Город сотен домн

«Город сотен домн» (яп. キューポラのある街: купора-но ару мати; другие варианты перевода — «Город, где льют чугун»; «Город купола»[комм. 1][1][2]; в советском прокате демонстрировался под названием «Всегда существует завтра»[комм. 2]; англ. Foundry Town) — фильм-драма, которым режиссёр Кириро Ураяма дебютировал в кинематографе в 1962 году. Фильм снят по повести Тиё Хаябунэ. На церемонии награждения кинопремии «Голубая лента» назван лучшим фильмом 1962 года.

Город сотен домн
яп. キューポラのある街 (кю:пора-но ару мати)
Жанр фильм-драма
Режиссёр Кириро Ураяма
Продюсер Кано Оцука
Автор
сценария
Кириро Ураяма,
Сёхэй Имамура
В главных
ролях
Саюри Ёсинага,
Мицуо Хамада,
Эйдзиро Тоно
Оператор Синсаку Химэда
Композитор Тосиро Маюдзуми
Кинокомпания «Никкацу»
Длительность 99 мин
Страна  Япония
Язык японский
Год 1962
IMDb ID 0228499

Сюжет

В фильме, действие которого происходит в начале 1960-х годов, показана повседневная жизнь семьи потомственного металлурга из Кавагути, промышленного пригорода Токио.

Главная героиня, пятнадцатилетняя весёлая и общительная Дзюн мечтает о поступлении в гимназию, хотя её семья бедна и не может оплатить обучение. Финансовое положение семьи обостряется появлением у матери ещё одного, четвёртого ребёнка. Отец Тацугоро потерял работу и с горя начал пить. Молодой рабочий Кацуми, который дружит с Дзюн, всячески пытается помочь её отцу вновь найти работу.

В финале фильма отец Дзюн находит другую работу и обещает бросить пить. Дзюн, тем временем, уже начала работать и намерена самостоятельно оплачивать своё образование.

В ролях

  • Саюри Ёсинага — Дзюн
  • Мицуо Хамада — Кацуми Цукамото
  • Эйдзиро Тоно — Тацугуро Исигуро (отец Дзюн)
  • Сёити Одзава — учитель Дзюн
  • Токуко Сугияма — Томи (мать Дзюн)
  • Такэси Като — господин Нода
  • Таниэ Китабаяси — Умэ
  • Кин Сугаи — Миё
  • Ёсио Итикава — Такаюки
  • Томио Аоки — рабочий на заводе
  • Тайдзи Тонояма — Мацунага

...В картине правдиво воссоздана атмосфера жизни рабочего квартала: в этом, наряду с уроками «независимых», заметно и влияние итальянского неореализма, о приверженности к которому Ураяма заявлял неоднократно. Стилистика фильма скромна и сдержанна. Без всяких прикрас изображено нищее существование рабочего городка. Здесь даже сама природа убита близостью плавильных печей: небо серое, трава жухлая. Серо-чёрный колорит ленты соответствует трудному и однообразному существованию людей. Эпизоды, пронизанные тонким лирическим настроением, также не несут в себе радостного начала. Запоминается косой дождь, словно размывший контуры унылого посёлка. Вдали по маленькому мостику через грязную речушку неверной походкой возвращается домой подвыпивший Тацугоро. И в другом месте: по отливающей тяжёлым блеском водной глади на украденной лодке катаются прогулявшие школу мальчишки. Таких кадров в картине немного, но они придают ей поэтическую атмосферу.

Инна Генс, киновед[2].

Премьеры

  •  — 8 апреля 1962 года состоялась национальная премьера фильма в Токио[3].
  •  — мировая премьера состоялась в мае 1962 года в рамках Каннского МКФ.[3].
  •  — фильм демонстрировался в советском кинопрокате с 25 мая 1964 года под названием «Всегда существует завтра»[4].

Награды и номинации

  • Премия за лучший фильм 1962 года[5].
  • Премия лучшей актрисе 1962 года — Саюри Ёсинага[5].
  • Премия лучшему дебютанту 1962 года — режиссёр Кириро Ураяма[5].
  • Премия лучшему актёру второго плана — Эйдзиро Тоно (за роли в двух кинолентах: «Город сотен домн» и «Вкус сайры»)[5].
  • Фильм выдвигался на премию «Кинэма Дзюмпо» в номинации за лучший фильм года, по результатам голосования занял 2-е место[6].

Интересные факты

  • В ноябре 1975 года токийский кинотеатр «Маруноути» организовал фестиваль выдающихся фильмов японского послевоенного кино, показав наряду с киноклассикой («Расёмон» Куросавы, «Поздней весной» Одзу, «Памятник лилиям» Имаи, «Бирманская арфа» Итикавы и др.) и первую работу Ураямы. При подведении итогов фестиваля оказалось, что картину «Город сотен домн» посмотрело наибольшее после «Расёмона» число зрителей[2].

Комментарии

  1. Русское название «Город, где льют чугун» распространено в советском киноведении, в том числе в «Кинословаре» 1986 года издания (стр. 523), в книге Инны Генс «Бросившие вызов: Японские кинорежиссёры 60-70-х гг.» (стр. 179-186), под названием «Город купола» фильм упомянут в сети на сайте «КиноПоиск» и некоторых других. Под названием «Город сотен домн» фильм вышел в русском переводе на торрент-трекерах.
  2. В советском прокате фильм демонстрировался с 25 мая 1964 года под названием «Всегда существует завтра», р/у Госкино СССР № 1074/64 (до 1 апреля 1974 года), дублирован на к/ст. «Мосфильм» — опубликовано: «Каталог фильмов действующего фонда. Выпуск II: Зарубежные художественные фильмы», Инф.-рекл. бюро упр. кинофикации и кинопроката комитета по кинематографии при Совете министров СССР, М.-1972, стр. 24.

Примечания

  1. «Кинословарь».— М.: Советская энциклопедия, 1986—1987. — С. 523. — 640 с.
  2. Генс, Инна Юлиусовна. «Бросившие вызов: Японские кинорежиссёры 60-70-х гг.» / Послесов. В. Цветова; ВНИИ Искусствоведения. — М. : Искусство, 1988. — 271 С. (стр. 179-186)
  3. Kyûpora no aru machi (1962) on IMDb-Release Info  (англ.)
  4. Список зарубежных фильмов в прокате СССР на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
  5. Kyûpora no aru machi (1962) on IMDb-Awards  (англ.)
  6. Kinema Junpo Top YBY on Rinkworks.com (англ.)

Ссылки

Литература

  • Генс, Инна Юлиусовна. «Бросившие вызов: Японские кинорежиссёры 60-70-х гг.» / Послесов. В. Цветова; ВНИИ Искусствоведения. — М. : Искусство, 1988. — 271 С. (стр. 179-186)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.