Нуссимбаум, Лео
Лев Абрамович Нусенбаум (также Нуссенбаум и Нусимбаум,[1] в эмиграции — Нуссимбаум, нем. Leo Essad-Bey Nussimbaum; 20 октября 1905, Киев, Российская империя[2] — 27 августа 1942, Позитано, Италия) — немецкий писатель российско-еврейского происхождения, журналист и мистификатор, автор не менее 16 книг,[3] в том числе повести «Али и Нино»[4][5][6]. Публиковался как под собственным именем, так и под псевдонимами Мохаммед Эссад Бей (Mohammed Essad Bey), Курбан Саид (Kurban Said) и другими[7][8].
Лев Абрамович Нусенбаум | |
---|---|
Lew Nussimbaum | |
| |
Имя при рождении | Лев Абрамович Нусенбаум |
Псевдонимы | Курбан Саид, Лео Эссад-Бей, Эссад-Бей, Мохаммед Эссад Бей, Эссад-Бей Нусимбаум, Лео Мохаммед Эссад-Бей Нуссимбаум, Лео Э. Б. Нуссимбаум |
Дата рождения | 20 октября 1905 |
Место рождения | Киев, Российская империя |
Дата смерти | 27 августа 1942 (36 лет) |
Место смерти | Позитано, Кампания, Италия |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель, журналист, мистификатор |
Жанр | биография, беллетристика |
Язык произведений | немецкий |
Медиафайлы на Викискладе |
Книга «Али и Нино»[9][10][11], начиная с американской публикации 1970 года, переиздавалась общим тиражом 11 миллионов экземпляров, переведена на 27 языков и в последние годы считается классикой литературы Азербайджана.
Биография
Ранние годы
Лев Абрамович Нусенбаум родился в 1905 году[12] в Киеве в семье купца второй гильдии и вскоре нефтяного магната из Тифлиса Абрама Львовича (Лейбушевича) Нусенбаума (1873—1941) и его жены Баси Давидовны (Берты Давыдовны, в девичестве Слуцкиной), иудейского вероисповедания[13][14]. В годовалом возрасте был перевезён в Баку, где его отец занялся нефтеперегонкой. Рано остался без матери, покончившей с собой 16 февраля 1911 года. Отец, А. Л. Нусенбаум (родом из Малороссии, в зрелые годы гражданин Тифлиса, где женился в 1904 году, за год до рождения сына), в 1908 году основал в Баку собственную фирму — «Товарищество под фирмою „Бинагадинский нефтепровод А. Л. Нусенбаум и К-о“».
В журнале «Мир литературы» в статье «История моей жизни» Эссад Бей пишет:
Я родился во время первой забастовки русских железнодорожников, посреди степи, соединявшей Европу с Азией, когда моя мать возвращалась из Цюриха, где располагался штаб русских революционеров, в свой дом в Баку. В день, когда русский царь обещал русским Конституцию.
С 1914 до 1920 года Лев Нусенбаум учился в русскоязычной Бакинской мужской гимназии № 2[15]. Немецкому языку обучался с детства под руководством гувернантки из балтийских немцев (фрау Alice Melanie Schulte, 1868—1954). В 1920 году, не закончив гимназии, вместе с семьёй переехал в Грузию, затем в Турцию и Францию, а оттуда 4 сентября 1921 года в Берлин.
В Берлине окончил Семинарию восточных языков в Университете Фридриха-Вильгельма (1923—1925), специализируясь на турецком и арабском языках. Уже в 1922 году в университетских документах впервые официально зафиксировано новое имя будущего писателя: Эссад Бей Нусимбаум (Essad Bey Nousimbaoum, Эссад — по-арабски Лев); в обыденной жизни он продолжал именовать себя Лео (Leo). Последующие книги были написаны от лица Эссад Бея сына Ибрагима (дословный перевод реального имени Лев Абрамович), рождённого 20 октября 1905 года в «степи между Европой и Азией» и выпускника Бакинской мужской гимназии (реальные данные, в официальных документах местом рождения Нусенбаума был указан Киев).
