Фенечка
Фе́нечка (также фе́нька, реже фе́ня[1]; предположительно, от англ. thing — «вещь, штука»[2]) — браслет ручной работы из лент или ниток (преимущественно мулине).
Самодельные декоративные браслеты, даримые как символ дружбы (англ. friendship bracelet — «браслет дружбы»), получили распространение в среде хиппи и стали широко распространенным явлением в США в 1970-х. Такие браслеты (в русской традиции — «фенечки») являлись способом самовыражения хиппи. В современной России фенечки являются просто стильным аксессуаром.
Примечания
- Ермакова и др., 1999, с. 232.
- Козлов В. В. Реальная культура: от Альтернативы до Эмо. — СПб.: Амфора, 2009. — С. 328. — 352 с. — (Sub[культура]). — ISBN 978-5-367-00786-2.
Литература
- Ермакова О. П., Земская Е. А., Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона / Розина Р. И. — М.: Азбуковник, 1999. — 273 с. — ISBN 5892850137.
- Отин Е. С. Все менты — мои кенты... (как образуются жаргонные слова и выражения). — М.: Элпис, 2006. — 382 с. — (Филологические словари русского языка). — ISBN 5902872111.
- Шевцов Е. В., Кириленко Г. Г. Культура и молодёжь: феномен молодёжной субкультуры и новые религиозные движения. — М.: Ин-т международных социально-гуманитарных связей, 2004. — 378 с. — ISBN 5903281028.
- Щепанская Т. Б. Женщина, группа, символ (на материалах молодежной субкультуры) // Этнические стереотипы мужского и женского поведения / Байбурин А. К., Кон И. С. (отв. ред.). — СПб.: Наука, 1991. — С. 17—29. — ISBN 5020273252.
- Щепанская Т. Б. Символика молодёжной субкультуры: опыт этнографического исследования системы, 1986—1989 гг. — СПб.: Наука, 1993. — 340 с. — ISBN 5020273791.
- Щепанская Т. Б. Система: тексты и традиции субкультуры. — М.: ОГИ, 2004. — 286 с. — (Нация и культура). — ISBN 5942821089.
- Советская этнография, Выпуски 1—6. — М.: Академия наук СССР, Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая, 1988.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.