Хроника Быховца

«Хро́ника Бы́ховца» — третий свод белорусско-литовских летописей, созданный в XVI веке (записи обрываются на 1507 году) на западнорусском языке. Полностью самостоятельна последняя часть, от 1453 года, что делает её ценным источником по истории Великого княжества Литовского.

Обнаружение и вопрос подлинности

Рукопись обнаружена в библиотеке помещика Александра Быховца (имение Могилёвцы[1] Волковысского уезда Гродненской губернии) учителем Виленской гимназии Ипполитом Климашевским. В 1834 году Быховец передал рукопись известному историку Литвы Теодору Нарбуту. В 1846 году Нарбут издал «Хронику», но нескольких листов в ней недоставало. Он же и дал источнику название «Хроника Быховца». После публикации рукопись исчезла.

Факт утери рукописи послужил основой предположения, что автором хроники был сам Нарбут, известный фальсификациями исторических источников[2][3]. Однако наличие ряда писем и сверка летописи с аналогами подтвердили подлинность существования рукописи[4][5]. Кроме того, Александр Рогов сумел установить, что близкими к «хронике Быховца» летописями пользовался историк XVI века Матей Стрыйковский и эти летописи были основным из его источников по истории Великого княжества Литовского[6]. Точка в споре о подлинности летописи была поставлена после обнаружения в Национальном архиве в Кракове отрывка «Хроники Быховца», переписанного в 1570–1580-е годы[7].

Значимость

Ошибки:

Фантастические рассказы:

  • рассказ о прибытии предков литовского народа из Италии в Литву. Скорее всего это было сделано для того, чтобы показать литовскую знать более древней, чем польскую.

Положительные моменты:

  • Вместе с тем, в «Хронике» содержатся такие данные (и притом совершенно достоверные), каких нет ни в одном другом источнике. Литовско-белорусские летописи в целом дают достоверные сведения за период с конца XIV по конец XVI в.
  • Особенно интересно, с массой подробностей, изложены события начала XVI в.

Язык и орфография

На основе анализа лексики было сделано предположение, что хроника написана уроженцем западной или юго-западной Белоруссии, всего вероятнее в районе Новогрудок — Слуцк[1].

Оригинал хроники был написан на западнорусском (старобелорусском) языке на кириллице и позднее переписан на польскую латиницу[1]. По словам Нарбута, обнаруженный список на латинице был сделан с оригинала в XVII веке[1]. Поскольку оригинала списка тоже не сохранилось, о его внешнем виде можно лишь судить по факсимиле 25 листов издания 1846 года[1].

При передаче букв кириллицы переписчик не следовал определённой системе, а передавал одну и ту же букву кириллицы разными буквами латиницы, и наоборот. Например, syn Woyszelk ze y dszczy — здесь в первом случае знаком y передана буква «ы», во втором — «й», а в третьем — «и». По-разному передавалась буква «ѣ»: е, i, y, о, je, ja; лѣто — leta; coбѣ — sobe; роздѣливѣ — rozdeliwo; оттолѣ — odtoli; приѣди — przyedi; оусмотрѣвше — usmotriwsze; своѣ — swoja и т. д.[1]

Примечания

  1. Хроника Быховца, 1966.
  2. Chodynicki K. Ze studijów nad dziejopisarstwem Rusko-Litewskim (T. z. Rękopis Raudański) // AW. R. 3. № 10–11. 1925/26. S. 401.
  3. Jablonskis K. Archyvinės smulkmenos // Praeitis. T. 2. Kaunas, 1933. P. 426, nuor. 3.
  4. ПСРЛ, 1975.
  5. Šalūga R. Bychovco kronika // Lietuvos TSR Mokslų akademijos darbai. Ser. A. Nr. 1(6). Vilnius, 1959.
  6. Рогов А.  И. Русско-польские культурные связи в эпоху Возрождения (Стрыйковский и его Хроника). М., 1966. Гл. 4.
  7. Gudmantas K. Lietuvos metraščio Vavelio nuorašas (fragmentas) // Senoji Lietuvos literatūra. T. 34. Vilnius, 2012. P. 121–151.

Литература

Издания
Критика
  • Ючас М. А. Хроника Быховца // Летописи и хроники. 1973 г. — М.: Наука, 1974. — С. 220—231.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.