Итальянцы в Аргентине

Италья́нцы в Аргенти́не (исп. Italianos en Argentina, итал. Italo-argentini) — переселенцы из Италии, постоянно проживающие в Аргентине, а также потомки таких переселенцев. Аргентина обладает вторым крупнейшим в мире сообществом итальянцев за пределами Италии (после существующего в Бразилии, хотя в этой последней итальянцы не составляют столь высокой доли населения и не внесли столь же заметного вклада в формирование местной культуры)[1]. За исключением потомков креольского испанского населения до провозглашения независимости[2], потомки итальянских переселенцев стали крупнейшим сообществом в стране, обогнав даже потомков иммигрантов XIX—XX веков из Испании[3][1] и насчитывая, возможно, около 20 млн человек[4] (по меньшей мере 25 млн аргентинцев имеют итальянские корни[5]). Многие аргентинцы итальянского происхождения сохраняют самоидентификацию и объединяются в культурные общества по региону происхождения в Италии (см. ниже).

Распределение итальянских иммигрантов в Аргентине по переписи 1914 года (процент родившихся в Италии)
Ассоциация выходцев из Кампании в Мар-дель-Плате

Около трёх миллионов итальянцев прибыли в Аргентину во второй половине XIX и в начале XX века, поселившись в основном в центральных районах. Одной из причин миграции была разница в заработной плате между Италией и Аргентиной, в том числе на сельскохозяйственных работах. Возникла даже группа сезонных работников, которых прозвали «ласточками» (golondrinas): они приезжали на сбор урожая, постоянно путешествуя между Италией и Аргентиной в третьем классе трансатлантических рейсов. В Аргентине они работали в полях в Кордове и Санта-Фе с октября, потом возвращались через несколько месяцев в Италию. К 1912 году таких работников было около 35 000 человек[6].

В настоящее время более 600 тыс. жителей Аргентины имеют итальянское гражданство, полученное при рождении или позже[4]. Из этого числа около 60% обладают двойным гражданством (Италии и Аргентины)[4].

Регионы происхождения

Иммиграция итальянцев в Аргентину начиналась с северных регионов Италии — таких как Пьемонт, Лигурия, Венеция, Венеция-Джулия и Ломбардия.[7] Уже к началу XX века индустриализация севера привела к сокращению иммиграции из этих мест, зато увеличилось число прибывающих с юга — прежде всего из Кампании, Калабрии и Сицилии.[8] Мигранты с севера Италии предпочитали селиться в сельскохозяйственных районах, в то время как южане пополнили число жителей больших городов.[6]

Регионы центральной Италии — Умбрия, Лацио и Эмилия-Романья — были меньше всего представлены в иммиграции итальянцев в Аргентину[9].

В настоящее время существуют организации и ассоциации иммигрантов и их потомков, объединившихся по региону происхождения[8].

Регионы происхождения[9]
Регион 1876-1900 1901-1915
 Венеция 940.711 (17,9 %) 882.082 (10,1 %)
 Пьемонт 709.076 (13,5 %) 831.088 (9,5 %)
 Кампания 520.791 (9,9 %) 955.188 (10,9 %)
 Фриули 847.072 (16,1 %) 560.721 (6,4 %)
 Сицилия 226.449 (4,3 %) 1.126.513 (12,8 %)
 Ломбардия 519.100 (9,9 %) 823.695 (9,4 %)
 Калабрия 275.926 (5,2 %) 603.105 (6,9 %)
 Тоскана 290.111 (5,5 %) 473.045 (5,4 %)
 Эмилия-Романья 220.745 (4,2 %) 469.430 (5,4 %)
 Абруцци 109.038 (2,1 %) 486.518 (5,5 %)
 Марке 70.050 (1,3 %) 320.107 (3,7 %)
 Базиликата 191.433 (3,6 %) 194.260 (2,2 %)
 Апулия 50.282 (1 %) 332.615 (3,8 %)
 Молизе 136.355 (2,6 %) 171.680 (2 %)
 Лигурия 117.941 (2,2 %) 105.215 (1,2 %)
 Лацио 15.830 (0,3 %) 189.225 (2,2 %)
 Умбрия 8.866 (0,15 %) 155.674 (1,8 %)
Всего 5.257.911 (100 %) 8.769.749 (100 %)