Литературная деятельность
Публиковаться начал в 1926 году в журнале «Die literarische Welt» (Литературный мир) и нескольких других периодических изданиях, занимаясь лишь публицистикой. Первоначально писал под собственным именем (в варианте Лев Нуссенбаум), затем псевдонимом Мохаммед Эссад Бей, вариант которого — Лео Эссад-Бей (Leo Essad-Bey) — после принятия Нусенбаумом ислама (1926, по другим данным — 13 августа 1922) стал им повсеместно использоваться и в жизни[16]. Его произведения пользовались большим успехом в Веймарской республике, были переведены на 12 европейских языков[17] и уже к 30 годам им были изданы 16 книг экзотической беллетристики, публицистики и биографий Сталинa (1931), Николая II (1935), Резы Пехлеви (1936), кайзера Вильгельма (1937, на английском языке под именем его друга, американского поэта и публициста профашистского толка Георга (Джорджа) Сильвестра Вирека, George Sylvester Viereck) и Ленина (1937, опубликована на итальянском языке)[18]. Наибольшей известностью среди беллетрических трудов пользовались романы автобиографического характера «Кровь и нефть на Востоке» (Blut und Öl im Orient, 1929) и «Двенадцать секретов Кавказа» (1930).
7 марта 1932 года писатель женился на дочери крупного обувного магната еврейского происхождения, совладельца пражской обувной фабрики «Bat’a» и чехословацкого дипломата Вальтера Лёвендаля (Walter Loewendahl) поэтессе Эрике Лёвендаль (в замужестве — Эрика Эссад-Бей, род. 1911), после прихода к власти нацистов поселившись в Вене. В 1935 году с женой и её родителями уехал в США, жил в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. В 1937 году после шумного бракоразводного процесса писателя покинула жена, вскоре вышедшая замуж за австрийского литератора Рене Фюлёпа-Миллера (их роман начался ещё во время замужества Эрики), что широко освещалось в прессе[19] и наложило тяжёлый отпечаток на душевное состояние Нусенбаума. В том же году он возвратился в Европу один и вновь поселился в Вене. Пытаясь как-то заработать на жизнь и обойти запрет на публикацию, наложенный германским правительством на евреев в числе прочих расовых законов, писатель оформил новый псевдоним Курбан Саид на свою знакомую, баронессу Эльфриду фон Эренфельс, тоже новообращённую в ислам. С баронессой и её мужем, этнографом Умаром (Рольфом) фон Эренфельсом, Лев Нусенбаум познакомился в 1933 году, после своего переезда в Вену. Под этим псевдонимом были опубликованы два романа — «Али и Нино» (Ali Und Nino, 1937) и «Девушка из Золотого Рога» (Das Mädchen vom goldenen Horn или Die Prinzessin vom goldenen Horn, 1938), последний — беллетризованная биография его бакинской гувернантки из балтийских немцев фрау Алис Шульте.
После аншлюса Австрии Германией весной 1938 года ему удалось при помощи Эзры Паунда через Швейцарию перебраться в Италию, куда он прибыл в конце того же года и где его друзья надеялись сделать его официальным биографом Муссолини. Однако там уже тоже готовились расовые законы и смертельно больной Нусенбаум поселился в маленьком итальянском городке Позитано, где и умер в нищете и одиночестве в возрасте 36 лет от осложнений (гангрены обеих ног), связанных с болезнью Рейно, которой он страдал на протяжении последних лет. Отцу писателя покинуть Германию не удалось, 5 марта 1941 года он был депортирован в гетто польского местечка Модлиборжице и погиб в концлагере Треблинка[20].
Роман «Али и Нино» был впервые издан в 1937 году в Вене под авторством Курбан Саида. Первое итальянское издание появилось в 1944 году под названием «Али Хан» и за авторством Мохаммеда Эссада Бея (первого псевдонима Л. А. Нусенбаума); в этом издании Нино именовалась Эрикой — по имени реальной жены Нусенбаума.
Споры вокруг псевдонима
В Азербайджане имеют хождение различные версии по поводу авторства романа «Али и Нино». Одна версия утверждает, что «Курбан Саид» — псевдоним азербайджанского советского писателя, публициста и дипломата Юсифа Везира Чеменземинли, что было зафиксировано решением Союза писателей Азербайджана. Другая версия утверждает, что этот псевдоним, равно как и авторство романа, принадлежит некоему Мухаммеду Асад-беку, эмигрировавшему на Запад после большевистской революции; по этой версии он же является автором книг «Кровь и нефть на востоке», «Златовласая» и «Сталин».
