Эстрайх, Геннадий Яковлевич

Геннадий Яковлевич Эстрайх (идиш גענאַדי עסטרײַך; род. 7 апреля 1952, Запорожье) — британский и американский филолог, литературовед, историк, еврейский писатель и журналист. Доктор философии в лингвистике (PhD, 1996), профессор Нью-Йоркского университета[1].

Геннадий Яковлевич Эстрайх
Дата рождения 7 апреля 1952(1952-04-07) (69 лет)
Место рождения
Место работы
Альма-матер
Учёная степень доктор философии

Биография

Родился в Запорожье, в семье выходцев из еврейской земледельческой колонии Новозлатополь. Отец (Яков Моисеевич Эстрайх, 1909—1982) — участник Великой Отечественной войны[2] и выпускник еврейского факультета Житомирского педагогического института, с 1931 года работал преподавателем истории, затем заведовал отделом народного образования в Новозлатопольском еврейском национальном районе; мать (Нэся Ерухемовна Марголина, 1914—2008) окончила новозлатопольский сельскохозяйственный техникум масличных культур (в котором преподавал отец).[3][4][5] После окончания Запорожского машиностроительного института (1974) Г. Я. Эстрайх работал инженером, позже руководителем группы в Государственном проектном институте «Электропроект» в Москве. Автор ряда изобретений в области оборудования для текстильной промышленности и автоматизации водозабора[6]. 30 октября 1979 года подал с женой в ОВИР Советского района заявление о выезде из страны, после рассмотрения которого находился в «отказе»[7]. В 1986 году дебютировал рассказами на идише в московском литературном журнале «Советиш Геймланд»; в 1988—1991 годах — ответственный секретарь редколлегии этого журнала.[8] До своего отъезда публиковался в «Советиш Геймланд» и в его ежегодном приложении на русском языке «Год за годом». Автор двух сборников рассказов на идише — «Красная балка» (1988) и «Московские пуримшпили» (1993), двух изданий «Краткого еврейско-русского словаря» на 7 тысяч слов (1989, 1990).

С 1991 года в аспирантуре в Оксфордском университете, где в 1996 году защитил диссертацию по теме «Origin and Features of Soviet Yiddish» (Происхождение и особенности советского идиша, PhD, научный руководитель Дов-Бер Керлер). Работал научным сотрудником в Оксфордском институте изучения идиша (Oxford Institute for Yiddish Studies) и в Школе востоковедения и африканистики Лондонского университета. С 2003 года — доцент, затем профессор исследований идиша в отделении гебраистики и иудаики Нью-Йоркского университета.[9][10] Научный сотрудник YIVO.[11]

Член редколлегии и колумнист нью-йоркской газеты «Форвертс» (на идише), где публикуется под собственным именем и под псевдонимами Янкев Лондон и Г. Яакови, а также ведёт учебное приложение «Вайтер» (дальше).[12] Публикуется в различных периодических изданиях на идише, редактор журнала «Ди цукунфт» (Нью-Йорк). Автор научных трудов и монографий по современной истории еврейского рабочего движения, социолингвистике идиша, учебных пособий по изучению этого языка.[13] Редактор и составитель серии «Studies in Yiddish», посвящённой современной литературе на идише (издание Modern Humanities Research Association и Routledge).[14]

В 2011 году под редакцией Г. Эстрайха и Б. Сандлера вышел «Биографический словарь еврейских советских писателей» Хаима Бейдера (Biographical Dictionary of Yiddish Writers in the Soviet Union). В 2013 году за книгу «1929: Mapping the Jewish World» вместе с соавтором Хасей Динер был отмечен National Jewish Book Award.[15]

Семья

Жена — Елена Ефимовна Дашевская-Эстрайх (преподаватель), двое детей.[16]

Библиография

  • די רױטע באַלקע (Красная балка, рассказы). Приложение к журналу «Советиш Геймланд». М.: Советский писатель, 1988.
  • קורצער ייִדיש-רוסישער װערטערבוך — Краткий еврейско (идиш)-русский словарь. В 2-х выпусках. Приложение к журналу «Советиш Геймланд» № 1—4. М.: Советский писатель, 1989.
  • קורצער ייִדיש-רוסישער װערטערבוך — Краткий идиш-русский словарь. Приложение к журналу «Советиш Геймланд» № 6—8. М.: Советский писатель, 1990.
  • מאָסקװער פּורים-שפּילן (Московские пуримшпили, рассказы). Оксфорд: Драй швестер (Three sisters press), 1993. — 151 с.[17]
  • Intensive Yiddish. Oksforder yidish press, Oxford Institute for Yiddish Studies, 1996.
  • Soviet Yiddish: Language Planning and Linguistic Development. Oxford University Press, 1999. — 232 pp.
  • Jiddische Texte, mit einer Einführung zur Jiddischen Literatur von Astrid Starck (сборник Михоэла Фельзенбаума, Льва Беринского и Геннадия Эстрайха на немецком языке, под редакцией проф. Астрид Штарк, Universite de Haute Alsace). Золотурн: Solothurner Literaturtage, 2002.
  • In Harness: Yiddish Writers' Romance With Communism. Syracuse University Press, 2005. — 224 pp.
  • Yiddish in the Cold War. Legenda Studies in Yiddish, 2008. — 192 pp.
  • 1929: Mapping the Jewish World (с Hasia Diner, Goldstein-Goren Series in American Jewish History). NYU Press, 2013. — 240 pp.
  • Еврейская литературная жизнь Москвы: 1917—1991. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2015. — 334 с.
  • פֿון מײַן און ניט נאָר פֿון מײַן לעבן (Из моей и не только из моей жизни, рассказы). Тель-Авив: Библиотека современной литературы на идише, 2018.
  • Transatlantic Russian Jewishness: Ideological Voyages of the Yiddish Daily Forverts in the First Half of the Twentieth Century. Academic Studies Press, 2020. — 320 pp.

