Сенкевич, Генрик

Ге́нрик Сенке́вич (польск. Henryk Sienkiewicz, полное имя Хе́нрик А́дам Алекса́ндер Пи́ус Сенке́вич, польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz), также Генрих (Генрик) Иосифович Сенкевич[2] (5 мая 1846, Воля-Окшейска на Подляшье, Царство Польское, Российская империя — 15 ноября 1916, Веве, Швейцария) — польский писатель , известен как автор исторических романов, лауреат Нобелевской премии по литературе 1905 года. Наряду с Элизой Ожешко и Болеславом Прусом принадлежал к плеяде выдающихся польских реалистов XIX века.

Генрик Сенкевич
польск. Henryk Sienkiewicz
Имя при рождении Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz
Дата рождения 5 мая 1846(1846-05-05)
Место рождения
Дата смерти 15 ноября 1916(1916-11-15) (70 лет)
Место смерти Веве, Швейцария
Подданство  Российская империя
Род деятельности писатель
Годы творчества 1869—1914
Направление исторические романы, беллетристика
Жанр роман
повесть
рассказ
фельетон (раннее творчество)
Язык произведений польский язык
Премии Нобелевская премия по литературе (1905)
Награды
Автограф
Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе
Цитаты в Викицитатнике

Был членом-корреспондентом (с декабря 1896 года) и почётным академиком (с ноября 1914 года) Императорской Санкт-Петербургской академии наук[3] по отделению русского языка и словесности[2].

Генрик Сенкевич был самым издаваемым в Польше автором художественной литературы в 1944—2004 годах: в этот период было выпущено 868 изданий его произведений общим тиражом 35,851 млн экземпляров[4].

Биография

Сенкевич родился 5 мая 1846 года недалеко от города Лукова, в имении Воля-Окшейска[5], ныне деревне в центральной части Люблинского воеводства, входившего тогда в состав Российской империи[6][7], в обедневшей шляхетской семье. Предки писателя по отцовской линии происходили из татар[6][8][9][10], поселившихся на территории Великого княжества Литовского во времена правления князя Витовта, т. н. «липков», лишь в XVIII веке перешедших из ислама в католичество. Мать происходила из белорусско-литовской шляхты[6]. Семья обладала правом использовать польский герб Ошик[11][12]. У Генрика было пять братьев и сестёр: старший брат Казимеж (умер во время январского восстания) и четыре сестры, Аниела, Елена, Зофия и Мария[6].

Его семья несколько раз переезжала, а молодой Генрик провёл своё детство в семейных имениях в Грабовце-Гурне, Венжичине и Буржеце[6]. В сентябре 1858 года он начал своё образование в Варшаве, где семья наконец поселилась в 1861 году, купив многоквартирный дом в Пражском районе восточной Варшавы[6]. Он получил относительно плохие школьные оценки, за исключением гуманитарных наук, особенно польского языка и истории[6]. Из-за тяжёлого положения 19-летний Сенкевич устроился на работу в качестве наставника для семьи Вейхеров в Плоньске[6]. Вероятно, именно в этот период он написал свой первый роман «Офиара» («Жертвоприношение»); считается, что он уничтожил рукопись неизданного романа[6].

В 1866—1870 году учился на медицинском и историко-филологическом факультетах в Главной школе (с 1869 года — Варшавский университет). В печати дебютировал студентом в журнале «Еженедельное обозрение» («Przegląd Tygodniowy», 1869). С 1873 года — постоянный фельетонист «Газеты польской» («Gazeta Polska»). С 1874 года заведовал литературным отделом еженедельника «Нива» («Niwa»), с 1882 года — редактор консервативной газеты «Слово» («Słowo»).

В 1881 году женился на Марии Шеткевич, в браке родилось двое детей, но Мария скончалась от туберкулёза в 1885 году. В 1888 году анонимный поклонник предоставил ему 15 тысяч рублей, на которые Сенкевич создал фонд имени своей покойной жены, выплачивавший стипендии больным туберкулёзом деятелям культуры (стипендиями фонда пользовались, в частности, Мария Конопницкая, Станислав Выспянский, Казимеж Тетмайер). Второй брак с юной Марией Володкович из Одессы (1893) завершился разрывом уже во время свадебного путешествия в Италию. В 1895 году римская курия согласилась дать им развод. В 1904 году женился на своей племяннице Марии Бабской[5].

