Голанский диалект

Го́ланский диале́кт (в.-луж. Holanska narěč, нем. Heidedialekt) — один из диалектов лужицких языков, распространённый согласно диалектологической карте Г. Шустер-Шевца на территории общины Лоза района Баутцен и восточной части общины Боксберг района Гёрлиц (федеральная земля Саксония)[1]. На карте, опубликованной в Атласе серболужицкого языка (Sorbischer Sprachatlas), к ареалу голанского диалекта отнесены также южные территории общины Шпреталь района Бауцен[2]. Входит в верхнелужицкую группу диалектов. По языковым особенностям близок к будишинскому диалекту, распространённому южнее голанского, с которым они оставляют центральный верхнелужицкий диалектный ареал[3].

Голанский диалект на карте диалектов лужицких языков[1]

Область распространения

Название голанского диалекта (так же, как и название соседнего с ним восточноголанского) связано с названием местности, расположенной в Верхней Лужице, в которой живут носители голанских говоров — Го́ля (в.-луж. Hola — «полоса леса», или «лесистая местность»). Отсюда и названия holan, holanka — жители лесистой местности[4]. Наиболее крупными поселениями в данной области, относящимися к голанскому ареалу, являются Гросс-Зерхен (в.-луж. Wulke Ždźary, нем. Groß Särchen), Лоза (в.-луж. Łaz, нем. Lohsa), Вайскольм (в.-луж. Běły Chołmc, нем. Weißkollm), Кобленц (в.-луж. Koblicy, нем. Koblenz) — в общине Лоза района Баутцен; Боксберг (в.-луж. Hamor, нем. Boxberg), Уист (в.-луж. Delni Wujězd, нем. Uhyst) — в восточной части общины Боксберг района Гёрлиц — в окрестностях озера Бервальдер Зее (в.-луж. Bjerwałdski jězor, нем. Bärwalder See).

Ареал голанского диалекта размещён в северной части территории распространения верхнелужицкой диалектной группы, согласно карте диалектному членению с запада к нему примыкают говоры верхнелужицкого куловского диалекта, с севера — говоры переходных (пограничных) диалектов (воеровского — на северо-западе, шпрейчанского — на севере и пушчанского — на северо-востоке). С востока голанский диалект граничит с верхнелужицким восточноголанским диалектом. К югу от территории голанского диалекта распространён верхнелужицкий будишинский (баутценский), а с юго-запада — католический диалект[1]. По диалектному членению, представленному в Атласе серболужицкого языка, к области распространения голанского диалекта также относят значительные части территорий шпрейчанского и пушчанского диалектов (которые на карте атласа не выделяются как отдельные диалектные единицы), северная часть голанского ареала примыкает к ареалам центрального переходного и восточного (слепянского) переходного диалектов[2].

Особенности диалекта

Голанский диалект отличается от литературного языка и выделяется среди остальных верхнелужицких диалектов отсутствием перехода a > e в позиции между палатализованными согласными: čeladź (в.-луж. литер. čeledź «прислуга», «челядь»), žal (в.-луж. литер. žel «жаль»), rjadźić (в.-луж. литер. rjedźić «чистить», «убирать») и т. п. Данное явление отражено в таких морфологических особенностях диалекта, как наличие окончаний существительных мужского рода множественного числа в творительном падеже -’ami, и двойственного числа в именительном падеже -’aj, противопоставленных окончаниям -’emi и -’ej в других диалектах и литературном языке[5].

См. также

Примечания

Источники
  1. Schuster-Šewc H. Gramatika hornjoserbskeje rěče. — Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 1968. — Т. 1. — С. 251.
  2. Schaarschmidt G. A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 13. — ISBN 3-8253-0417-5.
  3. Енч Г., Недолужко А. Ю., Скорвид С. С. Серболужицкий язык. — С. 1. (Дата обращения: 19 мая 2013)
  4. Трофимович К. К. Верхнелужицко-русский словарь / под редакцией Ф. Михалка и П. Фёлькеля. — Москва, Бауцен: «Русский язык», «Домовина», 1974. — С. 55.
  5. Schaarschmidt G. A historical phonology of the upper and lower Sorbian languages. — Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1997. — P. 138. — ISBN 3-8253-0417-5.

Литература

  • Michałk F. Sewjerny holanski dialekt. Diferencialne wopisanje, dialektny tekst ze Ždźarow // Letopis Instituta za serbski ludospyt. Rjad A. XXVIII. — Bautzen, 1981.
  • Mucke K. E. Historische und vergleichende Laut- und Formenlegre der Niedersorbischen (Nieder-laesetzisch-wendischen) Sprache. Mit besonderer Berücksichtigung der Grenzdialecte und des Obersorbischen. — Leipzig, 1891.
  • Sorbischer Sprachatlas. 1—14. — Bautzen: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Institut fur sorbische Volksforschung, 1965—1993.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.