Монтепен, Ксавье де
Ксавье де Монтепен (фр. Xavier-Henry Aymon de Montépin; 10 марта 1823[2], Апремон — 30 апреля 1902[3], Париж) — французский писатель, один из основоположников жанра бульварного романа.
Ксавье де Монтепен | |
---|---|
фр. Xavier de Montépin | |
Псевдонимы | X. M.[1] |
Дата рождения | 10 марта 1823 |
Место рождения | Апремон (Верхняя Сона), Франция |
Дата смерти | 30 апреля 1902 (79 лет) |
Место смерти | Париж, Франция |
Гражданство | Франция |
Род деятельности | писатель, романист, драматург |
Направление | массовая литература |
Жанр | исторический роман, приключенческий роман, мелодрама |
Язык произведений | французский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Сын офицера Королевской гвардии[4] и племянник представителя палаты Пэров[5]. Имя Ксавье получил в честь своего деда[6] по матери[7].
Ксавье де Монтепен обучался в Национальной школе хартий, затем изучал право, но очень быстро обратился к журналистике и литературе.
Во время революции 1848 года его соблазнила политика — он решительно выступил против республиканского правительства и руководил двумя сатирическими газетами: Le Canard, а затем Le Lampion (последняя с Ипполитом де Вильмесаном, который впоследствии стал влиятельным директором Le Figaro), сотрудничал с Pamphlet[8]. В них печатались: Тимоте Тримм и Теодор де Банви́ль. Но эти периодические издания просуществовали недолго, и после ещё нескольких неудачных журналистских попыток Монтепен вернулся к писательской деятельности, где добился популярности и всеобщего признания.
В жизни соответствовал образу бонвивана, был любителем вкусно поесть, увлекался собаками и лошадьми. Жил на своей вилле в Кабуре и в доме в Парижском районе Пасси, где и скончался 30 апреля 1902 года. Похоронен на старом западном кладбище в Булонь-Бийанкур департамента О-де-Сен (западный пригород Парижа), 6-ой участок[9], рядом с могилой жены Луизы Лесюр (фр. Louise Lesueur) и могилой Каролины Лесюр (фр. Caroline Lesueur).
Литературное творчество
Ксавье де Монтепен — автор серий иллюстрированных романов-фельетонов и драм. В начале своей карьеры подрабатывал литературным негром.
В 1847 году он опубликовал в сотрудничестве с маркизом Теодором де Фудра свою первую книгу «Рыцари ландскнехта» (фр. Les Chevaliers du lansquenet), ключевой роман, повествующий о смелых приключениях.
В 1848 году совместно с Альфонсом-Бернаром Калонном вышли две сатирические брошюры: «Три дня февраля» (фр. Les Trois journées de février) и «Временное правительство» (фр. Le Gouvernement provisoire, histoire anecdotique de ses membres)[10].
В 1840-х и 1850-х годах Монтепен был усердным поставщиком в театры Ambigu, Gaité и Porte Saint Martin чудовищных мелодрам, с изобилием подземелий, убийств, отравлений, подмены детей и иных потрясающих катастроф.
Первый успех у него пришёл в 1855 году с публикацией романа «Лоретки», другой перевод названия — «Наштукатуренные девки» (фр. Les Filles de plâtre). Он вызвал скандал[11], книга изымается и запрещается во Франции, но в прессе перепечатываются особо острые места, а их автор становится знаменитостью. Скабрёзность романа стала причиной приговора Монтепена в 1856 году к трём месяцам тюремного заключения и штрафу в размере 500 франков.
После этого случая Ксавье де Монтепен публикуется во многих газетах и до самой своей смерти останется одним из самых известных фельетонистов. Как и многие успешные авторы того времени, он писал серии романов «длиной в километр», используя черновые работы других авторов. Установлено, что он брал работы Мориса Жогана (фр. Maurice Jogand), который публиковался также под именем Марк Марио (фр. Marc Mario).
Из наиболее известных его исторических романов стоит отметить: «Замок Орла» (фр. Le Médecin des pauvres, 1861 год, о Десятилетней войне во Франш-Конте); «Повешенный» (фр. Le Pendu, 1874 год, о религиозных войнах) и «Жемчужина королевского дворца» (фр. La Perle du Palais-royal, 1855 год, о времени Людовика XV). В остальном его творчестве преобладает сюжет, построенный в форме «романа жертвы»: истории людей, невиновных, которые были несправедливо осуждены (по воле злодеев или являются жертвами судебной ошибки) проходят сложный путь до окончательной реабилитации и наказания виновных. Этот сюжет стал самым популярным в литературе начала Третьей Республики. Одна из самых знаковых книг этого поджанра — «Разносчица хлеба» (фр. La Porteuse de pain, впервые была опубликована в Le Petit Journal с 15 июня 1884 года по 17 января 1885 года), является одним из бестселлеров XIX века, успешно адаптирована к показу в театре, кино и на телевидении.