Посетив США (1876—1879), опубликовал «Письма из путешествия» (1876—1878). По возвращении в Европу некоторое время жил в Париже, в 1879 году был во Львове, затем побывал в Венеции и Риме. С тех пор много путешествовал, многократно меняя место жительства (Австрия, Англия, Италия, Литва, Франция, Швейцария, в 1886 году — Румыния, Болгария, Турция, Греция, в 1891 — Египет и Занзибар, а также в др. странах). В 1900 году, в связи с 25-летием литературной деятельности, Сенкевичу было подарено имение Обленгорек (pl: Oblęgorek) в гмине Стравчин в Келецком повяте, приобретённое на собранные общественностью средства (сейчас — музей писателя).

Большим успехом у театральной публики пользовались драматические переработки произведений автора сделанные Софией Меллеровой совместно с Яном Канти Галасевичем[13].

С началом Первой мировой войны выехал в Швейцарию. Возглавил Комитет помощи жертвам войны в Польше. После смерти в Веве (Швейцария) прах первоначально был захоронен в местном католическом храме, в 1924 году перенесён в Варшаву и погребён в крипте кафедрального собора Св. Иоанна Крестителя.

Творчество

Сенкевич «Пойдем за ним», 2 изд., 1911

Ранние работы Сенкевича характеризуют его как приверженца «варшавского позитивизма» — возникшего в польской литературе после подавления восстания 1863 года и последовавших за ним репрессий направления, стремящегося приспособиться к реальной жизни и проанализировать её[14], — однако, в отличие от других польских позитивистов, он был также и консерватором[15]. Под натиском окружающей действительности присущий позитивистам оптимизм сменился глубоким разочарованием, что вызвало у него идею поддержать патриотический дух обращением к историческому прошлому[16]. Любая тема произведений писателя проникнута чувством протеста поляка против угнетения родины[16].

В ранних повестях и рассказах наблюдается интерес к темам угасания патриархального быта («Старый слуга», 1875; «Ганя», 1876; «Селим Мирза», 1877 — «малая трилогия») и судьбы крестьянства («Наброски углём», 1877; «Ангел», 1878; «Янко-музыкант», 1879). Последний стал самым популярным из рассказов Сенкевича в России: только до 1917 года он издавался около 40 раз, был переведён В. Г. Короленко[17]. В рассказе «За хлебом» (1880) описывается полное невзгод путешествие в Америку отца и дочери — обедневших польских крестьян и их гибель там в совершенной нищете.

Рассказ «На маяке» (1881) повествует о тоске по родине заброшенного на чужбину поляка — участника восстания. Дальнейшая судьба героя прослеживается в рассказе «Встреча в Марипозе» (1882). Сенкевич сообщает в нём от своего имени знаменательную деталь: во время поездки в Соединённые Штаты, записываясь в гостиничных книгах, он неизменно добавлял: «Из Польши» — страны, которой не было на географических картах того времени.

В рассказе «Бартек-победитель» (1882) языком горькой сатиры говорится об онемечивании и глумлении над польским мужиком в находившейся под властью Пруссии части Польши (Герцогство Познанское); в «Орсо» (1879) и «Сахем» (1889) — об истреблении индейцев в Америке. Очевидна параллель между трагическими судьбами главных героев и жизнью поляков под гнётом оккупации.

Темы многих романов Сенкевича присутствуют в написанных им ранее рассказах: «Татарская неволя» (1880) предваряет трилогию, «Та, третья» (1888) — романы о современности, «Пойдём за Ним» (1893) — «Quo vadis»[5].

Рукопись «Крестоносцев»

В историческую трилогию входят романы «Огнём и мечом» (1883—1884), «Потоп» (1884—1886), «Пан Володыёвский» (1887—1888). Все они были встречены польскими читателями с восторгом и сегодня считаются классикой польской литературы. В первом романе отображается борьба шляхетской Речи Посполитой с казаками Хмельницкого. Во второй части трилогии воссоздаётся картина освободительной войны поляков со шведской интервенцией 1655-1656 годов. В третьем романе поэтизируются ратные подвиги польских рыцарей в период турецкого нашествия (16721673).

В психологическом романе «Без догмата» (1889—1890) изображён тип декадента-аристократа. В нём Сенкевич экспериментирует с самоанализом, выбирая для романа форму дневника, а сам роман при этом носит и натуралистические черты. Лев Толстой, которому чрезвычайно понравился роман, особенно выделил в нём «славянское толкование любви к женщине»[18].

Некоторые сюжетные линии «Без догмата» были продолжены в объёмистом романе «Семья Поланецких» (1893—1894), образовав своеобразную дилогию. Идеализация дельца из шляхты контрастирует здесь с сатирическим изображением светского общества. Сам автор не причислял «Семью Поланецких» к числу своих крупных достижений, однако в России роман пользовался большой известностью[5].