 Пьемонт

Иммиграция из Пьемонта происходила, главным образом, между 1876 и 1915 годами. Она была связана с кризисом сельского хозяйства[10]. В 1895 году пьемонтцы составляли 30 % итальянской иммиграции[11]. Наибольшее количество иммигрантов выехало из провинций Кунео и Алессандрия, а также Турина и Новары. В Аргентине они осели в основном в провинциях Буэнос-Айрес и Санта-Фе. В последней 80 % итальянцев, занятых в сельском хозяйстве, были из Пьемонта[10]. Кордова также привлекала пьемонтцев[12][11].

В Сан-Франсиско (провинция Кордова) сохраняются традиции Пьемонта; в том числе, ставятся пьесы на пьемонтском языке в память о первых иммигрантах. В регионе сохраняется более 30 часовен в поле, созданных выходцами из Пьемонта в честь итальянских святых[12].

Действует Федерация ассоциаций пьемонтцев (исп. Federación de Asociaciones Piamontesas), объединяющая 82 организации выходцев из Пьемонта[12]. В 2009 году в Кордове был создан Архив истории пьемонтской иммиграции Пьемонта[13].

Из семьи пьемонтского происхождения действующий Папа Римский Франциск, он признавался, что понимает пьемонтский и лигурийский языки[14].

 Сицилия

Хотя бо́льшая часть сицилийской диаспоры расселилась в США,[15][16] по некоторым данным до 35 % итальянской иммиграции в Аргентину составили сицилийцы, став второй крупнейшей группой выходцев из южной Италии после калабрийцев. Основным местом их расселения был Литораль (провинции Мисионес, Энтре-Риос и др. на севере страны)[17], а районами исхода стали преимущественно центральные и юго-западные районы Сицилии, особенно провинция Катания.

Иммигранты-сицилийцы, как и калабрийцы, были более закрытой группой, чем иммигранты с севера Италии. Это способствовало сохранению ценностей и традиций, включая и организованную преступность[18].

Во время экономического кризиса в Аргентине (1998—2002) правительство Сицилии выделило финансовую помощь семьям сицилийского происхождения и финансировало программы профессионального переобучения и развития предпринимательства[19].

 Ломбардия

Иммиграция из Ломбардии была второй наиболее многочисленной среди северных регионов Италии. Действует Аргентинская федерация ломбардийских ассоциаций[20].

 Лигурия

Округ Буэнос-Айреса Ла-Бока, основанный генуэзцами

Первые лигурийцы прибыли в Аргентину в 1830 из Генуи, это не самая многочисленная, но одна из старейших групп итальянских переселенцев в стране. Причинами иммиграции были политическая нестабильность после французской оккупации и до объединения Италии, а также экономические проблемы.[21] Многие работали моряками, другие занялись торговлей итальянскими товарами. К 1855 году были крупнейшей группой итальянцев в Буэнос-Айресе, что составляло 10 % от общей численности населения в чуть более 100 000 человек. Порт Генуи получил значительное развитие благодаря торговле с Буэнос-Айресом[10].

В начале ХХ века в основанном генуэзцами округе Ла-Бока было создано виртуальное государство итальянцев в Буэнос-Айресе Република де-Ла-Бока (es:República de La Boca) для социальных и развлекательных целей.

Культура

Итальянский язык в Аргентине

Согласно Ethnologue, в Аргентине более 1,5 млн людей, говорящих на итальянском, так что это второй по распространённости язык в стране, не считая английского языка, на долю которого больше влияет система образования[22]. Несмотря на большое количество итальянских иммигрантов в стране, итальянский не стал играть заметной роли в аргентинском обществе, отчасти потому что в то время, когда большинство итальянцев прибыли в Америку, они говорили на местных языках и диалектах, а не на общенациональном стандартном итальянском (который к тому же основан на диалектах центрального региона, наименее представленного в структуре итальянской миграции). Это сделало невозможным использование итальянского языка как основного языка в Аргентине. В то же время сходство языков и диалектов итальянских мигрантов с испанским языком аргентинцев позволило иммигрантам быстро адаптироваться.

