Наолан (язык)

Наолан — изолированный индейский язык. Распространён в селении Сан-Хуан-де-Наолан около города Сьюдад-Тула, штат Тамаулипас, Мексика. Известен только по сообщению антрополога Роберта Вейтланера, относящегося к 1940-м годам[1].

Наолан
Самоназвание неизвестно
Страны Мексика
Регионы Тамаулипас
Общее число говорящих неск. десятков
Статус под угрозой исчезновения
Классификация
Категория Языки Северной Америки
Изолированный язык
Письменность бесписьменный

Лексика

Ниже приводится выборка из словаря наолана (Weitlaner, 1948), полученной от местных информаторов: Román Rochas, Procopio Medrano Silva, Febronio Saenz, María Hernández, Mariano Saenz[2]:

ИспанскийНаолан
mi ojomi yuːhu; ma yoho
mi orejami koːl; ma koːl
mis 2 orejasmi maːkwil; ma kwil
muchachomaː mušilači; mačičilače
maízmasúːná
tortillama wiːši; ma wiši
calabaza de la tierramá sá mò'ːná
calabaza de castillama só ná; ma sóna
magueyma namuléa; mamuléa
quiotema kaːso
água mielma špaːkeː; maškape
águami; míː
carne (de venado)ma naːme; manáme
leónmaː čitun makapal
coyotema boːkam; ma boːkan
zorramá'ː-yo
venadoma naːmeːl; el amel
conejoma kuyóam; makuyón; makuyo
está una víbora chillandogwašnan masiːlam
lagartijama naː šiːl; manači; manaketal; malačil
arañagranya
caballoma kayo
borregamagalena
borregoma kaleːna; makanel
balido de la borregasána ƀa wiči
cochinomoːlan, moːlam; móːlan
galloma kalayo; makalayo
gallinama kaːšta; makašte; makasta
ratama soːče; ma sóče
panalma tuːpil; tuːpil
panal huarichoma pajam
panal de huarichema paján

Фразы

ИспанскийНаолан
Dame un cigarro.sata čumaːƀal; saka čumál
Dame una tortilla.tatačú mawiːši
Dame água.tataču miː; tataču míː
Sabes chupar?jotas noːkwil; jota nóːkil
Sí, sé chupar.aːjájas noːkwil
Sí.aːj’a
Qué bonita mujer!kwajano kane makwanso
Buenos días.nyó'ːke; noike; jomene puteis; jonene puteis
Gracias, estoy bien.jotuní wáːna
(mañana ?)aja ču (šu) wana
Cómo está tu hermana?jome tu nigwána
Qué pasa?čopajo; čupájo
Mañana me voy allá al picacho.kosúsameːuwampa ƀiːtóːya
 ?kačumái

Примечания

  1. Encyclopedia of the world’s endangered languages — Google Книги
  2. Weitlaner, Roberto J.. 1948. Un Idioma Desconocido del Norte de México. In Actes du XXVIII Congrès International de Américanistes, 205—227. Paris.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.