Американский журналист Том Рейс занялся данной темой в 1991 году и нашёл неопровержимые документы, связывающие Курбан Саида с Львом Нуссимбаумом[21][22][23]. Результаты расследования, исторические документы, включающие дневниковые записи для автобиографического романа «Человек, ничего не знавший о любви», письма к издателям и многолетнюю переписку с Пимой Андрея (Pima Andreae) были им опубликованы в книге «The Orientalist: Solving the mystery of a strange and dangerous life» (Ориенталист. Тайны одной загадочной и исполненной опасностей жизни), изданной крупнейшим англоязычным издательством Random House (Random House) в США в 2005 году (в Великобритании вышла в издательстве Chatto & Windus) и отмеченной многочисленными международными премиями[24]. Книга стала бестселлером и была переведена на 14 языков, в том числе русский, немецкий, французский, итальянский, норвежский, греческий, нидерландский, сербский, португальский, чешский, польский, иврит и испанский языки (готовятся издания ещё на нескольких языках)[25]. Это на сегодняшний день наиболее полная биография Л. А. Нусенбаума, однако в 2005 году азербайджанским историком-исследователем Рафиком Сафаровым в Государственном Историческом архиве Азербайджанской Республики были найдены уникальные документы о детских и школьных годах Льва Нусенбаума в Баку, его семье, а также документы о жизни и коммерческой деятельности в начале XX века в Баку и Азербайджане его отца — нефтепромышленника А. Л. Нусенбаума (подробная публикация об открытии — бакинская газета «Эхо» за 20 октября 2007 года[13]).
Спектакль по роману «Али и Нино» был поставлен в Баку в 2007 году в альтернативном Творческом центре молодёжи режиссёром Эльвином Мирзоевым[26].
Документальный биографический фильм о Льве Нусенбауме готовится к прокату режиссёром Ральфом Маршалеком (Ralf Marschalleck)[27]. В создании фильма приняли участие исследователи и переводчики творческого наследия писателя из Германии и Азербайджана, а также его двоюродный брат Наум Хермон (Naoum Hermont, Париж).
Библиография
- Кровь и нефть на Востоке (1929, Штутгарт: Густав Гипиенхоер; переиздана на английском языке как «Blood and Oil in the Orient» в 2008 году)
- 12 секретов Кавказа (1930, Берлин; переиздана на английском языке как «Twelve Secrets in the Caucasus» в 2008 году)
- Сталин: Карьера фанатика (1931)
- Кавказ. Горы, народы, история (1931, Штутгарт)
- Белая Россия. Люди без отечества (1932, Берлин; 1991, Лейпциг; русский перевод опубликован в 2020 году[28])
- ОГПУ: Заговор против мира (1932)
- Россия на распутье (1933, Берлин)
- Жидкое золото (1933)
- Николай II: Пленник пурпура (1935)
- Аллах Велик. Закат и восход исламского мира (1936, совместно с Вольфгангом фон Вайслем)
- Мухаммед (1936, Берлин)[29]
- Ленин (1937)
- Али и Нино. История любви (1937, множество переизданий)
- Реза Шах — предводитель, падишах, реформатор (1938)
- Золото (1938)
- Девушка из Золотого Рога (1938, переиздана на английском языке в Overlook Press, 2001, ISBN 1-58567-173-8)
- Любовь и Нефть. Мануэла (1938)
Примечания
- Табельный лист
- Fuhrmann, Wilfried. Zur Vita von Essad-Bey (нем.). essadbey.de (1 октября 2007). — Биография. Дата обращения: 28 марта 2011. Архивировано 16 февраля 2012 года.
- Биографические данные Льва Нусенбаума (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 января 2009. Архивировано 13 февраля 2009 года.
- Birgit Menzel «Nationbuilding and Translation: The Case of Lev Nussimbaum/Essad Bey/Kurban Said» (2014)
- Anouar Majid «We are All Moors: Ending Centuries of Crusades Against Muslims and Other Minorities»
- Perspectives on Kurban Said’s «Ali und Nino»: Literaty, Cultural and Linguistic Contributions
- Lazare, Daniel. Jews Without Borders (англ.) // The Nation. — 9 марта 2005.
- Wheatcroft, Geoffrey. "The Orientalist": The Chic of Araby (англ.) // The New York Times. — 27 февраля 2005.
- Том Рейсс: Лев Нуссимбаум — еврей и мусульманин, который ненавидел революцию
- Sonja Hegasy «Lev Nussimbaum — Essad Bey — Kurban Said: Ein Schriftsteller zwischen Orient und Okzident». Zeitschrift für Religions Und Geistesgeschichte 60 (4):365—368 (2008)
- Skirmantė Vidrinskaitė «Zwischen Orient und Okzident»: Zu Raumdarstellungen in Essad Beys Roman «Ali und Nino»
- Расследования Рафика Сафарова
- Биография Льва Нусенбаума (недоступная ссылка). Дата обращения: 31 октября 2007. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- Том Риис «Ориенталист»
- Гимназический табельный лист Л. А. Нусенбаума (1918), обнаруженный в Баку
- В личном деле в Гестапо от 25 апреля 1935 года писатель представлен как «турецкий литератор Лео Нуссимбаум» (Türkischen Schriftstellers Leo Noussimbaum).
