Пали
Па́ли (Pāli, синг. පාලි, деванагари: पालि) — пракрит одного из среднеиндийских языков индийской (или индоарийской) группы индоевропейской семьи языков. Слово «пали» означает «строка, строфа» и имеет прямое отношение к каноническим буддийским текстам Тхеравады.
Па́ли | |
---|---|
Самоназвание | पालि / පාලි [paːli] |
Страны | изучается в Индии, Мьянме, Шри-Ланке, Непале, Камбодже, Лаосе, Таиланде |
Общее число говорящих |
|
Статус | язык культа |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | деванагари, латиница (IAST), брахми, сингальское письмо, тайское письмо, бирманское письмо, кхмерское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | пли 527 |
ISO 639-1 | pi |
ISO 639-2 | pli |
ISO 639-3 | pli |
Ethnologue | pli |
IETF | pi |
Glottolog | pali1273 |
Википедия на этом языке |
Наиболее объёмным произведением на языке пали является канон тхеравадинов «Типитака» и комментарии к нему. Из неканонической литературы выделяются исторические хроники — «Дипаванса», «Махаванса» и «Чулаванса», излагающие события истории острова Шри-Ланка. В настоящее время пали является основным языком буддийских церемоний на Шри-Ланке, в Мьянме, Таиланде, Лаосе и Камбодже, на нём написаны и многочисленные религиозные, философские, научные и юридические произведения.
Как одно из великих наследий прошлого, палийская литература изучается в Европе, США, Индии, на Шри-Ланке, в Индокитае и Японии.
Изначально основан на языке, на котором говорили, начиная с VII в. до н.э, высшие классы в Кошале в Северной Индии (на родине Будды). Вопреки распространенному мнению, язык пали не тождественен языку магадхи[2]. Впоследствии Косала была завоёвана Магадхой и пали, впитав в себя восточно-индийские элементы («магадхизмы»), стал одним из диалектов этого царства[3].
Стандартизированный язык пали был создан в третьем или четвёртом веке н. э.[4].
Характеристики языка
Письменность
В па́ли нет собственной письменности, тексты на па́ли пишутся разными шрифтами в зависимости от страны написания: на Шри-Ланке палийская литература написана сингальским шрифтом, в Камбодже — кхмерским, в Мьянме — бирманским, в Таиланде — тайским и т. д. Получение изображения букв соответствующей письменности на компьютере объяснено в статье «Википедия:Поддержка азиатских языков».
В 1894 году был принят стандарт для печатных публикаций для индийских письменных систем, теперь применяемый и к электронным текстам — IAST. Фактически IAST является сейчас также стандартом для публикаций палийских текстов. Франс Вельтхёйс (Frans Velthuis) предложил для удобства печати использовать латинский шрифт без диакритических знаков (система Вельтхёйса), но для произношения это не удобно[5].
Порядок букв в палийском алфавите обычно соответствует индийскому алфавиту, то есть все гласные идут перед согласными; но могут встречаться незначительные вариации. В системе IAST алфавитный порядок выглядит следующим образом:
a ā i ī u ū e o ṃ k kh g gh ṅ c ch j jh ñ ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ t th d dh n p ph b bh m y r l ḷ v s h
Практическая транскрипция на русский язык с некоторых письменных систем, используемых в пали, приводится в статьях:
Произношение
Британский востоковед Чайлдерс Р. Ц. сравнил па́ли по звучанию с итальянским языком: «Как и итальянский язык, па́ли так же текуч и звонок… …оба предоставляют возможность для выражения возвышенной и энергичной мысли»[6]. Так как па́ли — классический, а не современный разговорный язык, его произношение в разных странах тоже разное. В целом «классическим» считается произношение шри-ланкийских буддийских монахов, хотя они иногда не соблюдают в устной речи некоторых отличий. В па́ли буквы имеют однозначное соответствие со звуками, за несколькими исключениями. |
|
Губные | Зубные | Альвеолярные | Ретрофлексные | Палатальные | Велярные | Глоттальные | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
губно-губные | губно-зубные | центральные | боковые | центральные | боковые | |||||||
Взрывные | носовые | m [m] | n [n̪] | ṇ [ɳ] | ñ [ɲ] | (ṅ [ŋ]) | ||||||
глухие | непридыхательные | p [p] | t [t̪] | ṭ [ʈ] | c [tʃ] | k [k] | ||||||
придыхательные | ph [pʰ] | th [t̪ʰ] | ṭh [ʈʰ] | ch[tʃʰ] | kh [kʰ] | |||||||
звонкие | непридыхательные | b [b] | d [d̪] | ḍ [ɖ] | j [dʒ] | g [ɡ] | ||||||
придыхательные | bh [bʱ] | dh [d̪ʱ] | ḍh [ɖʱ] | jh [dʒʱ] | gh [ɡʱ] | |||||||
Фрикативные | s [s] | h [h] | ||||||||||
Аппроксиманты | непридыхательные | v [ʋ] | l [l] | r [ɻ] | (ḷ [ɭ]) | y [j] | ||||||
придыхательные | (ḷh [ɭʱ]) |
Существительные
Три рода: мужской, женский и средний.
Два числа: единственное и множественное.
Восемь падежей: именительный, винительный, родительный, дательный, творительный, отделительный (аблативный), местный и звательный.