Монтепен часто использует в качестве персонажей простых людей: сироту, уличную певицу или дочерей бродячего акробата. Но, как закоренелый роялист-консерватор, требует, чтобы каждый оставался на своем месте и, прежде всего, отказывался от любых революционных идей. Слова рабочего в романе «Фиакр № 13» (фр. Le Fiacre n ̊ 13):
Моё единственное занятие — моя работа… Политика меня раздражает, и потом я ненавижу беспорядки, смуты и все такое… Когда на улицах бунт, приходится закрывать мастерские.
Существует не менее двухсот произведений Монтепена, большинство из которых — романы, но и ряд театральных пьес, как собственной адаптации своих произведений к сцене, так и написанные в сотрудничестве (например, с Дюма или Д’Эннери).
«Замок Орла» и суд с Жуссерандо
В конце 1850-х Монтепен написал юристу-республиканцу Луи Жуссерандо письмо, в котором просил его разрешения на небольшие заимствования из его романов «Алмаз Вуивры» (фр. Le Diamant de la Vouivre, 1843) и «Капитан Лакюзон» (фр. Le Capitaine Lacuzon, 1845). Жуссерандо, считая свои романы «мирно лежавшие в пыли, покрывавшей их в течение 20 лет» недостойными ни внимания, ни переиздания ответил Монтепену следующее[12]:
Если в набросках, опубликованных мной когда-то, вы найдете что-нибудь полезное для вашего произведения — можете их использовать…
Первое издание увидело свет в 1858 году с названием «Кровавая рука» (фр. La main sanglante, в том числе и на русском языке в 1860-м), в этом же году переиздано с названием «Красная маска» (фр. Le Masque rouge). Затем Монтепен перерабатывает роман и печатает новую версию в виде фельетона на страницах иллюстрированной газеты «Вечерний Париж» (фр. Les Veillées parisiennes с января по май 1861 г.) дав книге новое название: «Врач бедноты» (фр. Le Médecin des pauvres). Именно эта версия романа, несколько расширенная и отличающаяся от первых редакций произведения переиздается во Франции по сей день и издана на русском языке под названием «Замок Орла». Роман получил очень высокую оценку читателей, в газете писали:
... огромный успех романа оправдал все надежды, возлагаемые нами на знаменитого автора и на бесспорные достоинства его произведения
Более того, в конце публикации «Врача бедноты» Монтепен заявил, что вскоре будет опубликован новый роман о Капитане Лакюзоне.
По словам Жуссерандо, ему "попался на глаза" роман Монтепена «Врач бедноты». Прочитав его, Жуссерандо был возмущен тем, что Монтепен не ограничился "небольшими" заимствованиями, а просто "обокрал" его, напечатав роман под своим именем, предварительно изменив имена и некоторые события сюжета (к примеру, Монтепеном была изъята фантастическая линия с Вуиврой). Жуссерандо гневно пишет Монтепену:
Ах, вот оно что! Вы решили издать под своим именем еще и моего «Капитана Лакюзона»? Это вполне в вашем духе!
Жуссерандо подает на Монтепена в суд за плагиат, в ответ Монтепен подает иск против Жуссерандо за клевету. Суд отказал обоим истецам в удовлетворении, отпустив ни с чем, и обязав выплатить судебные издержки. Вот несколько цитат из решения суда по этому делу[13]:
...хотя заимствования, сделанные последним из произведений Жуссерандо, являются чрезмерными, и чувство деликатности должно было умерить их размер, разрешение, данное ранее де Монтепену, запрещает усмотреть в них наличие подлога ... это разрешение исключает возможность преследования по закону за недобросовестное использование и узурпацию...
Суд постановил:
Снять обвинения с Жуссерандо и Вильмессана в клевете, поданные против них в жалобе де Монтепена;
Снять с Монтепена обвинения в подлоге, поданные против него в жалобе Жуссерандо;
Обязать обоих к оплате судебных издержек по делам каждого из них.
