Salve Regina
Salve Regina (лат. «Славься, Царица», или «Радуйся, Царица» [небесная][1]) — григорианский распев, один из четырёх богородичных, так называемых «финальных», антифонов.
Краткая характеристика
В отличие от обычных антифонов исполняется без псалма. Наименование «финальный» происходит от традиции петь Salve Regina в конце ежедневного оффиция (во время комплетория). Форма строфическая (каждая строфа текста — на иную мелодию, за исключением первых двух строф). Тон антифона традиционно считается первым[2], хотя его фактический амбитус (A-d1) захватывает также второй тон. Сложная по рельефу мелодия содержит значительное количество распевов текста (до 11 нот на один слог).
Наиболее вероятные место и время создания антифона — Аквитания, первая половина XII века[3]. Церковная традиция приписывает сочинение стихов и музыки Герману Расслабленному; его авторами также называют Ансельма Луккского, Бернарда Клервоского и других. Светская наука считает музыку антифона анонимной.
Мелодию Salve Regina использовали как cantus firmus, либо в alternatim-технике (чередование монодических оригинальных строф антифона и строф, распетых на новую музыку, многоголосно) на всём протяжении позднего Средневековья и Возрождения, например, в английских латинских песнях (кондуктах?) XIV века, в мотетах Окегема, Обрехта (три версии), Жоскена (два), де ла Рю (написал на текст и музыку Salve Regina шесть мотетов в разных техниках), Гомберта (два), Матьё Суайе (Sohier; ум. ок. 1560), Виктории, Герреро, Педро де Эскобара и др. Текст Salve Regina (но не музыку) часто использовали композиторы позднего Возрождения и барокко, на него (обычно — в укороченном однострофном варианте) писали Бёрд, Филипс, Монтеверди (3 пьесы для разных исполнительских составов)[4], Люлли, Шарпантье, Перголези, А. Скарлатти (5 пьес), Д. Скарлатти (2 пьесы), Вивальди (3 пьесы, RV 616-618). В XIX веке Ф. Шуберт написал на текст Salve Regina шесть вокальных сочинений для различных составов, в XX веке Франсис Пуленк эффектно использовал первую строфу Salve Regina в финальной сцене своей оперы «Диалоги кармелиток» (тот же текст, но положенный на другую музыку, используется в его автономном мотете «Salve Regina» для хора без сопровождения). «Salve Regina» — вторая часть Литургической сюиты А. Жоливе (для голоса и квартета инструментов, 1942). В XXI в. на текст знаменитого антифона писал А.Пярт (2002).
Позднейшая версия Salve Regina
В немецкоязычных католических приходах Германии, Швейцарии и Австрии широко распространена мелодически более простая (силлабического типа) версия антифона, в V транспонированном тоне[5]. Музыка написана в XVII веке валлонским композитором Анри Дюмоном (фр. Du Mont, Dumont)[6] (1601-1684; в официальном песеннике Gotteslob — № 666/4).
Латинский текст
- Salve, Regina, Mater misericordiae,
- vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
- Ad te clamamus exsules filii Hevae,
- Ad te suspiramus, gementes et flentes
- in hac lacrimarum valle.
- Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
- misericordes oculos ad nos converte;
- Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
- nobis post hoc exsilium ostende.
- O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
Русский текст
- Славься Царица, Матерь милосердия
- жизнь, отрада и надежда наша, славься.
- К Тебе взываем в изгнании[7], чада Евы,
- к Тебе воздыхаем, стеная и плача
- в этой долине слёз.
- О Заступница наша!
- К нам устреми Твоего милосердия взоры
- И Иисуса, благословенный плод чрева Твоего
- яви нам после этого изгнания.
- О кротость, о милость, о отрада, Дева Мария.
Примечания
- Буквально «здравствуй, Царица»; salve (императив глагола salvere «здравствовать») — регулярная форма лат. приветствия.
- Antiphonale monasticum, p.176-177; Liber usualis, p. 276.
- Первое зарегистрированное вхождение антифона — в цистерцианском антифонарии, датируемом 1150-60 гг. (ныне хранится в Национальной библиотеке Парижа). К концу XII в. относится ненотированная рукопись гимна, которая хранится в библиотеке Айнзидельнского монастыря (Cod. 250 / 382).
- (1) Salve regina con dentro un Ecco voce sola risposta d'ecco & due violini (инципит «Audi coelum»; стихи антифона вставлены внутрь мотета), (2) Salve Regina a 2 voci, due tenori o due soprani, (3) Salve Regina a 3 voci - alto, basso & tenore o soprano.
- Antiphonale monasticum, p. 180; Liber usualis, p. 279.
- Kompositionen des Salve Regina.
- Подразумевается изгнание из рая.
См. также
Литература
- Maier J. Studien zur Geschichte der Marienantiphon Salve Regina. Regensburg, 1939.
- Canal J.M. Salve regina misericordiae: historia y leyendas en torno a esta antifona (Rome, 1963)
- Ingram S.S. The Polyphonic Salve Regina, 1425–1550 (diss., U. of North Carolina, 1973)
- Forney K. Music, Ritual and Patronage at the Church of Our Lady, Antwerp // Early Music History 7 (1987), pp.1–57.
- Colette M.-N. Le Salve Regina en Aquitaine au XIIème siècle: l'auteur du Salve // Cantus Planus IV: Pécs 1990, pp.521–47.
- Hiley D. Western plainchant. Oxford, 1993.