Имя розы (фильм)

«Имя розы» (нем. Der Name der Rose) — художественный фильм Жан-Жака Анно 1986 года, экранизация одноимённого романа Умберто Эко.

Имя розы
The Name of the Rose
Жанр драма
триллер
Режиссёр Жан-Жак Анно
Продюсер Франко Кристальди
Бернд Айхингер
Автор
сценария
Эндрю Биркин
Жерар Браш
Говард Фрэнклин
Ален Годар
Умберто Эко (роман)
В главных
ролях
Шон Коннери
Ф. Мюррей Абрахам
Кристиан Слейтер
Оператор Тонино Делли Колли
Композитор Джеймс Хорнер
Художник-постановщик Данте Ферретти
Кинокомпания Neue Constantin Film
Zweites Deutsches Fernsehen
Cristaldifilm
Radiotelevisione Italiana
Les Films Ariane
France 3 Cinéma
Дистрибьютор Constantin Film и 20th Century Studios
Длительность 128 мин.
Бюджет 20 млн. $
Сборы 77 млн. $
Страна  Франция
 Италия
 ФРГ
Язык английский
Год 1986
IMDb ID 0091605
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

1327 год. В бенедиктинском монастыре на севере Италии происходит ряд таинственных смертей монахов: один выпадает из окна, которое не открывалось; другой тонет в бочке с кровью; третий умирает в ванне. Расследование ведёт францисканский монах Уильям Баскервильский (Шон Коннери), бывший некогда инквизитором, вместе с молодым послушником Адсоном (Кристиан Слейтер). Разгадывая одно убийство за другим, Уильям убеждается, что ключ к раскрытию загадки лежит в «пределе Африки» (тайном отделе библиотеки), где хранится книга Аристотеля, посвящённая комедии и способная пошатнуть веру в Бога. Этого и опасался один из монахов, считавший, что Аристотель, каждое слово которого в Средние века имело непререкаемый авторитет, в своё время совершил переворот в сложившихся представлениях о мире.

В ролях

Актёр Роль
Шон Коннери Уильям Баскервильский Уильям Баскервильский
Кристиан Слейтер Адсон Мелькский Адсон Мелькский юный послушник, ученик и воспитанник Уильяма
Гельмут Квалтингер Ремигий Варагинский Ремигий Варагинский келарь; в молодости участвовал в восстании Дольчино
Илья Баскин Северин Сант-Эмеранский Северин Сант-Эмеранский монастырский аптекарь, травник
Майкл Лонсдейл Аббат
Фолькер Прехтель Малахия Малахия библиотекарь
Фёдор Шаляпин-мл. Хорхе Бургосский Хорхе Бургосский
Уильям Хикки Убертин Казальский Убертин Казальский
Микаэль Хабек Беренгар Беренгар
Урс Альтхауз Венанций Венанций
Валентина Варгас девушка
Рон Перлман Сальваторе Сальваторе
Леопольдо Триесте Михаил Цезенский Михаил Цезенский
Франко Валобра Епископ Иероним Каффский Епископ Иероним Каффский
Вернон Добчефф Хьюго Ньюкаслский Хьюго Ньюкаслский
Дональд О’Брайан Пётр Ассизский Пётр Ассизский
Эндрю Биркин Кутберт Уинчестерский Кутберт Уинчестерский
Ф. Мюррей Абрахам Бернар Ги Бернар Ги инквизитор
Люсьен Бодар Бертран кардинал Бертран
Питер Берлинг Жан д’Анно Жан д’Анно
Пит Ланкастер Алборейский епископ Алборейский
Ларс Бодин-Йоргенсен Адельм Адельм молодой монах, рисовальщик; появляется только в камео

Награды и номинации

Награды

Номинации

Консультанты фильма

Консультантами фильма выступили: Жак Ле Гофф (главный исторический консультант), отец Анджело Арпа (религиозный консультант), Франсуа Пипоннье (консультант по костюмам), Франсуа Авриль (консультант по рукописям), Жан-Клод Бонн (консультант по архитектуре), Жан-Клод Шмитт (консультант по средневековому поведению), Пере Дебонне (литургический консультант), Даниэль Александр-Бидон (консультант по современным манерам) и Мишель Пастуро (геральдический консультант).

Критика

Киновед В. И. Михалкович посчитал, что режиссёр справился с задачей передать многозначность названия, но выразил недоумение выбором на главную роль Ш. Коннери, который прославился в роли Джеймса Бонда[1].

Кинокритик Р. Эберт отметил, что в фильме есть много хорошего — игра актёров, реконструкция эпохи, — но остался недоволен сценарием, лишённым ясности и логичности[2].

Фильм настолько не понравился Умберто Эко, что он не давал разрешения на дальнейшие экранизации своих романов. Например, он отказал Стэнли Кубрику в экранизации «Маятника Фуко».[3] Хотя в интервью в 2011 году Эко характеризовал фильм как «хороший», обратив внимание на то, что книга очень многоплановая, сравнив её с многослойным сэндвичем, тогда как в фильме за основу взят только один план, и во многом отброшены остальные[4].

Примечания

  1. Михалкович, 1990, с. 19.
  2. Ebert R. The Name of the Rose (англ.). RogerEbert.com (24 October 1986). Дата обращения: 19 марта 2019.
  3. Не только Умберто Эко // Эхо Москвы
  4. Стивен Мосс. Umberto Eco: 'People are tired of simple things. They want to be challenged' (англ.). The Guardian (27 ноября 2011).

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.