Дворянский титул
В статье[14] Роже Мусника указано, что Ксавье де Монтепен был сыном графа. Изначально, старший сводный брат отца Монтепена, т.е. дядя писателя[15], действительно носил титул графа. Молодой Ксавье часто гостил у дяди в замке и мечтал получить его в наследство. Находясь в долгах он пошёл на риск и попытался "заложить" замок дяди ростовщикам. Когда дядя узнал об этом, он лишил племянника наследства. Титул, в отличие от материального имущества, завещать невозможно, он только может перейти по наследству. Т.к. у дяди не было собственных детей мужского пола, то его наследником в части титула графа был его младший сводный брат по отцу. Во Франции титул виконта использовался двояко: в одном случае это самостоятельный дворянский титул, передававшийся по наследству, а в другом — титул наследника графа. При жизни дяди писателя, имевшего титул графа, титул виконта носил его наследник, т.е. отец писателя. После смерти дяди в 1862 году, титул графа перешёл его брату, т.е. отцу Монтепена, а титул виконта самому Монтепену. В переводном издании 1862 года перед именем писателя уже указано В-та[16], — это сокращение слова виконт в родительном падеже. До этого момента у писателя титул не указывался, хотя приставка де (фр. de) "из" перед фамилией уже обозначала принадлежность к старому (т.е. дореволюционному) дворянству, а третье имя Эймон (Aymon) - это традиция в роду де Монтепенов. Все мужчины в этом роду носили это имя вместе с другими именами. Обычно такая традиция связана с каким-либо прославленным предком, либо другим человеком, оказавшим значительную услугу роду.
После смерти отца в 1876 году Монтепену достался и графский титул. Но в 1884 году во Франции все дворянские титулы были упразднены. Если кого-либо во Франции называли (и называют сейчас) с упоминанием дворянского титула, то это не более дань традиции и уважению.
В 1995 году украинское издательство «Зовнішторгвидав України» выпустило книгу «Бал в отеле Дьявола. Ясновидящая», на обложке которой Монтепен именовался в титуле маркиза[17]. Издательство желало привлечь этим читателей, на волне бума романов Маркиза де Сада, к менее известному «маркизу» де Монтепену. С этого момента Ксавье де Монтепену стали ошибочно причислять дворянский титул «маркиза».
Произведения Монтепена в России
Романы Ксавье де Монтепена стали выходить в России с 1860 года и пользовались огромным успехом. В 1903 году в Киеве начали выпускать полное собрание сочинений писателя, однако замысел не был доведён до конца. В юности произведениями Монтепена увлекался Максим Горький, о чем он сам написал в своей повести «В людях». Многие романы писателя были переведены на русский язык несколько раз с различными названиями, что вызывает путаницу у читателей[18].
Примечания
- Czech National Authority Database
- Свидетельство о рождении n° 14 (вид 25/344). Ведомственные онлайн-архивы Верхней Соны, государственный архив Апремона, регистр NMD 1823-1832 гг.
- Свидетельство о смерти n° 597 (вид 18/31). Онлайн-архивы города Парижа, гражданский статус 16-го округа, регистр смертей с 1902 года.
- Анри Аймон де Монтепен (фр. Henri-René Aymon de Montépin) (1786-1876), офицер Ордена Почётного легиона в 1873 году.
- Жюль Аймон де Монтепен (фр. Jules Aymon de Montépin) (1786-1873), пэр Франции с 1845 по 1848 год.
- Франсуа Ксавье Баулар (фр. François-Xavier Baulard) (1760-1828), офицер караула.
- Мари-Элизабет Баулар (фр. Marie-Elisabeth Baulard) (1791-?).
- Эхо Парижа, Ксавье де Монтепен, скончался в возрасте 78 лет (фр.) = Les échos de Paris, Xavier de Montépin, vient de mourir à 78 ans // Adolphe Brisson Les Annales politiques et littéraires: revue populaire paraissant le dimanche : журнал. — Paris: Imprimerie des annales, 1902. — 11 mai (no 985). — P. 294.
- Булонь-Бийанкур старое кладбище, 2003.
- Жюль Лермина - Универсальный иллюстрированный, биографический и библиографический словарь современной Франции, 1885.
- Матющенко В. Об авторе // Ксавье де Монтепен. Замок Орла / пер. И. Н. Алчеева. — М.: Вече, 2014. — 444 с.
- Письмо от 6 мая 1857 года
- Опубликовано в Фигаро 25 января 1862 года
- Роже Мусник - Популярные романисты XIX века: Ксавье де Монтепен (1823-1902). Библиографическая статья, 2017.
- Жан-Батист де Монтепен (фр. Jean-Baptiste Aymon de Montépin) (1780-1862), мэр города Баже.
