Малкиель-Жирмунский, Мирон Аркадьевич

Мирон Аркадьевич Малкиель-Жирмунский (фр. Myron Malkiel-Jirmounsky; первоначально — Меер Аронович (Мирон Аркадьевич) Жирмунский; 3 мая[1] 1890, Санкт-Петербург1974, Лиссабон) — русский, французский и португальский искусствовед, литературовед и переводчик.

Мирон Аркадьевич Малкиель-Жирмунский
Дата рождения 3 мая 1890(1890-05-03)
Место рождения
Дата смерти 1974
Место смерти
Страна
Род деятельности искусствовед, литературовед, переводчик

Биография

Мать, Софья Яковлевна Малкиель — из известного двинского купеческого семейства Малкиель; отец — кандидат права Арон Шевахович Жирмунский (в быту Аркадий Савельевич; 1861—?) — был уроженцем Вильны, сыном купца первой гильдии Шеваха Менделевича Жирмунского (1820 — не позднее 1880) и его жены Рохли Ароновны (1821—1891).[2][3][4] Племянник отоларинголога Моисея (Максима) Савельевича Жирмунского и инженера-химика Соломона (Семёна) Савельевича Жирмунского.

Окончил 10-ю Санкт-Петербургскую гимназию (1908). В 1908—1910 годах учился в Санкт-Петербургском университете. В 1913—1914 годах учился на отделении исторических и филологических наук в Практической школе высших исследований в Париже.[5] Окончил романо-германское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета, где был оставлен приват-доцентом на кафедре западноевропейских литератур.[6][7] Участвовал в работе словесного отделения Петроградского института истории искусств.

После революции эмигрировал в Париж, с 1926 года преподавал в Сорбонне (курс испанского театра, западноевропейской литературы, в 1927—1940 годах — курс португальской литературы). В 1940 году бежал из оккупированного Парижа. Затем был профессором Лиссабонского университета, научным сотрудником Национального музея старинного искусства и Центра по изучению искусств и музыковедения в Лиссабоне (1941—1974).

Автор ряда трудов по истории португальской, французской, голландской и итальянской архитектуры, живописи и литературы, общей теории искусств.[8] Занимался также переводами на португальский язык и художественной критикой. Ранние статьи и рецензии, связанные с постановками В. Э. Мейерхольда, — «Комедии Камоэнса», «Комедия чистой радости», «Карло Гоцци — политик или художник»? (По поводу статьи А. А. Гвоздева «Общественная сатира Карло Гоцци») — вошли в научно-исследовательский проект по творческому наследию В. Э. Мейерхольда «Любовь к трём апельсинам» (1914—1916) (Министерство культуры Российской Федерации, Российский институт истории искусств. СПб: РИИИ, 2014).

Член-корреспондент Португальской академии изящных искусств.[9]

Семья

Книги

  • Essai d'analyse des procédés littéraires de Warr. Montpellier: Société des Langues Romanes, 1926.
  • Quelques remarques sur la datation du «Tristan» de Thomas. Discussion de méthode. Paris: Éditions S.A.P.E., 1927.
  • Le Rôle de l'économie spirituelle dans l'économie nationale. Paris: Impr. de Vaugirard, 1929.
  • Les tendances de l'architecture contemporaine. Paris: Libraire Delagrave, 1930.
  • L'art de Torquato Tasso dans la «Gerusalemme Liberata». Paris: E. Leroux, 1931.
  • C. B. Lewis, Classical mythology and Arthurian romance. Paris: E. Leroux, 1932; Oxford, 1932.
  • Algunas notas sôbre a arte de Camões nos «Lusíadas». Lisboa: Seara Nova, 1932.
  • Le Architetture nuove in Francia. Milano, Roma, Treves, Treccani-Tumminelli, 1932.
  • La Vérité historique. Paris: Éditions S.A.P.E., 1934.
  • La Race et la Nation. Paris: Éditions S.A.P.E., 1935.
  • La Langue et la pensée. Paris: Éditions S.A.P.E., 1935.
  • L'Art populaire existe-t-il? Paris: Éditions S.A.P.E., 1936.
  • Notes sur les trois rédactions du «Roland furieux» de l'Arioste. Paris: E. Droz, 1936.
  • The Study of the artistic antiquities of Dutch India. Harvard-Yenching Institute: Baltimore, printed by J. H. Furst Co., 1939.
  • Problèmes des primitifs portugais. Lisboa: Coimbra editora, 1941.
  • L'esprit classique et l'esprit romantique dans les «primitifs» portugais. Lisbonne: Institut français au Portugal, 1941.
  • Vers une méthode dans les études des «primitifs» portugais. Lisboa: Livraria Bertrand, 1942.
  • L'historien d'art, le 'connaisseur' et le critique d'art. Lisboa: Instituto para a Alta Cultura, Centro de Estudos de Arte e Museologia, 1943.
  • Os Painéis denominados de Mestre do Paraiśo. Lisboa: I. Bertrand Ltda, 1943.
  • Duas formas de expressão opostas na história da arte. Lisboa: Seara nova, 1943.
  • La «Vierge aux Anges» du Musée national de l'art ancien. Lisboa, 1944.
  • Determinação dos valores na história da arte. Lisboa, 1945.
  • La formation du style de la peinture portugaise au XVI.e siècle (Le maître de Sardoal). Lisboa, 1945.
  • Preconceitos da época. Lisboa: Istituto para a Alta Cultura, 1947.
  • La Langue et la Pensée. Lisboa: Jorge Fernandez, 1947.
  • Problèmes de l'histoire de l'art. Cadernos do Centro de Estudos de Arte Museologia, 4. Lisboa, 1951.
  • Le Rôle de l'atelier et des collaborateurs dans l'oeuvre de Léonard de Vinci. Lisboa: Musée national de l'art ancien, 1951.
  • Les théories d'art au moyen age, a identidade da crítica de arte e da crítica literária do Renascimento. Серия «Cadernos do Centro de Estudos de Arte e Museologia», 6. Lisboa, 1955.
  • Três roteiros desconhecidos de Aḥmad Ibn-Mādjid: segundo o único manuscrito do Instituto de Estudos Orientais da Academia de Ciências da U.S.S.R. Lisboa: Comissão executiva das comemorações do V centenário da morte do infante D. Henrique, 1957.
  • Pintura à sombra dos mosteiros: a pintura religiosa portuguesa nos séculos XV e XVI. Lisboa: Edicoes Atica, 1957.
  • L'Exposition de l'art de gandhara au musée national de l'art ancien. Lisboa: Ed. Grafica portuguesa, 1958.
  • Aḥmad Šihāb ad-Dîn Ibn Maǧīd as-Saʻdī. O Piloto arabe de Vasco da Gama (Roteiro de Safala, por Ahmad Ibn-Maǧid, na versão portuguesa de Myron Malkiel-Jirmounsky, segundo a edição rusa de Teodor A. Chumovsky). Lisboa: Comissão executiva das comemorações do V Centenário da morte do infante D. Henrique, 1959.
  • Escola do Mestre de Sardoal. Серия «Nova colecção de arte portuguesa», 15. Lisboa: Artis, 1959.
  • A Arte de Gandhara no Paquistâo. Lisboa: Museo de Arte Antiga, 1959.
  • Três roteiros desconhecidos de Aḥmad Ibn-Mādjid, o piloto árabe de Vasco da Gama. trad. de Myron Malkiel Jirmounski. Lisboa, Comissão Executiva das Comemorações do v Centenário da morte do Infante D. Henrique, 1960.
  • Bernard Berenson. Lisboa: Ed. Grafica portuguesa, 1960.
  • O «realismo» na pintura italiana. Lisboa, 1962.
  • L'Art et les idées. Les expressions artistiques comme expressions de la vie de l'esprit. Lisboa: editorial tecnica e artistica, 1964.
  • O elemento nacional na arte. Lisboa: Separata da Revista «Ocidente», 1965.
  • A Psicologia do artista. Lisboa: Ocidente, 1966.
  • A «Arte popular» e a «Arte culta». Lisboa, 1967.
  • A Arte copta. Lisboa, 1968.
  • Le rôle de la personnalité dans l'histoire de l'art. Lisboa, 1969.
  • Que doit-on entendre par l'«Art populaire»? Lisboa, 1970.
  • El arte y la vida del espiritu. Madrid Editorial Prensa Española, 1973.