- Статья о Л. А. Нусенбауме в «The Moscow Times» (недоступная ссылка)
- Essad Beys Biographie des Propheten Muhammad (Вольфганг Шваниц)
- Так, лос-анджелесский таблоид «Sunday Mirror Magazine» в номере от 2 января 1938 года писал об Эрике, «возомнившей себя поэтессой» и её «живописном супруге», который оказался для неё «полным разочарованием, обычным Лео Нуссимбаумом», и далее в том же насмешливом тоне: «The broad-minded poetess didn’t object to her Mohammedan Husband’s having multiple wives — but when he insisted on reading her his horror stories, she fled to America -and a divorce» (Поэтесса широкого кругозора не противилась многожёнству её мужа-мусульманина, но когда он настоял на прочтении ей своих ужасных рассказов, сбежала в Америку и дело кончилось разводом).
- Brawarsky, Sandee. The Many Lives of Lev Nussimbaum (англ.) // The Jewish Journal of Greater Los Angeles. — 7 апреля 2005. Архивировано 11 мая 2013 года.
- Лев Нуссимбаум — Эссад Бей — Курбан Саид. История загадки (недоступная ссылка). Washington Profile (24 сентября 2006). — Интервью с Томом Рейсом. Дата обращения: 28 марта 2011. Архивировано 13 июня 2007 года.
- Так, в опубликованных в 2005 году записных книжках писателя отдельные записи подписаны «Kurban-Said oder Lev=Leo=Essad=Löwe», как и наброски его последнего, автобиографического романа. Сохранились письма с упоминанием этого псевдонима и дарственная надпись на книге «Али и Нино»: От автора Эссад-Бея (Лео Нуссимбаум).
- Три имени Льва Нуссимбаума (недоступная ссылка). Дата обращения: 19 января 2009. Архивировано 25 октября 2007 года.
- The Orientalist: Solving The Mystery Of A Strange And Dangerous Life
- Foreign Editions Архивная копия от 8 февраля 2011 на Wayback Machine (англ.)
- Популярный роман на драматической сцене (недоступная ссылка)
- MOHAMMED ESSAD BEY — IM NAMEN DES LÖWEN
- Эссад Бей. Белая Россия. Народ без отечества / перевод, предисловие и комментарии Михаила Талалая. — Издательские решения, 2020. — 160 с. — ISBN 978-5-0051-1089-3.
- FARID HAFEZ «Der Gottesstaat des Esad Bey Eine Muḥammad-Biographie aus der Sicht eines jüdischen Konvertiten zum Islam unter besonderer Berücksichtigung der Dimension des Politischen»
Литература
- Who Wrote Azerbaijan’s Most Famous Novel — Ali and Nino? Azerbaijan International, Vol. 15:2-4. 366 pages, available in English or Azeri.
- Tom Reiss. The Orientalist: Solving the Mystery of a Strange and Dangerous Life (Ориенталист: Разгадка мистерии странной и опасной жизни, на английском языке). — N. Y.: Random House, 2005. — ISBN 1-4000-6265-9 (Официальный веб-сайт книги).
- Tom Reiss. The Orientalist: In Search of a Man Caught between East and West (Ориенталист: В поисках человека, застрявшего между Востоком и Западом). — L.: Chatto & Windus, 2005.
- Tom Reiss. The Orientalist: The Many Lives of Lev Nussimbaum (Ориенталист: Несколько жизней Льва Нуссимбаума). — N. Y.: Random House, 2006.
- Том Риис. Ориенталист. — М.: Ad Marginem, 2013.
- Radhia Shukrullah. Über den Autor: Kurban Said alias Lev Nussimbaum alias Muhammed Essad Bey. // Said, Kurban. Das Mädchen vom Goldenen Horn. — Frankfurt am Main: H. J. Maurer 2009. — S. 261.
Ссылки
- Кто автор произведения «Кровь и нефть на востоке» — рассказ руководителя азербайджанской общины Берлина Хилала Мунши, напечатанный в газете «Berliner Tribun»-на азерб. языке
- О Бакинской жизни Льва Нуссимбаума, открытие в Национальном архиве историка Рафика Сафарова
- Три имени Льва Нуссимбаума
- Трогательная и красивая история
- Али и Нино и др. произведения
- Кто же автор «Али и Нино»? Роман о нации «бакинцев»
- О Л. Нуссимбауме и романе Али и Нино в «Иностранной литературе»
- Детские фотографии Л. А. Нусенбаума, обнаруженные в Баку
- Табельный лист Л. А. Нуссенбаума в Бакинской мужской гимназии № 2 (1918)
- Надгробный памятник и прижизненная фотография Льва Нусенбаума
- Иван Толстой, Михаил Талалай. Загадочный Эссад Бей . Радио Свобода (2 февраля 2020).