- Любовные победы Нарцисса Мистраля: Роман: Пер. с фр.: В 2 ч. / Соч. В-та Ксавие де-Монтепена. — Спб.: Тип. Федорова, 1862. — 13 см. — (Карманная б-ка; Сцены из парижской жизни). — Ч. 1-2
- Монтепен, К. М. Бал в отеле Дьявола; Ясновидящая: ночь преступления: [романы : пер. с фр. / Монтепен Ксавье Маркиз де. — Киев: Зовнішторгвидав України, 1995. — 768 с. — (Серия «TELLUS»). — ISBN 5-85025-063-3
- Чекалов К. А. «Бессмертные у нас» романы Ксавье де Монтепена и их русские переводы. — «Вестник Костромского государственного университета», 2018, № 2. — С.95—100.
Библиография
Наиболее полный список всех изданных книг писателя представлен в каталоге на сайте Национальной библиотеки Франции[1]. Составление полной библиографии в настоящее время затруднительно, т.к. крупный роман с продолжением не раз дробился на якобы отдельные романы-части (иногда без пометок в оригинале о том, что это продолжение) и менял названия - то по воле автора, то по воле издателя. Что было обычным делом с романами-фельетонами в XIX веке.
Год | Название | Оригинальное название | Прим. |
---|---|---|---|
1847 | Рыцари ландскнехта | Les Chevaliers du lansquenet 1. Le loup et l'agneau: Le conseil des Douze; Georges d'Entragues 2. Perdita: Le Traquenard; La Saltimbanque 3. Danaé: d'Entragues a L'œuvre; La Courtisane de Genéve 4. Courtisane et Duchesse: Dona Sol; Les loups se mangent entere eux 5. Frére et Soeur: Esther et Pivoine; Tout est bien, qui finit bien |
Соавтор Теодор де Фудра. выходил позже в 4-х книгах, 4-й том именовался Esther et Pivoine. По роману совместно с Эженом Гранже была выпущена одноимённая пьеса |
1849 | Кутилы былых времён | Les viveurs d'autrefois / Le valet de chambre de Richelieu / Un fils de famille: 1. Un fils de famille; 2. Guillaume Lepicard; 3. Les deux Fréres; 4. Les piéges |
В первом издании указан соавтор Теодор де Фудра, в переизданиях меняется название и соавторство исчезло. Позднее название книги Un fils de famille (по названию первой части) совпадает с книгой из цикла Les Viveurs de Paris автора, но отличается по содержанию, что вызывает путаницу. |
1849 | Любовь безумца | Les Amours d’un fou: Les trois Larmes; Marie de Chålans; Psyché |
|
1849—1853 | Богемские исповеди | Les Confessions d’un bohême Les Confessions d’un bohême: 1.1 Un drame en famille; 1.2 Un Protecteur; 1.3 La Duchesse Le Vicomte Raphaël: 2.1 Le baron de Maubert; 2.2 Mam’zelle Mélie; 2.3 Un Amour de grande dame Les Oiseaux de nuit: 3.1 L’Agent de police; 3.2 Drames et comèdies; 3.3 Vengeance 1. Un drame en famille; 2. La Duchesse de La Tour-du-Pic; 3. Mam’zelle Mélie; 4. Un Amour de grande dame; 5. L’Agent de police; 6. La Traite des blanches |
Первоначально в цикле издано 3 многотомных романа, а переиздание было опубликовано в 6 книгах. Немного изменены названия частей, но порядок глав был сохранён. |
1851—1863 | Дьявольские марионетки: I. Уличная плясунья II. Марионетки супруги Сатаны: 1. Перина и Люк; 2. Таинственный дом; 3. Драма в Сальпетриере Отдельные части цикла издавались в русских переводах под названиями: Дьявольские марионетки; Марионетки супруги Сатаны; Супруги Сатаны; Бал в отеле дьявола |
I. La gitane 1. La Baladine; 2. Les Amours d'Olivier Les Marionnettes du diable (Mademoiselle de Kerven): 0. La femme de Satan; 1. L'Aventuriere; 2. Un coin du Paradis; 3. La Maison du Diable (Légende des grèves du Croisic) II. Les Compagnons de la torche: 1. Les Compagnons de la torche; 2. La Reine de la nuit; 3. L'Hôtel du diable La Reine de la nuit: 1. Les Compagnons de la Torche; 2. La Reine de la nuit; 3. La Salpêtrière Les marionnettes du diable: 1. Les marionnettes du diable; 2. La maison des mystères; 3. Jane et Carmen Les Pantins de madame le Diable: 1. Périne et Luc; 2. La Maison des Mystères; 3. Un drame à la Salpêtrière |