Под редакцией Г. Я. Эстрайха

  • Oxford Yiddish III. Oxford Yiddish, 1995.
  • Yiddish in the Contemporary World (с М. Крутиковым). Legenda, 1999.
  • The Shtetl: Image and Reality. Papers on the Second Mendel Friedman International Conference on Yiddish. Legenda, 2000.
  • Yiddish and the Left: Papers of the Third Mendel Friedman International Conference on Yiddish. Legenda, 2001.
  • David Bergelson: From Modernism to Socialist Realism. Proceedings of the 6th Mendel Friedman Conference. Legenda, 2007.
  • Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture. Legenda, 2010.
  • A Captive of the Dawn: The Life and Work of Peretz Markish (1895—1952). Legenda, 2011.
  • Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture. Wayne State University Press, 2012.
  • Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art. Legenda, 2012.
  • Joseph Opatoshu: A Yiddish Writer between Europe and America. Legenda, 2013.
  • Uncovering the Hidden: The Works and Life of Der Nister. Legenda, 2014.
  • Soviet Jews in World War II: Fighting, Witnessing, Remembering. Series «Borderlines: Russian and East European-Jewish Studies». Academic Studies Press, 2014.
  • Children and Yiddish Literature: From Early Modernity to Post-Modernity. Legenda, 2015.
  • Three Cities of Yiddish: St. Petersburg, Warsaw and Moscow. Legenda, 2016.
  • Women, Men and Books: Issues of Gender in Yiddish Discourse. Legenda, 2019.
  • Советская гениза: новые архивные разыскания по истории евреев в СССР. Т. 1. Бостон — Санкт-Петербург: Academic Studies Press, 2020.

Примечания

  1. Gennady Estraikh, Clinical Professor
  2. Наградной лист Якова Моисеевича Эстрайха на сайте «Подвиг народа»
  3. Jewish Literary Life in the Soviet Union: Interview with Gennady Estraikh Архивировано 2 февраля 2015 года.
  4. Брат отца — Михаил Константинович (Моисей Кельманович) Эстрайх — был кадровым военным, командовал танковым полком в составе 4-го гвардейского танкового Кантемировского корпуса.
  5. Когелес Ицхок; Когелес Ицхок (2-е издание): Дед по материнской линии был резником, прадед Ицхок-Цви-Гирш Марголин — раввином земледельческой колонии Сладководная, автором книги «Когелес Ицхок» (Правила для резников скота по еврейскому закону, Вильна: Типография Л. Л. Маца, 1902; Толкование разных религиозных узаконений, Полтава: Типография Е. М. Рабиновича, 1911).
  6. Авторские свидетельства Г. Я. Эстрайха с соваторами: «Устройство для автоматической остановки магнитофона» (1975); «Устройство для регулирования вытяжения кордной ленты» (1977); «Устройство для регулирования натяжения» (1977); «Устройство для регулирования натяжения кордной ленты» (1977); «Система регулирования вытяжки полотна на участке поточной линии» (1977); «Устройство для регулирования натяжения и вытяжки кордных материалов» (1977); «Устройство для регулирования зазоров между валками каландров» (1978); «Система регулирования натяжения полотна» (1978); «Цифровой регулятор вытяжки полотна» (1978); «Устройство для измерения вытяжки движущегося ленточного материала» (1979); «Система управления скоростью каландрирования» (1982); «Устройство для управления процессом обработки текстильного корда» (1983); «Устройство для обработки ленточного материала» (1983); «Способ управления работой водозабора подземных вод» (1986); «Система управления группой насосных агрегатов» (1986).
  7. Поросль «Советиш геймланд»
  8. Беседа с профессором истории (недоступная ссылка). Дата обращения: 2 февраля 2015. Архивировано 2 февраля 2015 года.
  9. NYU Skirball Department of Hebrew and Judaic Studies
  10. Gennady Estraikh at YIVO Архивировано 2 февраля 2015 года.
  11. Gennady Estraikh Appointed YIVO’s First Albert B. Ratner Visiting Scholar Архивировано 2 февраля 2015 года.
  12. גענאַדי עסטרײַך]
  13. Warsaw: The History of a Jewish Metropolis
  14. Legenda Studies in Yiddish
  15. Congratulations to National Jewish Book Award Winners (недоступная ссылка)
  16. Нелли Мельман «Только факты»
  17. מאָסקװער פּורים-שפּילן

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.