Уже к 1840-м годам в Буэнос-Айресе выходили газеты на итальянском языке[23], их число к 1900 году увеличилось. Главной из них была La patria degli italiani (Родина итальянцев), третья по тиражу газета во всей стране — 14 000 экземпляров[9][24].

Аргентинский вариант испанского языка как следствие обогатился значительным количеством итальянизмов — в том числе в базовом словаре (parlar «говорить» вместо hablar и т. д.)[25][26].

Блюда итальянской кухни в Аргентине

Как все страны, в которых живёт много итальянцев, кухня Аргентины получила большое влияние кулинарных традиций регионов Италии, включая развитие этих традиций уже на аргентинской земле.[27] Например, аргентинцы очень любят макаронные изделия (паста), но могут есть пасту с белым хлебом, что в Италии не принято.

Пицца

Пицца на фаине (фаринате)

Пицца была популярным блюдом в Аргентине задолго до того, как её полюбили во всём мире. Развитие традиции привело к появлению местных разновидностей: pizza rellena (крытая пицца, пицца с начинкой), pizza por metro (длинная пицца, «пицца на метраж»), pizza a la parrilla (пицца-гриль)[28]. А также знаменитая фугацца или fugazza con queso, возникшая как симбиоз фокаччи и неаполитанской пиццы.

Фаина (фарината)

Фаина́ (fainá) — это лепёшка из нутовой муки, уходящая корнями в Лигурию (откуда и лигурийское название, в остальной Италии фаина известна как фарината). Популярное блюдо в пиццериях Аргентины[29], продаётся как отдельно, так и с треугольным кусочком пиццы поверх фаины (см. фото). В Италии пиццу и фаринату не едят вместе. Пицца и фаина упоминаются в песне известного аргентинского музыканта Хуан-Карлоса Касереса (1936—2015) как символ Буэнос-Айреса: Y por Medrano, en cualquier bar // Salen las pizzas y las fainás (из песни «Darsena sur»)[30].

Сладкая выпечка

Pasta frola

В Аргентине, Парагвае и Уругвае популярны сладкие пироги итало-греческого происхождения пастафрола[31]. В качестве начинки может использоваться гуава, а запивают этот популярный обеденный десерт местным напитком матэ.

На Рождество принято готовить панеттоне[32].

Мороженое

Аргентинцы очень любят мороженое (исп. helado): в среднем на одного аргентинца приходится 7 кг съеденного мороженого в год[33]. Появление этого продукта в стране тоже связывают с итальянской иммиграцией[34]. Наряду с крупными производителями, успешно освоившими зарубежные рынки[33], сохраняется и «домашнее» производство мороженого в небольших цехах и кафе — традиция, утерянная в значительной степени даже в самой Италии[35].

Музыка

Вклад итальянцев в музыкальную традицию Аргентины имел первостепенное значение для возникновения танго. Среди первых и наиболее известных танцоров танго были иммигранты и потомки итальянцев. Также существуют многочисленные тексты танго, основанные на событиях из жизни итальянских иммигрантов[36].