Дьявольские марионетки — это большой цикл, состоящий из нескольких романов и новелл, издававшихся под разными альтернативными названиями и разбивками частей. В него также входят новеллы-легенды, посвященные истории отеля Дьявола. В поздней редакции 1880-х годов Монтепен разделил это произведение на два подцикла: "Уличная плясунья" и "Марионетки супруги Сатаны". "Уличная плясунья" на русский пока не переводилась. В 1865 году вышла театральная пьеса La gitane совместно с Жюлем Дорнеем. |
1851 | Чёрный Волк | Le Loup noir: Introduction; La Combe-au-Diable; Le Garde française L'Irrésistible: L'ex-voto; La Combe au Diable; Le Garde française |
L'Irrésistible (1860) — более полная редакция, поделена дополнительно на главы и имеет расширенное окончание |
1852 | Женевьева Галльо | Geneviève Galliot: 1. L'Amour d'une prince 2. Un mariage secret |
|
1852 | Кутилы Парижа | Les Viveurs de Paris 1. Le Roi de la mode: Le Fils de Marguerite; Les Dèbuts d'un Viveur; Un cœur Pour deux Anours 2. Club des Hirondelles: La comtesse Berthe; Les Filets de Camelia 3. Les Fils de famille / Un fils de famille: Berthe et Rènè; Un Premier Waterloo 4. Le Fil d'Ariane: Un Second Waterloo; La Jeune Morte; Le Labyrinthe; Le Doigt de Dieu |
Была выпущена одноимённая пьеса 3-я часть Un fils de famille совпадает с именем другой книги автора, но имеет разное содержание с ней. |
1852—1854 | Тайны Пале-Рояля Рауль, или Искатель приключений: 1. Рауль и Жанна; 2. Эмрода и Ко; 3. Венера и Дебора; 4. Первый брак; 5. Королева Эмрода; 6. Пале-Рояльские ночи |
Bohêmes de la Régence 1. La Reine de Saba; 2. L'Épée du commandeur; 3. Mademoiselle Lucifer; 4. Les Premières Noces / Les Amours de Vénus; 5. Le château des fantômes; 6. La reine émeraude / Jeanne de la Tremblaye. Les nuits du Palais-Royal Les Mystères du Palais-royal |
издавался на русском Роман менял своё название огромное число раз |
1853 | Демон | Il Mammone Le Domino Rouge |
Рассказ про Венецию 1650 г. главный герой Beppo Canti |
1853 | Гостиница золотого солнца | L’Auberge du Soleil d’or Une aventure galante |
|
1853 | Рыцари кинжала | Un gentilhomme de grand chemin / La tour maudite / Les Chevaliers du poignard: La Légende / La tour maudite / Une Jeunesse Orageuse; Les Amours du Chevalier; L'Hotel des Néfles; Donne au Diable |
|
1853—1855 | 1. Червовые валеты 2. Сестра Сюзанна |
1. Les Valets de cœur: Les galériens de l'amour; La soirée de Camélia; Un amour au Pastel; C'est L'amour... L'amour... L'amour... (Air Connu) 2. Soeur Suzanne La chasse aux chimères; Mademoiselle Simon; L'hotel-dieu |
цикл |
1855 | Жемчужина королевского дворца | La Perle du Palais-royal / Le dernier des Courtenay: 1. Le moulin de Javelle; 2. Les princes de Courtenay; 3. Les amours d'une rose |
исторический роман о времени Людовика XV |
1855 | Маркиз и граф Куси | Le marquis et le comte de Coucy | рассказ |
1855 | Грот в Этрете | Le trou à Romain | Рассказ про таинственную рукопись, печатался в конце некоторых изданий автора в 1855 и 1857 годах. |
1856 | Лоретки Наштукатуренные девки |
Les Filles de plâtre. Les trois débuts | Книга осуждена в феврале 1856 года и уничтожена. 2-я часть, переработанная, была переиздана под заглавиями: Le Mari d'une danseuse, La Maîtresse du mari и Une confession. |
1856 | Мадемуазель Разорение | Mademoiselle La Ruine | Соавтором в романе указан Эрнест Капандю — это один из первых его романов. Поскольку имеются поздние издания, подписанное фамилией Капандю без соавторства, то можно предположить, что Монтепен оказал поддержку, указав свою, уже известную фамилию на обложке для увеличения продаж молодого автора. |
1856 | Адская женщина: 1. Отель дьявола 2. Сын сыщика Лекока | La Sirène La Syrène |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1857 | Два бретонца | Les Deux Bretons | |
1858 | Любовные истории о Трёх дамах: 1. Мария де Лагард; 2. Генриетта де Вовер; 3. Любовь грешницы |
Les Romans d'amour / Brelan de dames: 1. Marie de Lagarde / La Comtesse de Lagarde; 2. Une soeur / Henriette de Vauvert / Mademoiselle Tourmente; 3. L'amour d'une pécheresse |
