Благоволительницы
«Благоволи́тельницы» (фр. Les Bienveillantes) — исторический роман, написанный на французском языке американским автором Джонатаном Литтеллом. Данное произведение стало бестселлером во Франции и широко обсуждалось в газетах, журналах (в том числе научных), книгах и на семинарах. В 2006 году роман был награждён одними из самых престижных французских литературных премий: Гран-при Французской академии и Гонкуровской. По состоянию на ноябрь 2012 года роман был переведён на 19 языков.
Благоволительницы | |
---|---|
Les Bienveillantes | |
Другие названия | The Kindly Ones |
Автор | Джонатан Литтелл |
Жанр | Роман |
Язык оригинала | французский |
Оригинал издан | 2006 |
Издатель | Франция |
Страниц | более 900 |
Носитель | книга |
ISBN | ISBN 2-07-078097-X (французский), ISBN 978-0-06-135345-1 (английский), 978-5-91103-095-7 (русский), 978-5-91103-506-8 (русский, новая редакция перевода) |
Название
«Благоволительницы» из названия романа — это богини мести Эринии из древнегреческой мифологии, другое имя которых — Эвмениды — означает «Милостивые». Сюжет об убийстве матери и отчима главным героем обыгрывает известный греческий миф об Оресте, нашедший отражение в трагедиях Эсхила, Софокла и Еврипида. Орест, мстя за своего отца Агамемнона, убил мать Клитемнестру и её любовника Эгисфа.
Сестра Максимилиана Ауэ Уна приобретает черты мифической Электры, однако её же черты приобретает и сам Ауэ: в одном из эпизодов он вспоминает, как в школьной постановке исполнял роль Электры[1].
Сюжет
Исторический роман написан от лица офицера СС по имени Максимилиан Ауэ и охватывает период с начала военных действий в Советском Союзе в 1941 году до падения Берлина. Композицию романа составляют семь частей, воспроизводящих строение сюит Жана-Филиппа Рамо, любимого композитора Литтелла[2].
- Токката. Спустя годы после окончания войны Ауэ, живущий под вымышленным именем во Франции, рассказывает о себе. Он управляет фабрикой по производству кружев, по необходимости женился и стал отцом, сохранив однако гомосексуальные наклонности.
- Аллеманды I и II. Ауэ получает назначение в айнзацгруппу, которая действует на Украине, хотя большую часть времени Ауэ является наблюдателем, а не непосредственным участником событий. В числе прочего рассказчик описывает массовые убийства евреев в Бабьем Яру. Позже его переводят в Кавказские Минеральные Воды. Здесь Ауэ проводит подробное научное исследование, имеющее целью установить, являются ли горские евреи евреями с точки зрения нацистской расовой теории и, следовательно, подлежат ли уничтожению. После отдыха в санатории, который Ауэ получает из-за нервного расстройства, враждебный ему вышестоящий офицер добивается перевода Ауэ в Сталинград.
- Куранта. Ауэ оказывается в окружённой немецкой группировке в последние дни Сталинградской битвы. В одном из эпизодов Ауэ допрашивает пленного советского комиссара; предмет их разговора — сходство и различие советского государства и нацистской Германии. После пулевого ранения в голову Ауэ эвакуируют из окружения.
- Сарабанда. Ауэ восстанавливается после ранения в госпитале. Однажды его посещает сам Генрих Гиммлер, который награждает его Железным крестом первого класса. Вылечившись, Ауэ отправляется к своей матери, которая живёт в Антибе с новым мужем французом Аристидом. Утром, проснувшись, Ауэ обнаруживает, что его мать и отчим жестоко убиты. Он тайно покидает дом и возвращается в Берлин.
- Менуэт (в рондо). Ауэ получает новое назначение в министерство внутренних дел, где его новой сферой деятельности становятся концентрационные лагеря. Он наблюдает, как концентрационные лагеря становятся местом конфликта идейных нацистов, выступающих за «окончательное решение еврейского вопроса» (таких как Эйхман), и промышленного блока, возглавляемого Шпеером, которые заинтересован в сохранении евреев в качестве рабской силы. В рамках своих заданий Ауэ посещает Белжец и Освенцим, а позднее едет в Венгрию, где идёт подготовка массовой депортации евреев в Освенцим. В этот же период его начинают регулярно посещать два детектива из Крипо, которые подозревают его в убийстве матери и отчима.
- Напев. Ауэ посещает пустой особняк своей сестры и её мужа. Он напивается и, обуреваемый эротическими фантазиями о сестре, пускается в нарциссистическую оргию.