В «Quo vadis» (в других русских переводах «Камо грядеши» и «Куда идёшь», 1894—1896) изображается борьба Нерона против христиан. Тем самым в романе проводится параллель борьбы ранних христиан против Нерона с борьбой поляков за независимость. Победа христианской духовности над материализмом Рима — это критика материализма и упадка, а также аллегория воспрянувшего духа в Польше.

Борьбе поляков и литвинов с Тевтонским орденом в конце XIV — начале XV веков посвящён роман «Крестоносцы» (1897—1900). В романе рассказывается о победе поляков над германцами, что имело политический подтекст, так как в это время наблюдается попытка германизации польского общества. Эта книга — наиболее реалистичная и продуманная из всех исторических романов Сенкевича, уступает, однако, по своей занимательности «Quo vadis» и трилогии[5].

Роман «Омут» (1909—1910) повествует о событиях русской революции 1905—1907 с критической по отношению к социалистическому движению позиции.

В 1910—1911 годах написал приключенческую повесть для детей «В дебрях Африки» («В пустыне и в джунглях»). Роман об участии поляков в наполеоновских войнах «Легионы» (1913—1914) остался незаконченным.

Значение

При жизни Сенкевич стал одним из самых известных и популярных польских писателей в Польше и за рубежом. После трилогии «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыёвский» стал польским писателем с самыми высокими заработками (за право издания трилогии в течение 20 лет получил от издателя 70 тысяч рублей).

Творчество Генрика Сенкевича сыграло большую роль в истории польской культуры и получило всемирное признание (Нобелевская премия по литературе, 1905, «За выдающиеся заслуги в области эпоса»). Его высоко ценили Л. Н. Толстой, Н. С. Лесков, А. П. Чехов, А. И. Эртель, А. И. Куприн, А. М. Горький и другие русские писатели. Роман «Quo vadis» переведён более чем на сорок языков. Большинство романов Сенкевича экранизировано. Самые известные экранизации: «Quo vadis» (1951, США), «Пан Володыёвский» (1969, Польша), «Огнём и мечом» (1999, Польша), «Quo vadis» (2001, Польша).

Также в его честь был назван самолёт Ил-62 с бортовым номером RA-86708.

В Риме, на Старой Аппиевой дороге (Via Appia Antica), стоит церковь Домине-Кво-Вадис (по преданию, на этом месте апостол Пётр, убегавший из Рима от гонений, встретил Христа и повернул обратно — этот эпизод описан в романе Сенкевича «Quo vadis»). В церкви имеется бюст Сенкевича, поставленный польскими эмигрантами.

Произведения

Романы

  1. Историческая трилогия о Речи Посполитой
    1. «Огнём и мечом» / польск. Ogniem i mieczem (1883 — 1884)
    2. «Потоп» / польск. Potop (1884 — 1886)
    3. «Пан Володыёвский» / польск. Pan Wołodyjowski (1887 — 1888)
  2. «Без догмата» / польск. Bez dogmatu (1889 — 1890)
  3. «Семья Поланецких» / польск. Rodzina Połanieckich (1893 — 1894)
  4. «Камо грядеши» / лат. Quo vadis (1894 — 1896)
  5. «Крестоносцы» / польск. Krzyżacy (1897 — 1900)
  6. «На поле славы» — 1906.
  7. «Омуты» / польск. Wiry (1909 — 1910)
  8. «Легионы» / польск. Legiony (1913 — 1914)

Повести и рассказы

  1. «Напрасно» / польск. Na marne (1872)
  2. «Юморески из портфеля Воршиллы» / польск. Humoreski z teki Worszyłły (1872)
  3. «Старый слуга» / польск. Stary sługa (1875)
  4. «Письма из путешествия» / польск. Listy z podróży (1876 — 1878)
  5. «Ганя» / польск. Hania (1876)
  6. «Селим Мирза» / польск. Selim Mirza (1877)
  7. «Эскизы углём» / польск. Szkice węglem (1877)
  8. «Янко-музыкант» / польск. Janko Muzykant (1878) (экранизирован в 1930 г.)
  9. «Из дневника познанского учителя» / польск. Z pamiętnika poznańsķiego nauczyciela (1879)
  10. «В прериях» / польск. Przez stepy (1879)
  11. «За хлебом» / польск. Za chlebem (1880)
  12. «Фонарщик на маяке» / польск. Latarnik (1881)
  13. «Встеча в Марипозе» / польск. Wspomnienie z Maripozy (1882)[19]
  14. «Бартек-победитель» / польск. Bartek Zwycięzca (1882)
  15. «Ангел» / польск. Jamioł (1882)
  16. «Та третья» / польск. Ta trzecia (1888)
  17. «Сахем» / польск. Sachem (1889)
  18. «В дебрях Африки» / польск. W pustyni i w puszczy (1910 — 1911)