Возможное продолжение: Un bandit ; André le colporteur |
1858-1861 | Замок Орла Кровавая рука Врач бедняков |
La main sanglante Le Masque rouge Le Médecin des pauvres |
исторический роман, по книге была выпущена одноимённая пьеса совместно с Жюлем Дорнеем. издавался на русском |
1858 | Невидимый Оливковая ферма |
L'Invisible (scène de la vie militaire) La Ferme des oliviers |
имелось продолжение Wetterbergh, Deux mariages (запрещено во Франции) |
1858 | Джентльмен удачи | L’Officier de fortune | исторический роман |
1858 | Грешницы. Пион и Милочка | Les Pécheresses. Pivoine et Mignonne: 1. Pivoine, les pécheresses 2. Mignonne, les pécheresses |
издавалась совместно и отдельными книгами |
1859—1860 | Провинциальные гуляки: 1. Преступление лейтенанта; 2. Сын Коменданта; 3. Диана и Бланш; 4. Марсель и Джордж; 5. Любовные победы Нарцисса Мистраля |
Les Viveurs de province 1. La Belle Provençale; 2. Le Fils du commandant; 3. Diane et Blanche; 4. Georges et Marcel; 5. Les Conquêtes de Narcisse Mistral Les Amours de province 1. Le Crime du lieutenant; 2. Le fils d'adaption; 3.Blanche de Presles; 4. Marcel et Georges; 5. Les Conquêtes de Narcisse Mistral |
Роман Les Conquêtes de Narcisse Mistral после первого издания в Paris : L. de Potter, 1859-1860 был запрещён цензурой и в дальнейшем цикл переиздавался без него. В 1884 году было переиздание цикла с новым названием, а роман про Нарцисса Мистраля был издан во Франции только в 1894 году отдельной книгой. Из цикла, только роман "Любовные победы Нарцисса Мистраля" издавался на русском последний раз до 1917 года |
1859—1860 | Приключения Уильяма Уайта | Les aventures de William Wythe | |
1859 | Графиня Мари | La Comtesse Marie | |
1859 | Замок Пириак | Le Château de Piriac Le Roman d'une actrice. Paméla (des Variétés) |
|
1859 | Инес де Пенаранда | Inès de Penaranda Le Colporteur |
|
1859 | Розовый дом Драма в Розовом доме Драма Мезон-Лафитт |
La Maison rose Le Drame de Maisons-Lafitte Le Chalet des lilas |
издавался на русском |
1859 | Проклятая любовь | Un procès criminel Un amour maudit |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1860 | Брат Бамбинелли | Bambinelli | Короткий рассказ про брата Бамбинелли. Описываемые события происходят в Венеции в 1547 году |
1860 | Сын сумасшедшей | Le fils de la foile | Рассказ про маркиза Réginald de Lagarde |
1860 | Дочь школьного учителя | La Fille du maître d'école | |
1860 | Незаконорождённая Внебрачная дочь |
La Bâtarde L'Idiot Les Deux berceaux, un ruban noir Un mystère de famille: 1. Les Amours maudits; 2. Une instruction criminelle |
издавался на русском |
1860 | Пройдоха Леру Боргетта |
Le Compère Leroux La Borghette |
|
1860 | Бастард Шампкарре рассказ в Пиренеях |
Le Bâtard de Champcarré Un récit dans les Pyrénées |
продолжение La Borghette. издание, запрещенное для Франции. |
1860 | Цветок с аукциона | Une fleur aux enchères | |
1860—1862 | Парк ланей | L'Affaire du pont de Neuilly Le Parc aux biches Le Médecin de Brunoy |
издавался на русском |
1861 | Роковая страсть Ночная драма Глубокая страсть Страсть |
Un drame d'amour Une passion |
издавался на русском |
1862—1864 | Преисподнии Парижа: 1. Князь мира сего; 2. Перед судом; 3. Дети ада Парижские трущобы: 1. Маркиза Кастелла; 2. Парижский Протей; 3. Пиковые дамы |
Les Enfers de Paris: 1. La Marquise Castella: Le crime d'Auteuil; La voleuse d'Amour 2. La Dame de pique: Les hirondelles du Pont d'Arcole; Le protée parisien |
При первом издании в 1862 году вышло 4 тома первой части; в 1863 году вышли 2 тома под названием Le protée parisien, а 1864 выпуск завершился 4-мя томами La Dame de pique. В поздних переизданиях Le protée parisien находится в заключительной части книги. Роман издавался на русском последний раз до 1917 года, один из переводов был с первого издания, а другой из более позднего, чем вызваны перестановки частей в разных переводах. |
1863 | Метаморфозы преступления | Les Métamorphoses du crime | |
