Хваджон

Хваджон, хвачон (кор. 화전?, 花煎?, hwadʑʌn) — небольшой по размеру, сладкий корейский десерт, разновидность оладьев чон или пирожков тток, приготовляется из клейкой муки и сахара с любым видом съедобных цветов, например, азалией или хризантемой[1][2]. Буквально заимствование из китайского «хваджон» означает «цветочный чон»; другие названия — ккот пуккуми (꽃부꾸미), ккот чиджими (꽃지지미), ккот тарим (꽃달임), они имеют корейское происхождения[3].

Чиндаллэ-хваджон

Хваджон нори

Чиндаллэ (рододендрон остроконечный)

Хваджон обычно употреблялся в день традиции хваджон нори (화전놀이), она существовала со времён династии Корё (918—1392), название означает «игра цветочных оладьев»[4]. Весной женщины шли вместе на пикник, захватив с собой клейкую муку и сковороду пончхоль (번철 фото) к ручью в день прихода весны Самджиналь (3 марта по лунному календарю). Женщины собирали съедобные цветы и готовили с ними хваджон, особенно характерным и типичным видом является чиндаллэ хваджон (진달래화전) с рододендроном; его ещё называют тугён хваджон (хангыль: 두견화전, ханча: 杜鵑花煎)[3]. Хваджон ели, запивая чиндаллэ хвачхэ, безалкогольным пуншем[5][6].

Осенью корейцы готовили хваджон с хризантемой (цветками и листьями), кук хваджон (국화전), запивая его хризантемовым вином «кук хваджу» (국화주) или юча хвачхэ (хвачхэ из юдзу). Кукхваджон также связан с фестивалем Чунъгу (중구, 重九, также Чуянъджоль, 중양절). Он проводится 9 сентября по традиционному календарю[7][8][9][10].

Разновидности

Кроме чиндаллэ хваджон и кук хваджон существуют разновидности со всеми возможными съедобными цветами[1]: и хваджон (이화전, 梨花煎, с азиатской грушей)[1], поккот хваджон (벚꽃화전, с сакурой), чебиккот хваджон (제비꽃화전 с фиалкой) готовят весной, а чанъми хваджон (장미화전) с розами едят ранним летом[1]. Мэндрами хваджон (맨드라미화전, с видом Celosia cristata) — осеннее блюдо[1].

Если цветов по сезону нет, то хваджон можно приготовить с лишайником умбиликарией, полынью ёмоги, зизифусом[3].

См. также

Примечания

  1. Ttuk, Hangwa : Kinds of Rice Cakes. Pan-fried Rice Cake. Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. Дата обращения: 28 июня 2008. Архивировано 23 января 2008 года.
  2. Chʻoe, Sang-su. Hanʾguk ŭi sesi pʻungsok. — Kyŏnggi Taehak Minsokhak Yŏnʼguso : Koryŏ Sŏjŏk Chusik Hoesa, 1960. — С. 54.
  3. 화전 (花煎) (кор.). Empas / EncyKorea. Дата обращения: 23 июня 2008.
  4. 화전놀이 (花煎놀이), Hwajeon nori. The Academy of Korean Studies. Дата обращения: 28 июня 2008. Архивировано 17 сентября 2012 года.
  5. Kind of Eumcheongryu (недоступная ссылка). Hwachae (Honeyed juice mixed with fruits). Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. Дата обращения: 28 июня 2008. Архивировано 23 января 2008 года.
  6. Jindallae hwachae (진달래화채 ──花菜) (кор.). Empas / EncyKorea. Дата обращения: 28 июня 2008.
  7. Lee E-hwa; Ju-Hee Park (translation). Korea's pastimes and customs: A Social History (англ.). — Homa & Sekey Books, 2006. — P. 170—172. — ISBN 1931907382.
  8. Shin Najeong (신나정). Interesting Food Story (Yuja) (재밌는 푸드 이야기 (유자) (кор.) (недоступная ссылка). MBN Radio (6 декабря 2007). Дата обращения: 24 мая 2008. Архивировано 12 апреля 2016 года.
  9. (Korean Food Culture Series - Part 3) Special Food for Seasonal Occasions. Korea Tourism Organization. Дата обращения: 24 мая 2008. Архивировано 17 сентября 2012 года.
  10. Christian Roy. Traditional Festivals: A Multicultural Encyclopedia. ABC-CLIO, 2005. — С. 116. — ISBN 1576070891.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.