Собрания сочинений на русском языке

  • Полное собрание сочинений в пер. Ф. В. Домбровского, 2 изд., т. 1—7, СПБ—К.—Х., 1907—10
  • Полное собрание сочинений в пер. В. М. Лаврова, т. 1—6, М., 1902—17
  • Собрание сочинений, т. 1—16, М., 1914
  • Собрание сочинений в 9 томах. М.: Художественная лит-ра, 1983—1985.
  • Собрание сочинений в 9 томах. М.: Терра-Книжный клуб, 1998. — ISBN 5-300-00745-5

Экранизации

Примечания

  1. Горский И. К. СенкевичМ.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 6. — С. 757—759.
  2. Сенкевич Генрих (Генрик) Иосифович (историческая справка). Российская академия наук (2 декабря 2002). Дата обращения: 7 августа 2012.
  3. Сенкевич, Генрик // Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1986. — С. 1195. — 1600 с. 2 500 000 экз. — ISBN ИБ№115.
  4. Krystyna Bańkowska-Bober. Statystyka wydawnictw w Polsce. Historia, metodyka i organizacja. — Warszawa: Biblioteka Narodowa, 2006. — P. 117.
  5. Стахеев Б. Генрик Сенкевич. Вступительная статья к Собранию сочинений в 9 томах. Т. 1. М.: Художественная литература, 1983. С. 5-32.
  6. Henryk Markiewicz, «Sienkiewicz, Henryk Adam Aleksander Pius», Polski słownik biograficzny, vol. XXXVII, 1997, p. 203.
  7. Ahmet Ersoy. Modernism: Representations of National Culture / Ahmet Ersoy, Maciej Gorny, Vangelis Kechriotis. — Central European University Press, 2010. — P. 163. — ISBN 978-963-7326-64-6.
  8. Lockert, Lacy (1919). “Henryk Sienkiewicz”. The Sewanee Review. 27 (3): 257—283. JSTOR 27533215.
  9. Andrzej Kulikowski. Heraldyka szlachecka. 1990. p. 89. Quote: «Rodzina Sienkiewiczów vel Sieńkiewiczów wywodzi się z tatarów zawołżańskich, zapisani do tzw. Chorągwi juszyńskiej — były to dolne szczeble w drabinie hierarchicznej utytułowanych rodów tatarskich. Według dokumentu wydanego w Radomiu 6 lutego 1782 protoplastą tej rodziny był Piotr Oszyk Sienkiewicz.»
  10. Jan Ciechanowicz. Rody rycerskie Wielkiego Księstwa Litewskiego. 2001. p. 72. Quote: «Sienkiewicz herbu Oszyk, 1775 nobilitowany: Sienkiewicze trockie, podolskie, Królestwo Polskie. Gałąź rodziny tatarskiej osiadłej na Litwie, przyjęła chrzest i uzyskała nobilitację z herbem Oszyk w osobie Michała Sienkiewicza. Z tej rodziny: Henryk 1847—1916, powieściopisarz»
  11. Stefan Majchrowski. Pan Sienkiewicz. — Ludowa Spóldzielnia Wydawnicza, 1966. — P. 456.
  12. Władysław Studencki. Szkice literackie: wielcy i mali. — 1967. — P. 66–67.
  13. Dawni pisarze polscy od początków piśmiennictwa do Młodej Polski. Przewodnik biograficzny i bibliograficzny. T. Tom drugi I–Me. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 2001, s. 442–443. ISBN 83-02-08101-9.
  14. Горский И. К. Сенкевич, Генрик // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. М. : Советская энциклопедия, 1962—1978. Т. 6. М., 1971. — С. 757—758.
  15. Ahmet Ersoy; Maciej Gorny; Vangelis Kechriotis. Modernism: Representations of National Culture (англ.). Central European University Press, 2010. — P. 164. — ISBN 978-963-7326-64-6.
  16. Горский И. К. Польская литература. В издании: История всемирной литературы. Т. 7. М: Наука, 1991. С. 479—480.
  17. Генрик Сенкевич. Собрание сочинений в 9 томах. Т. 1. М.: Художественная литература, 1983. С. 397.
  18. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Том 51. Дневник и Записные книжки, 1890. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1952. С. 140.
  19. Wspomnienie z Maripozy Polona

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.