- Жига. Томас Хаузер, друг и «ангел-хранитель» Ауэ, вытаскивает его из дома сестры и доставляет через линию фронта в Берлин, где Ауэ наблюдает приготовления высших чинов к побегу. Когда Гитлер лично награждает отличившихся в своём бункере, Ауэ непроизвольно кусает его за нос, однако в возникшем хаосе избегает расстрела и скрывается. В тоннеле Берлинского метрополитена он натыкается на двух детективов, которые не смогли добиться его уголовного преследования и теперь намерены совершить самосуд. Однако одного из них там же убивает пуля советского солдата, и Ауэ снова получает возможность скрыться. Он оказывается в разрушенном Берлинском зоопарке, где его настигает второй детектив. Неожиданно снова рядом оказывается Томас, который убивает детектива. Ауэ тут же убивает Томаса, забрав документы на имя француза, якобы депортированного в Германию на принудительные работы, которые тот заранее заготовил. В последних строках книги Ауэ говорит: «Я остался <…> один на один со временем, печалью, горькими воспоминаниями, жестокостью своего существования и грядущей смерти. Мой след взяли Благоволительницы».
Оценки критиков
Во Франции «Благоволительницы» были награждёны наиболее престижными литературными наградами: Большой премией Французской академии и Гонкуровской премией. Еженедельник «Le Nouvel Observateur» назвал роман «новой „Войной и миром“»[3].
Рецензент The Guardian Джейсон Берк (англ. Jason Burke) высоко оценивает книгу и как художественное произведение, показывающее превращение обычного человека в убийцу, и как исследование, восстанавливающее историю Холокоста с документальной точностью. Отмечая определённые недостатки, такие как многословность Литтелла или избыточное описание сексуальных фантазий протагониста, Берк тем не менее приходит к выводу, что Литтелл справился с задачей, которая ранее не покорилась многим честолюбивым авторам[4]. Анна Наринская («Коммерсантъ-Weekend») отмечает своеобразную силу и притягательность романа, который, несмотря на множество клише, всё же оказывается достаточно убедительным для того, чтобы заронить в душу читателя ключевую мысль, предлагаемую главным героем, — мысль о «о возможности пересмотра нашей оценки нас самих, а вернее — нашей самодовольной уверенности в том, что мы бы уж точно никогда, ни при каких обстоятельствах не стояли бы „с ружьём у расстрельного рва“. Несколько раз на протяжении этой страшно длинной книги читатель с болезненным чувством осознаёт, что эта уверенность, да, колеблется»[5]. Резко негативно оценил роман поэт и критик Григорий Дашевский, увидевший в нём только умело устроенный болезненный аттракцион. С его точки зрения, автор сконструировал сознание Ауэ из известных читателю культурных формул, но не предложил никакого по-настоящему нового опыта[6]. Не более чем набором извращённых фантазий, мемуарами Рудольфа Хёсса, обработанными плохим подражателем де Сада и Жене сочла «Благоволительниц» автор «The New York Times» Митико Какутани[3]. Дмитрий Быков высказал предположение, что важным источником «Благоволительниц» стал роман Ильи Эренбурга «Буря»[7].
Перевод
Писатель Джонатан Литтелл заявил, что при переводе на русский язык романа «Благоволительницы» издательство Ad Marginem удалило большие куски текста (около 20 страниц): «Они напечатали что угодно, но не мою книгу, её текст отцензурирован»[8][9].
Автор не дал разрешение на издание романа в Украине. Поскольку в романе нелестным образом представлен украинский коллаборационизм, издательство «Старый лев» (Львов) потребовало включить в роман написанное украинским историком послесловие, в котором он изложил бы свое видение контекста романа[10].
Примечания
- Нива, Ж. Эринии Литтелла - судьи или судимые? // Иностранная литература. — 2008. — Вып. 12.
- Лешневская, А. Казнить нельзя помиловать // Иностранная литература. — 2008. — Вып. 12.
- Kakutani, M. Unrepentant and Telling of Horrors Untellable . The New York Times (23 февраля 2009). Дата обращения: 2 апреля 2014.
- Burke, J. The evil that ordinary men can do . The Guardian (22 февраля 2009). Дата обращения: 2 апреля 2014.
- Наринская, А. А. По ту сторону зла . Коммерсантъ-Weekend (25 сентября 2009). Дата обращения: 2 апреля 2014.
- Дашевский, Г. М. Опыт неприятеля . Citizen K (6 февраля 2012). Дата обращения: 2 апреля 2014.
- Быков Д. Советская литература. Краткий курс. Часть I . www.modernproblems.org.ru. Дата обращения: 11 июня 2016.
- Писатель Литтелл заявил о публикации в России урезанной версии романа . РБК. Дата обращения: 11 октября 2019.
- gorky.media. «Они напечатали не мою книгу»: интервью с Джонатаном Литтеллом . «Горький» (8 октября 2019). Дата обращения: 20 июня 2021.
- Автор Благоволительниц запретил издавать книгу в Украине с примечаниями украинского историка - Новости на KP.UA
Литература
- Uni, Assaf The executioner's song . Haaretz (30 мая 2008). Дата обращения: 9 апреля 2009. Архивировано 1 июня 2008 года.
- Beevor, Anthony (November 21, 2009), Five Best: World War II Fiction, The Wall Street Journal, <http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704431804574540113805301456.html>. Проверено 8 декабря 2009.