Примечания

  1. Список участников Пушкинского семинария при Санкт-Петербургском университете (1908—1913): По другим данным, М. А. Жирмунский родился 30 мая.
  2. К. Мочульский «Письма к В. М. Жирмунскому» (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 октября 2014. Архивировано 5 марта 2016 года.
  3. О купцах первой гильдии, московских строительных подрядчиках, потомственных почётных гражданах и коммерции советниках братьях Самуиле и Исааке Малкиелях подробно писал беллетрист В. А. Гиляровский в «Москве и москвичах» (1926); московская фирма братьев Малкиель имела филиал в Петербурге. Самуил Миронович (Шмуил Меерович) Малкиель (1836—?) был также владельцем литейного завода и Елисеевского дома; его сын — инженер-технолог Матвей Самуилович (Марк, Меер-Мордух Шмуилович) Малкиель (1857 — не ранее 1928) — в 1879 году основал в Москве кожевенный завод (его дочь Надежда Матвеевна Матвеева была артисткой Малого театра); дочь — детская писательница Софья Самойловна Малкиель — оказывала финансовую поддержку художнику Исааку Левитану и была дружна с А. П. Чеховым, с которым состояла в переписке и её сестра Мария Самойловна (Самуиловна) Малкиель (1874—1942, погибла в блокаду Ленинграда).
  4. Аарон (Аркадий) Савельевич Жирмунский: Выпускник шестиклассной прогимназии Виленской 2-й гимназии (1881).
  5. École pratique des hautes études, Section des sciences historiques et philologiques: Liste des élèves et des auditeurs réguliers pendant l'année scolaire 1913—1914 (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 октября 2014. Архивировано 6 октября 2014 года.
  6. Филологический факультет СПбУ (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 октября 2014. Архивировано 6 октября 2014 года.
  7. Дом-музей Марины Цветаевой
  8. Malkiel-Jirmounsky, Myron (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 октября 2014. Архивировано 6 октября 2014 года.
  9. The Study of the artistic antiquities of Dutch India
  10. События первой мировой войны вынудили их навсегда остаться в Италии, куда они отправились в свадебное путешествие. До конца 1920-х годов они переписывались с родными в Ленинграде; В. М. Жирмунский навещал сестру во время научных командировок. Р. М. Жирмунская преподавала в Риме русский язык.
  11. В. П. Зубов «Страдные годы России»: Мирон Малкиель-Жирмунский приходился Виктору Жирмунскому двоюродным братом и по матери и по отцу.
  12. Другой троюродный брат — манхеттенский юрист и политик Леон Эндрю Малкиель (англ. Leon Andrew Malkiel, 1866—1932) — баллотировался на пост верховного прокурора штата Нью-Йорк в 1904 году и на пост судьи апелляционного суда Нью-Йорка (от партии социалистов) в 1912 и 1920 годах.
  13. Guide to the Yakov Malkiel Papers
  14. Тамара Жирмунская «Что отдал — то твоё...» (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 декабря 2012. Архивировано 25 декабря 2012 года.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.