The Father, the Son, and the Holy Fonz

The Father, the Son, and the Holy FonzВо имя Отца, Сына и Святого Фонца») — восемнадцатая серия четвёртого сезона мультсериала «Гриффины». Премьерный показ состоялся 18 декабря 2005 года на канале FOX.

 The Father, the Son, and the Holy Fonz
Эпизод сериала «Гриффины»

Питер проповедует в «Первой Объединённой Церкви Фонца»
Основная информация
Номер эпизода Сезон 4
Эпизод 4 сезон, 18 серия
Режиссёр Джеймс Пардам
Автор сценария Дэнни Смит
Код производителя 4ACX22
Дата показа 18 декабря 2005 года

Сюжет

В Куахог приезжает набожный отец Питера, Фрэнсис. Он настаивает на крещении Стьюи в католическую веру. В церкви Питеру, Стьюи и Фрэнсису объявляют, что святая вода зацвела, поэтому с таинством придётся подождать. Фрэнсис этому не верит и крестит малыша самостоятельно. Вскоре Стьюи начинает чувствовать себя плохо, ему нужна госпитализация; только сейчас Лоис узнаёт, что Питер крестил их сына без её согласия.

Стьюи заключают в герметичный пластиковый шар, в котором он теперь перемещается по дому. Это даёт повод Брайану вдоволь поиздеваться над беззащитным ненавистным малышом.

Опечаленный Питер пытается стать мормоном, но его не устраивает, что они не употребляют алкоголь; после он вступает в секту Свидетелей Иеговы. Он начинает ходить по домам, рассказывая о своей новой религии, но сам ничего толком о ней не знает. Напоследок Питер становится индуистом, но и из этой религии его изгоняют после того, как он сшибает с ног духовного лидера религии, уверяя того, что красная точка на его лбу — лазерный прицел винтовки.

Не в силах найти подходящую себе религию, Питер решает создать собственную, основанную на сериале «Счастливые дни» и тамошнем персонаже Фонзи, и называет свою церковь «Первая Объединённая Церковь Фонца» («First United Church of the Fonz»).

К удивлению Лоис и к огорчению Брайана (он — атеист), множество людей посещают первую службу в новоиспечённой церкви. Пытаясь остановить Питера, Брайан объединяется с Фрэнсисом, которому всё это тоже не по душе. Это им удаётся с помощью представителей других религий, посетивших службу Питера.

Опечаленный Питер приходит домой, где его утешает Лоис, говоря, что его религия была не так уж и плоха, так как проповедовала дружбу, но Питера это не успокаивает.

В конце эпизода мы видим Фрэнсиса, который, стоя на коленях перед изображением Фонца, распевает блюзовую песню, под которую и идут финальные титры.

Создание

Автор сценария: Дэнни Смит.

Режиссёр: Джеймс Пардам.

Приглашённые знаменитости: Чарльз Дёрнинг (в роли Фрэнсиса Гриффина), Том Босли (в роли Говарда Каннингема), Мэрион Росс (в роли Мэрион Каннингем), Гэри Коул (в роли Билла Ламберга из фильма «Офисное пространство»), Шерман Хемсли (камео) и Пола Абдул (камео).

Интересные факты

Ссылки на культурные явления

  • Название эпизода — отсылка к христианской Святой Троице (Отец, Сын и Дух Святой).
  • Фонзи — персонаж из сериала «англ. Happy days» (1974 — 1984) в исполнении Генри Уинклера. Пародией на этот сериал также является попытка заикающегося Питера сказать «неправильно» («wrong»)[1][2][3][4].
  • Стьюи, опрашивающий зрителей, — пародия на сериал «Отчаянные домохозяйки» («Desperate Housewives») (2004 — 2012)[1]
  • Питер, описывающий Иисуса, пародирует сериал «Квантовый скачок» (англ. Quantum Leap (TV series)) (1989 — 1993)[3].
  • Сцена, в которой Питер пытается использовать мегафон Стьюи — пародия на детскую передачу «Улица Сезам» ("Sesame Street) (1969 — н. в.)[3]
  • Карантин Стьюи — пародия на фильм «Под колпаком» (The Boy in the Plastic Bubble) (1976).
  • Во время финальных титров звучит песня «Rock Around the Clock» (1954) группы «Bill Haley & His Comets»[1].

Мелочи

Удалённые сцены

  • Фраза Стьюи «Да уж, нет ничего лучше для улучшения аппетита, чем истекающий кровью полуголый еврей, приколоченный гвоздями к деревяшке» («Yeah, nothing says 'eat up' like a bleeding, half-naked Jew nailed to a piece of wood») была вырезана каналом FOX, но оставлена каналами Cartoon Network, TBS и на DVD-версии.
  • Фраза Питера «I’m sorry, but if another person says taint today, I am going to bust a nut», произнесённая им после того, как доктор обнаружил загноение у Стьюи после использования святой воды, была вырезана по необъяснённым причинам[2].
  • Была удалена фраза Стьюи «Хорош, женщина! Здесь воняет, как в Новом Орлеане!» («finish the job, woman! It smells like New Orleans in here»). Причина — создатели эпизода не хотели напоминать об урагане Катрина (август 2005 года), который причинил большой урон в этом городе, а сценарий эпизода был написан ранее[1][3]. Везде, включая DVD-версию, эта фраза была заменена на «Здесь воняет, как от Брайана Деннехи!» («It smells like Brian Dennehy in here!»)
  • Первоначально Фонц в церкви Питера должен был быть изображён распятым на кресте, как Иисус, но это было не позволено правилами телевещания, поэтому Фонц изображён просто распятым, без креста[3].
  • Задумывалось, что прихожане церкви Питера будут распевать вступительную песню сериала «Счастливые дни» (Happy Days), но продюсеры мультсериала так и не добились прав на использование этой песни[5].

См. также

Ссылки

Примечания

  1. Goodman, David. Family Guy season 4 DVD commentary for the episode "The Father, the Son, and the Holy Fonz" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  2. Purdum, James. Family Guy season 4 DVD commentary for the episode "The Father, the Son, and the Holy Fonz" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  3. MacFarlane, Seth. Family Guy season 4 DVD commentary for the episode "The Father, the Son, and the Holy Fonz" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  4. Sheridan, Chris. Family Guy season 4 DVD commentary for the episode "The Father, the Son, and the Holy Fonz" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  5. Smith, Danny. Family Guy season 4 DVD commentary for the episode "The Father, the Son, and the Holy Fonz" [DVD]. 20th Century Fox. (2006).
  6. Schulenburg, Caroline. Worst TV Show of the Week (web archive). The англ. Parents Television Council. Дата обращения: 27 августа 2008. Архивировано 4 июня 2006 года.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.