «Василий» и ни в коем случае не «Виктор» (англ. Victor), так как последнее соответствует букве V в международном коде;
  6. Буква X (икс) обозначается просто словом «знак», поскольку в азбуке Морзе ей одинаково соответствуют и мягкий, и твёрдый знаки (Ь, Ъ) русского алфавита.
  7. Буква Y в позывных обозначается только словом «игрек», а слово «еры», официально соответствующее русской букве Ы, при передаче позывных не применяется.
  8. Замена допускается в тех случаях, когда корреспондент не смог понять официальное слово, а также при любительской телефонной радиосвязи. Не перечисленные в таблицах слова применять не следует.
  9. Борис Григорьевич Степанов. Таблица 18. Фонетический алфавит, рекомендуемый для внутрисоюзных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. М.: ДОСААФ, 1986. — С. 128.
  10. Действующие Федеральные авиационные правила «Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации», при передаче радиосообщений по буквам, передачу буквы Ё\ё не предусматривают (
  11. Закариас вместо Цеппелина — Германия уберет нацистское наследие из фонетического алфавита // Русская служба Би-би-си, 4 декабря 2020

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.