См. также

Примечания

  1. Diaspora italiana in cifre (итал.) (PDF) 2. Fondazione Migrantes.
  2. Elaboraron un ranking con los apellidos más comunes de Argentina. Diario Los Andes (13.11.2015). Дата обращения: 28 октября 2016.
  3. Colectividad Italiana. O.N.I. - Ministerio de Educación de Argentina. Дата обращения: 19 сентября 2011.
  4. По данным Конфедерации итальянский ассоциаций Аргентины FEDITALIA // Unos 20 millones de personas que viven en la Argentina tienen algún grado de descendencia italiana (исп.).
  5. Historias de inmigrantes italianos en Argentina (исп.).
  6. Mónica Quijada, Carmen Bernand, Arnd Schneider. Homogeneidad y nación: con un estudio de caso: Argentina, siglos XIX y XX 154—158, 165-167. Editorial CSIC - CSIC Press (2000).
  7. Foerster,Robert Franz. The Italian Emigration of Our Times (англ.). — Arno Press, 1924. — P. 223—278. — 556 p. — ISBN 978-0405005220.
  8. Federaciones Regionales (итал.) (недоступная ссылка). Feditalia.org.ar. Дата обращения: 13 октября 2014. Архивировано 2 мая 2016 года.
  9. Alberto Sarra. Inmigración italiana en Argentina - Compilado de libros y documentos históricos (итал.) (2007).
  10. La inmigración Piamontesa y Lígure en Argentina (исп.). The Apricity Forum (2014).
  11. Museos e inmigrantes piamonteses en Ansenuza (исп.). La Voz (19 октября 2015).
  12. Hasta los gauchos hablaban piamontés (исп.). La Nación (6 июля 2003).
  13. Creación del Archivo Histórico de la Inmigración Piamontesa (исп.). AFAPIECO (de 2009-11-14).
  14. Glatz, Carol. Can't chant, can't speak English? Pope says it's because he's tone-deaf (англ.), Catholic News Service (2 April 2013). Дата обращения 15 сентября 2013.
  15. María Liliana Da Orden. La Inmigración de posguerra en la Argentina: identidad individual, identidad familiar y fuentes epistolares (исп.). IdeAs – Idées d’Amériques (2005).
  16. Cacopardo, Cristina y José Luis Moreno, «La emigración italiana meridional a la Argentina: Calabreses y sicilianos (1880—1930)» en Boletín del Instituto de Historia Argentina y Americana Dr. E. Ravignani, 3ª Serie N° 3, 1991, p. 9 y ss.
  17. Círculo Siciliano: una institución de puertas abierta (исп.). El Litoral (9 сентября 2015).
  18. Patricia Rodón. Teoría y práctica de la vendetta: la mafia en Argentina (исп.) (недоступная ссылка). Mendoza Online (2010). Дата обращения: 7 октября 2018. Архивировано 30 декабря 2016 года.
  19. Un viaje por la gran familia siciliana que vive en la Argentina (исп.). Clarín (6 мая 2002).
  20. FADAL – Federación Argentina de las Asociaciones Lombardas (итал.) (недоступная ссылка). Feditalia Argentina. Дата обращения: 27 августа 2021. Архивировано 4 июня 2020 года.
  21. Crónicas de la República Independiente de La Boca (исп.) (недоступная ссылка). Conexión 2000 (август 2011). Дата обращения: 7 октября 2018. Архивировано 30 декабря 2016 года.
  22. Idiomas de Argentina (англ.). Ethnologue.
  23. Dante Ruscica. El aporte de la inmigración italiana en Argentina. Clarín (14.08.2008).
  24. Las relaciones entre la Argentina e Italia. Historia General de las Relaciones Exteriores de la Argentina.
  25. Frases y palabras de origen italiano de uso común en Argentina (недоступная ссылка). Дата обращения: 8 октября 2018. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  26. Italianismos en el español rioplatense (исп.). Институт Сервантеса.
  27. Juan Manuel Bordón. La milanesa a la napolitana podría ser Patrimonio Cultural. Clarín (7 декабря 2006 года).
  28. Allie Lazar. BUENOS AIRES MAKES SOME OF THE WORLD'S BEST (AND WEIRDEST) PIZZA (англ.). Saveur (25.04.2016).
  29. Sorrel Moseley-Williams. 10 dishes every visitor to Argentina needs to try (англ.). CNN (10.01.2018).
  30. Juan Carlos Cáceres. Darsena sur (testo)
  31. Pasta Frola de Dulce de Membrillo — Quince Tart (англ.).
  32. Desserts in Argentina (англ.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 октября 2018. Архивировано 17 октября 2018 года.
  33. Andres Krom. Helado sin fronteras: la industria argentina sale a la conquista del mundo (исп.). La Nación (25.01.2018).
  34. Gabriel Alfonsin. Helado Artesanal : Asesoramiento y Cursos de fabricacion helado artesanal. Franquicias (недоступная ссылка). Heladoartesanal.com. Дата обращения: 24 марта 2015. Архивировано 27 марта 2015 года.
  35. По словам Габриэля Фама (Gabriel Famá), президента Ассоциации ремесленных производителей мороженого. // Agustina Larrea. El helado argentino y su “guerra fría”: radiografía de una pasión nacional desde San Martín hasta la actualidad (исп.). infobae (06.01.2018).
  36. La inmigración italiana y el tango. Todo Tango.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.