- Brookner, Anita (November 30, 2006), Book Reviews: Prizewinning Novels From France, The Spectator, <http://www.spectator.co.uk/books/26713/part_1/prize-winning-novels-from-france.thtml>. Проверено 18 апреля 2010. (недоступная ссылка)
- Burke, Jason (February 22, 2009), The evil that ordinary men can do, The Guardian, <http://www.guardian.co.uk/books/2009/feb/22/history-holocaust-books-jonathan-littell>. Проверено 9 апреля 2009.
- de la Durantaye, Leland (February 23, 2009), The Sound of the Furies, Bookforum, <http://www.bookforum.com/inprint/015_05/3249>. Проверено 9 апреля 2009.
- Deahl, Rachel (July 27, 2009), As 'Kindly Ones' Sinks, 'Every Man Dies Alone' Rises, Publishers Weekly, <http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/new-titles/adult-announcements/article/6548-as-kindly-ones-sinks--every-man-dies-alone-rises-.html>. Проверено 19 сентября 2010.
- Deutsche Welle (November 7, 2006), American Author's Nazi Novel Wins France's Top Literary Prize, <http://www.dw-world.org/dw/article/0,,2227321,00.html>. Проверено 21 апреля 2009.
- Garcin, Jérôme (November 6, 2006), Littell est grand, de Jérôme Garcin, Nouvel Observateur, <http://tempsreel.nouvelobs.com/actualites/culture/20061106.OBS8261/littell_est_grand_de_jerome_garcin.html>. Проверено 9 апреля 2009.
- Karp, Jaqueline (June 2007), Les Bienveillantes by Jonathan Littell, Quadrant Т. LI (6)
- Korda, Michael (February 25, 2009), A Brilliant Holocaust Novel, The Daily Beast, <http://www.thedailybeast.com/blogs-and-stories/2009-02-25/a-brilliant-holocaust-novel/>. Проверено 9 апреля 2009. Архивная копия от 6 апреля 2009 на Wayback Machine
- Lanzmann, Claude (September 21, 2006), Lanzmann juge « les Bienveillantes », Le Nouvel Observateur, <http://hebdo.nouvelobs.com/hebdo/parution/p2185/dossier/a317427-lanzmann_juge_«_les_bienveillantes_».html>. Проверено 13 апреля 2009.
- Lea, Richard (November 30, 2009), Bad sex award goes to Jonathan Littell's The Kindly Ones, The Guardian, <http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/30/bad-sex-award-jonathan-littell-kindly-ones>. Проверено 12 мая 2009.
- Le Figaro (January 1, 2008), Les vingt événements de 2008, <http://www.lefigaro.fr/actualites/2008/01/02/01001-20080102ARTFIG00280-les-evenements-de-.php>. Проверено 9 апреля 2009.
- Littell, Jonathan & Blumenfeld, Samuel (November 17), Littell Interview with Samuel Blumenfeld, Le Monde des Livres, <http://thekindlyones.wordpress.com/littell-interview-with-samuel-blumenfeld/>. Проверено 24 апреля 2009. Архивная копия от 10 ноября 2012 на Wayback Machine
- Littell, Jonathan & Georgesco, Florent (2007), Jonathan Littell, homme de l'année, Le Figaro, <http://www.lefigaro.fr/magazine/20061229.MAG000000304_maximilien_aue_je_pourrais_dire_que_c_est_moi.html>. Проверено 9 апреля 2009.
- Littell, Jonathan & Nora, Pierre (2007), Conversation sur l'histoire et le roman, Le Débat (no. 144): 25–44
- Littell, Jonathan & Millet, Richard (2007), Conversation à Beyrouth, Le Débat (no. 144): 4–24
- Mendelsohn, Daniel (March 26, 2009), Transgression, The New York Review of Books, <http://www.nybooks.com/articles/22452>. Проверено 24 апреля 2009.
- Mercier-Leca, Florence (2007), Les Bienveillantes et la tragédie grecque. Une suite macabre à L'Orestie d'Eschyle, Le Débat (no. 144): 45–55
- Mönninger, Michael (September 21, 2006), The banalisation of evil, Perlentaucher, <http://www.signandsight.com/features/976.html>. Проверено 9 апреля 2009.
- Riding, Alan (November 7, 2006), American Writer Is Awarded Goncourt, The New York Times, <https://www.nytimes.com/2006/11/07/books/07gonc.html>. Проверено 24 апреля 2009.
Ссылки
- Алекс Тарн Герой нашего времени, эссе (заметки о романе Дж. Литтелла «Благоволительницы»)
- Джонатан Литтелл. Благоволительницы
- Роман Джонатана Литтелла «Благоволительницы»: тяжелый бестселлер
- Джонатан Литтелл. Благоволительницы. Фрагменты романа. Перевод с французского А. Лешневской, И. Мельниковой (53 полосы)
- Таких книг классика ещё не знала