1864 | Две подруги по институту Сен-Дени Наследство миллионера |
Deux Amies de Saint-Denis L’Héritage d’un millionnaire |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1864 | Пираты Сены Огонь и меч / Парижские пираты |
Les Pirates de la Seine 1864: 1-6. Les Pirates de la Seine; 7-11. La Maison maudite; 12-16. Le Cabaret rouge 1864: Les Pirates de la Seine: Le Mariage de Lascars 1866-1867: Le Moulin Rouge; Les Pirates de la Seine; La Maison maudite 1889: Le Mariage de Lascars; Les Pirates de la Seine |
Во Франции роман выходил разделенный на несколько частей под разными названиями. В русском и очень сокращенном переводе под названием Огонь и меч выходил до 1917 года. |
1864 | Боб-висельник | Bob le pendu | продолжение Inès de Penaranda |
1864 | Мстители | Les Vengeurs | |
1864 | Жан-дьявол | Jean le Diable (Souvenirs des pyrénées espagnoles) | |
1866 | Коко Ле Баракер | Coco le Baraquer | продолжение La Fille du maître d'école |
1866 | Дочь убийцы | La Fille du meurtrier | издавался на русском |
1867 | Когда боги мстят Месть Шивы Таинственная маска Коварство и месть принцессы Джеллы Индийские тайны с их кознями и преступлениями |
Les Mystères de l’Inde La Maîtresse masquée |
издавался на русском |
1867 | Владетель Мессиака | Le Marquis d’Espinchal Deux amours: 1. Hermine; 2. Odille |
издавался на русском |
1873 | Брак и преступление: 1. Должник / Оправданный преступник; 2. Графиня де Нансей / Жена преступница; 3. Алиса |
Les Drames de l'adultère: 1. Le Mari de Marguerite; 2. La Comtesse de Nancey; 3. L’Amant d’Alice | издавался на русском |
1873 | Исповедь Туллии | Les Confessions de Tullia Les débuts d'une étoile |
|
1873 | Механик Ясновидящая: 1. Сор Парижа 2. Ссыльный 3. Мошенническая контора 4. Наследница Предсказательница |
L'homme aux figures de cire: 1. La Voyante; 2. Le Condamne; 3. L'Agence Rodille; 4. L'Heritiere La Voyante: 1. Blanche de Vaubaron; 2. L'Agence Rodille |
издавался на русском издавался во Франции в 2 и 4 частях с разными названиями |
1874 | Дочери акробата: 1. Графиня Керуаль; 2. Перин Розье Отравление и жена акробата |
La Femme de Paillasse: 1. La comtesse de Kéroual; 2. Périne Rosier Les filles du saltimbanque: 1. La comtesse de Kéroual; 2. Berthe et Georgette |
издавался на русском |
1874 | Двоеженец | Le Bigame | издавался на русском |
1874 | Белокурая колдунья Парижская драма. Белокурая чародейка Из-за блондинки |
La sorciere blonde Fille de courtisane |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1874 | Повешенный | Le Pendu | исторический роман о религиозных войнах издавался на русском |
1874—1875 | Ужасы и преступления / Авантюристы, или Трагедии Парижа: 1. Трагедии Парижа / Парижские Трагедии: Акушерка; Паук Парижа 2. Виконтесса Жермена |
Les Tragédies de Paris 1. Les Tragédies de Paris: La sage — femme; Une araignée parisienne; La femme du baron Worms; Dinah Bluet 2. La Vicomtesse Germaine |
в 1877 году вышла театральная пьеса совместно с Сен-Аньан Холером. издавался на русском |
1876 | Дитя несчастия Страшная тайна |
Le Secret de la comtesse | издавался на русском последний раз до 1917 года |
1876 | Муж танцовщицы | Le Mari d'une danseuse La Maîtresse du mari Une confession |
|
1876 | Красная колдунья Живая покойница |
La Sorcière rouge / La morte vivante: 1. Tête mise à prix; 2. L'amant d'Olympe; 3 Les secondes noces |
издавался на русском |
1876 | Чревовещатель Секреты чревовещателя |
Le ventriloque: 1. L'assassin de Mariette; 2. La femme du Prussien; 3. Le mari et l'Amant | издавался на русском |
1877 | Дебютантка | Une débutante | издавался на русском последний раз до 1917 года |
1878 | Семейные драмы | Les Drames du mariage Les maris de Valentine |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1879 | Доктор умалишенных женщин Больница умалишенных |
Le Médecin des folles: 1. L'hôtel du Grand-Cerf; 2. Quatre Femmes; 3. Paula Baltus |
В 1891 году по книге была выпущена одноимённая пьеса совместно с Жюлем Дорнеем. роман издавался на русском |
