Темематический субстрат
Темематический субстрат — гипотетический индоевропейский язык населения доисторической Центральной Европы, следы которого обнаруживаются в лексике праславянского и, отчасти, прабалтийского языка.
Автором термина является Георг Хольцер, предложивший список из этимологий 45 праславянских корней[1], которые демонстрируют аномальные фонетические соответствия по сравнению с регулярными балто-славянскими. Нередко субстратные слова образуют синонимические пары с исконными (просо — брашно, голень — колено, свиреп — зверь, затворить — дверь).
Название языка представляет собой акроним, отсылающий к заявленным фонетическим изменениям: tenues (глухие взрывные) стали mediae (звонкими взрывными), а mediae aspiratae (придыхательные звонкие взрывные) — tenues (глухими взрывными).
Фонетика
В темематическом языке, в отличие от балто-славянских, не действовал закон Винтера.
- пра-и.е. *bʰ, *dʰ, *gʰ > темематические *p, *t, *k при балто-славянских *b, *d, *g
- пра-и.е. *p, *t, *k > темематические *b, *d, *g при балто-славянских *p, *t, *k
- пра-и.е. *r̥, *l̥ > темематические *ro, *lo при балто-славянских *ĭl, *ĭr
- долгие гласные укорачиваются перед сонорными согласными
Этническая атрибуция
Сам Хольцер отождествлял носителей темематического языка с доскифским населением Юго-Восточной Европы — киммерийцами.
По мнению Ф. Кортландта, на темематическом языке говорила одна из волн индоевропейских переселенцев, двигавшихся на запад по северному берегу Дуная и осевших к западу от славянской прародины. В силу параллелей с италийскими языками (включающими венетский), ими могли быть исторические венеды, жившие между Вислой и Эльбой[2].
Критика
Р. Матасович считает, что некоторым предложенным Хольцером этимологиям (свобода, тесто) есть более предпочтительные альтернативы. Он замечает, что некоторые славянские и балтийские формы несводимы к единому субстратному прототипу. По его мнению, в балто-славянских языках прослеживается доиндоевропейский субстрат, в целом общий с другими западными индоевропейскими языками[3].
Ф. Кортландт оценивает теорию Хольцера в целом положительно, однако считает, что специфическое развитие r̥ > ro не подтверждается конкретными примерами[4]. Несводимость к единой праформе, отмеченную Матасовичем, он объясняет тем, что субстрат был заимствован уже после распада балто-славянского праязыка в результате того, что прабалты и праславяне оказались по разные стороны Припятских болот. Он считает, что доиндоевропейский субстрат, восходящий к горизонту шнуровиков, проник в праславянский и прабалтийский через посредство темематического[5].
Примечания
- Kortlandt, 2003, с. 73-76.
- Kortlandt, 2016, с. 82-83.
- Matasović, 2013, с. 78-79.
- Kortlandt, 2003, с. 76-77.
- Kortlandt, 2016, с. 84.
Литература
- Hyllested A. Indo-European Substrates in Balto-Slavic Revisited // XIV International Congress of Slavists (Ohrid, Macedonia, 10-16 September 2008).
- Holzer G. Entlehnungen aus einer bisher unbekannten indogermanischen Sprache im Urslavischen und Urbaltischen. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1989.
- Kortlandt F. H. H. An Indo-European substratum in Slavic? // Languages in prehistoric Europe. — Leiden, 2003. — С. 73-80.
- Kortlandt F. Baltic, Slavic, Germanic // Baltistica. — 2016. — Т. 51, № 1. — С. 81-86.
- Matasović R. Substratum words in Balto-Slavic // Filologija. — Zagreb, 2013. — Т. 60. — С. 75-102.