Сергей Капустник
Серге́й Капу́стник — день народного календаря славян, приходящийся на 25 сентября (8 октября). Название дня происходит от имени святого Сергия Радонежского. В этот день толокой рубили капусту для закваски, забивали на продажу кур, готовились к свадебному сезону. Девушки и парни собирались на капустную толоку, где много шутили, ёрничали, пели, стараясь «показать себя»[1][2].
Сергей Капустник | |
---|---|
| |
Тип | народно-христианский |
Иначе | Сергей-курятник |
Также | Сергей (церк.) |
Значение | Время капусту рубить и засаливать |
Отмечается | восточными славянами |
Дата | 25 сентября (8 октября) |
Традиции | Компания девушек рубит капусту с участием парней, совместный ужин |
Медиафайлы на Викискладе |
С XIX века «капустники» в городах без привязки к дню стали проводить театральные актёры, как небольшое юмористическое театральное представление-розыгрыш с элементами импровизации, заканчивающееся угощением пирогами с капустой. Проходили нередко в доме или на квартире одного из участников. Во второй половине XIX века на актёрском профессиональном жаргоне капустником называлась пирушка по случаю окончания зимнего сезона[3].
Другие названия дня
рус. Капустки, Капустник, Сергей-курятник, Сергей; белор. Ефрасіння, Сяргей, Герман, Пафнуцій[4].
Обряды и поверья
В России рубку капусты начинали с переломного дня (от лета к осени) и в зависимости от местности это был день Воздвиженья (14/27.IX) или Сергея-капустника (25.IX/8.X), а в Сибири — Богородицкий день[5]. У русских во многих сёлах капустенские вечера длились две недели, начиная с Воздвиженья[6].
На капустки девушки (капустницы) приходили, чтобы помочь той или иной семье в заготовке на зиму капусты. Это делалось с весёлыми песнями; «гостьям подносилось сусло-пиво, ставились сладкие меда, подавались угощенья-заедки разные»[7]. На капустки нередко приглашали семьи, в которых были дочки на выданье. Количество приглашённых зависело от урожая капусты у хозяина дома. Как правило, собиралось не менее 10–15 девушек. Парни приходили незваными[8].
Нарядно одетые капустницы, входя в дом, поздравляли хозяев с капустой, как с праздником. Хозяйка, поздоровавшись и высказав комплименты капустницам, показывала место для рубки. Девушки рубили капусту принесёнными с собой сечками. Через некоторое время приходили парни и развлекали их шутками, комплиментами, помогали закрывать кадки, наполненные капустой, относить их в подполье. Капустки устраивались и в небольших провинциальных городах. И. П. Сахаров писал о капустках («капустницах»): «Это народное торжество, отправляемое горожанками, известно во многих местах. В Алексине, уездном городе Тульской губернии, девушки в богатых уборах ходят с песнями из дома в дом рубить капусту. В домах, где приготовлена для гостей капуста, убирается особенный стол с закусками. За девицами является молодежь со своими гостинцами высматривать невест. Вечером по всему городу разыгрываются хороводы»[9].
Каждая девушка, отправляясь на капустки, надеялась, что её заметит хороший парень и посватается к ней после Покрова. По поверью, чтобы это произошло, она должна была в Воздвижение семь раз произнести заклятие: «Крепко мое слово, как железо! Воздвигни, батюшка Воздвиженьев день, в сердце добра молодца (имя) любовь ко мне, красной девице (имя), чтоб этой любви не было конца-веку, чтобы она в огне не горела, в воде не тонула, чтобы её зима студеная не тонула, чтобы её зима студеная не знобила! Крепкое мое слово, как железо»[10].
В Польше почти каждый хозяин приглашал для подготовки капусты девушек — чаще всего из соседних домов, которые очищали капусту от верхних листьев до ночи. По завершении работы хозяйка угощала их ужином, после которого приходили парни с вином и рубили капусту. По окончании работы парни ужинали и танцевали с девушками[11].
У поляков обычно после Посевной Богородицы (польск. Matka Boska Siewna) хозяева начинали рубить капусту. При этом избегали рубить в понедельник и субботу. По очереди почти каждый хозяин призывал на оберачки (польск. obieraczki) соседских девушек. Они до темна очищали капусту, после чего хозяйка угощала их ужином. После ужина приходили парни с вином, заносили большую бочку, рубили капусту тесаками и складывали в бочку. После окончания рубки, хозяйка также угощала ужином парней, а после они танцевали с девушками — оберачками[11][12].
Поговорки и приметы
Примечания
- Детская Энциклопедия, 2003.
- Коринфский, 1901, с. 404–405.
- Янин, 2003, с. 139.
- Васілевіч, 1992.
- Усачева, 1999, с. 460.
- Некрылова, 2007, с. 473.
- Коринфский, 1901.
- Шангина, 2007, с. 96.
- Сахаров, 1997, с. 300.
- Шангина, 2007.
- Узенёва, 2009, с. 200.
- Ганцкая, 1978, с. 182–183.
- Ермолов, 1901, с. 87.
- Даль, 1879, с. 518, т.2.
Литература
- Ганцкая О. А. Поляки // Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Летне-осенние праздники. Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР. — М.: Наука, 1978. — С. 174–184. — 296 с.
- Месяцеслов // Пословицы русского народа : Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и пр. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — М., 1879. — Т. 2. — С. 518.
- Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
- Коринфский А. А. Воздвиженье // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 399—405.
- Месяцеслов. Сентябрь // АиФ Детская Энциклопедия. — М., 2003. — № 10 (96) от 31 октября 2003 г..
- Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
- Сахаров И. П. Русское народное чернокнижие. — СПб.: Литера, 1997. — 416 с. — ISBN 5-86617-023-X.
- Посиделки / Узенёва Е. С. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 196—200. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Капуста / Усачева В. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 457–461. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Шангина И. И. Русские девушки. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-352-02194-1.
- Янин И. Т. История крылатых слов и выражений. — Калининград: Янтарный сказ, 2003. — 352 с. — ISBN 5-7406-0715-9.
- Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554-612. Архивировано 11 мая 2012 года. (белор.)