Прилагательные
Прилагательные согласуются по роду, падежу и числу с теми существительными, которые они определяют.
Лексика
Выделяются четыре вида пали:
- язык стихотворных частей Канона;
- язык канонической прозы;
- язык комментаторской литературы;
- язык позднейшей литературы. С многими новообразованиями, отступлениями от правил, иноязычными влияниями.
Произведения на пали
Традиционно палийские тексты делятся на «каноническую» и «неканоническую» литературу.
«Каноническая» литература
В этот разряд включаются тексты, соответствующие образцам подлинного учения Будды. Кроме собственно «Палийского канона» сюда также относят «Махапаритту», тексты которой монахи читают во время церемоний «паритта» (на языке сингала «пирит»), на которых призывается благословение и защита, даваемые Дхаммой.
«Неканоническая» литература
К «неканонической» литературе относятся в основном комментарии и хроники, а также разнообразные повествовательные работы, инструктивные труды и учебники грамматики. Несколько наскальных надписей, в основном в Юго-восточной Азии, тоже относят сюда же.
Комментарии. Самыми известными являются комментарии «Аттхакатха», написанные монахом Буддхагхошей. Также широко известна «Джатакаттхаката» — комментарии на стихи «Джатака», включенные в канон.
Есть и другие формы комментаторской литературы. Например, «Тика» — подкомментарии к комментариям.
История развития языка
О месте и времени зарождения па́ли учёные к единому мнению пока что не пришли, но традиционно считается, что па́ли возник в VII—VI веках до н. э. из западных среднеиндийских диалектов, а затем впитал в себя восточно-индийские элементы. Как сказал современный буддийский учёный Валпола Рахула: «То, что мы называем сегодня па́ли, — это не однородный, а составной язык, содержащий в себе много диалектных форм и выражений»[7].
Шри-Ланка. В Шри-Ланке па́ли распространился ещё до нашей эры. В V веке появляется огромное количество комментаторской литературы к «Палийскому канону». Среди комментаторов выделяются Буддхагхоша, Буддхадатта (автор пяти руководств к канону) и Дхаммапала.
В XII веке начался новый период в истории палийской литературы: «Джиначарита» (поэма о Будде), труды по грамматике, лексике и просодии Каччаяны и Моггалланы, вторичная комментаторская литература и т. п.
В Мьянме и странах Индокитая литература на языке пали начала развиваться позже и в значительной степени в зависимости от соответствующих сочинений, созданных на острове Шри-Ланка.
Ко II тысячелетию пали распространился к востоку от Индии.
Пали оказал значительное влияние на ряд языков Юго-Восточной Азии и сохранился как живой язык письменности в буддийских странах (Шри-Ланка, Мьянма, Таиланд, Лаос, Камбоджа, Вьетнам).
См. также
Примечания
- Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
- Энциклопедия Кругосвет
- Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н., Язык пали, М., 1965
- L.S. Cousins «The Early Development of Buddhist Literature and Language in India» «И наконец, стандартный пали, в значительной степени подобный тому, каким мы его знаем сегодня, был создан в третьем или четвёртом веке н. э. В те времена этот язык все ещё назывался магадхи и продолжает так называться и по сей день.»
- American National Standards Institute. (1979). American National Standard system for the romanization of Lao, Khmer, and Pali. New York: The Institute.
- Robert Caesar Childers A Dictionary of the Pali Language — Published by Trübner, 1875, pages xii-xiv. Republished by Asian Educational Services, 1993.
- Валпола Рахула Па́ли как язык передачи аутентичной религиозной традиции // Gattare Dhammapala. Buddhist Studies in Honour of Hammalava Saddhatissa — University of Sri Jayawardenepura and Lake House Publishers, Sri Lanka, 1984.
Литература
Использованная литература
- Палийская литература / Т. Я. Елизаренкова // Отоми — Пластырь. — М. : Советская энциклопедия, 1975. — С. 119. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 19).
- Пали / В. Н. Топоров // Отоми — Пластырь. — М. : Советская энциклопедия, 1975. — С. 118. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 19).
- Джеймс В. Гейр, В. С. Карунатиллаке (перевод Ивахненко Д. А.) Новый курс по чтению па́ли — Delhi, 1998.
Рекомендуемая литература
- Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Язык пали. — 2-е изд. — М.: Издат. фирма «Вост. лит.» РАН, 2003. — 244 с. — (Языки народов Азии и Африки). — 500 экз. — ISBN 5-02-018393-8.
- Минаев И. П. Очерк фонетики и морфологии языка пали — СПБ, 1872 (французский перевод);
- Mayrhofer М. Handbuch des Päli, Bd 1 — 2, Hdlb., 1951;
- Perniola V. A grammar of the Pali language — Colombo, 1958;
- Rhys Davids T. W., Stede W. The Pali Text Society. Pali-English dictionary, pt 1 — 8, L., 1947 — 59;
- Trenckner V. A critical Pali dictionary, v. 1 — 2, Cph., 1924—1960; v. 3, Cph., 1992 (электронная версия:http://pali.hum.ku.dk/cpd/);
- Warder A. K. Introduction to Pali, L., 1963.
Ссылки
- Гейгер В. (перевод Гунского А.) Очерк палийской литературы.
- The Pali Tipitaka: Типитака на многих языках.
- SuttaCentral: Типитака на многих языках.
- Legacy SuttaCentral: Типитака на многих языках.