1880 | Сыщик-убийца Фиакр № 13 Невинноказненный |
Le Fiacre n ̊ 13 | издавался на русском |
1880 | Бронзовые девы | Les Filles de bronze | издавался на русском |
1881 | Дочь Маргариты Наследство Рене Похищенное дитя |
La Fille de Marguerite | издавался на русском |
1881 | Могущество денег Любовь и деньги |
Son Altesse l’Amour | издавался на русском последний раз до 1917 года |
1882 | Мадам де Трир | Madame de Trèves | |
1883 | Последний герцог Аллали | Le Dernier Duc d’Hallali Les drames de la folie |
|
1883 | Кровавая ночь Симона и Мария |
Simone et Marie / La Policière: 1. La nuit Sanglante; 2. L'Oeil de Chai; 3. Le Fils |
издавался на русском В 1889 году по книге была выпущена пьеса La Policière совместно с Жюлем Дорнеем. Позже роман переиздавался и с новым названием. |
1884 | Компаньонка | La Demoiselle de compagnie | издавался на русском |
1884—1887 | Разносчица хлеба Лучше умереть! |
La Porteuse de pain | издавался на русском |
1885 | Преступление | Le crime d'Asnières Quand l'amour s'éteint |
издавался на русском последний раз до 1917 года |
1885—1886 | Кровавое дело | P.L.M.: 1. La Belle Angele; 2. Rigolo; 3. Les Yeux d'Emma-Rose | издавался на русском |
1887 | Торговец бриллиантами | Les dessous de Paris: 1. Le marchand de diamants; 2. Une famille parisienne; 3. Le roman de la misère Le marchand de diamants: Grand Roman Dramatique |
Первое издание было в 3 частях и 6 томах, а затем в форме одного тома, по названию первой части. В Российской Империи издавался в 1887 году под названием "Парижские трущобы", под этим же названием "Парижские трущобы" в 1873 году на русском издавался другой роман Монтепена. |
1888 | Красное завещание | Le Testament rouge | издавался на русском последний раз до 1917 года |
1889 | Мачеха: 1. Мачеха; 2. Ворожея |
Marâtre: 1. Hisroire d'Amour ; 2. La tireuse de cartes; 3. La fille du fou |
В газетной публикации было 2 части, а книгу разбили на три части. Издавался на русском последний раз до 1917 года |
1891 | Три миллиона приданного | Trois millions de dot | издавался на русском последний раз до 1917 года |
1891 | Леди в изумрудах | La Dame aux émeraudes | продолжение романа Trois millions de dot |
1892 | Горбунья | La Mayeux | продолжение романа La Dame aux émeraudes издавался на русском последний раз до 1917 года |
1895 | Нищая | La mendiante de Saint-Sulpice | издавался на русском |
1898 | Продавщица цветов: Графиня Марсель; Прекрасная Габриэль | La Marchande de fleurs: La Comtesse Marcel; La Belle Gabrielle | издавался на русском |
1900 | Уличная певица | Chanteuse des rues |
Ссылки
- Шишмарёв В. Ф. Монтепен Ксавье // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Генеалогическое древо семьи Монтепен от деда писателя по отцу (фр.) фр. Pierre François Aymon de Montépin
- Roger Musnik. Xavier de Montépin (1823-1902) : [фр.] // Le blog Gallica. — 2017. — 3 novembre. — Дата обращения: 05.10.2021. (Популярные романисты XIX века: Ксавье де Монтепен (1823-1902). Библиографическая статья Роже Мусника из отдела литературы и искусства Национальной Библиотеки Франции.)
- Roland Le Corff. Le Médecin des Pauvres par Xavier de Montépin : [фр.]. — 2002. — 15 décembre. — Дата обращения: 05.10.2021. (Историческое сравнение мест и событий из романа "Замок Орла".)
- Roland Le Corff. Le Médecin des pauvres en bande dessinée : [фр.]. — 2018. — 15 mai. — Дата обращения: 05.10.2021. (Комикс по роману "Замок Орла".)
- Jules Lermina. Montépin // Универсальный иллюстрированный, биографический и библиографический словарь современной Франции = Dictionnaire universel illustré, biographique et bibliographique, de la France contemporaine (фр.). — Paris: L. Boulanger, 1885. — С. 1032.
- Philippe Landru. BOULOGNE-BILLANCOURT (92) : ancien cimetière : [фр.] // Cimetières de France et d'ailleurs. — 2008. — 31 décembre. — Дата обращения: 11.01.2022. (Булонь-Бийанкур (92): старое кладбище, посещение в июне 2003 года.)