Лы (язык)
Язык лы (ᦑᦺᦟᦹᧉ; также тай-лы, тай-люэ, тай-лэ; tâi lɯ̀; синьшуанбаньские дайцы; китайский: кит. трад. 傣仂語, упр. 傣仂语, пиньинь dǎilèyǔ, палл. дайлэюй; тайск. ภาษาไทลื้อ пхаса тхай луэ, pʰāːsǎː tʰāj lɯ́ː; вьетн. Lự или вьетн. Lữ) — язык, на котором говорит около 700 000 человек в Юго-Восточной Азии, включая 280 000 человек в Китае, 200 000 в Мьянме, 134 000 в Лаосе, 83 000 в Таиланде и 4960 во Вьетнаме[1]. Язык относится к юго-западнотайским, близкородственен с юанским. В Китае распространён в Сишуанбаньна-Дайском АО (включая город Цзинхун, уезд Мэнла, уезд Мэнхай), а также Цзянчэн-Хани-Ийском автономном уезде в городском округе Пуэр.
Лы | |
---|---|
Самоназвание | Kwaam Tai Lue |
Страны | Китай, Мьянма, Лаос, Таиланд, Вьетнам |
Официальный статус | Таиланд |
Регулирующая организация | Королевский институт Таиланда |
Общее число говорящих | 700 000[1] |
Рейтинг | 24 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | письмо ланна, тайское письмо, письмо лы |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | таи 645 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | khb |
WALS | lu |
Ethnologue | khb |
IETF | khb |
Glottolog | luuu1242 |
Во Вьетнаме носителей языка лы считают отдельным народом лы, а в Китае они считаются частью народа дай.
В деревне Мэнкан (кит. 勐康村) живёт около тысячи представителей народа бацзя (кит. 八甲人), они говорят на близкородственном лы языке[2].
Фонетика
В лы 21 инициаль, 91 финалей и шесть тонов.
Инициали
p | pʰ | b | m | f | v | |
t | tʰ | d | n | l | ||
ts | s | j | ||||
k | ŋ | x | ||||
kʷ | xʷ | |||||
ʔ | h |
Инициали ts- и s- смягчаются перед i, e и ɛ, становясь соответственно tɕ- и ɕ-.
Финали
aː | iː | eː | ɛː | uː | oː | ɔː | ɯː | əː | |
ai | aːi | ui | oi | ɔi | ɯi | əi | |||
au | aːu | iu | eu | ɛu | əu | ||||
am | aːm | im | em | ɛm | um | om | ɔm | ɯm | əm |
an | aːn | in | en | ɛn | un | on | ɔn | ɯn | ən |
aŋ | aːŋ | iŋ | eŋ | ɛŋ | uŋ | oŋ | ɔŋ | ɯŋ | əŋ |
ap | aːp | ip | ep | ɛp | up | op | ɔp | ɯp | əp |
at | aːt | it | et | ɛt | ut | ot | ɔt | ɯt | ət |
ak | aːk | ik | ek | ɛk | uk | ok | ɔk | ɯk | ək |
aʔ | iʔ | eʔ | ɛʔ | uʔ | oʔ | ɔʔ | ɯʔ | əʔ |
Тоны
В открытых слогах может быть любой из шести тонов, а в закрытых — всего три.
Описание | Контур | Транскрипция | Пример | Письмо лы | Значение |
---|---|---|---|---|---|
Высокий | 55 | á | /káa/ | ᦂᦱ | ворон |
Высокий повышающийся | 35 | a᷄ | /ka᷄a/ | ᦂᦱᧈ | идти |
Низкий повышающийся | 13 | a᷅ | /ka᷅a/ | ᦂᦱᧉ | побеги риса |
Падающий | 51 | â | /kâa/ | ᦅᦱ | застрять |
Средний | 33 | a (без знака) | /kaa/ | ᦅᦱᧈ | цена |
Низкий | 11 | à | /kàa/ | ᦅᦱᧉ | вести дело, заниматься бизнесом |
Грамматика
Порядок слов — SVO; определения идут за определяемым словом.
Лексика
В лы много общей лексики с лаосским языком, оба они заимствовали множество аффиксов из санскрита и пали. Лы также близок к тайскому, но гораздо в меньшей степени.
В примерах ниже тайские слова приведены слева, а лы (записанные тайским письмом) — справа.
Разные слова
- ยี่สิบ → ซ่าว (/jîː sìp/ → /sâːw/, двадцать)
- พูด → อู๋ (/pʰûːt/ → /ʔu᷅ː/, говорить)
- พี่ชาย → อ๋าย (/pʰîː tɕʰaːj/> /ʔa᷅ːj/, старший брат)
Слова, отличающиеся только тоном
- หนึ่ง → นึง (/nɯŋ/, один)
- หก → ฮก (/hók/, шесть)
- เจ็ด → เจ๊ด (/tɕét/, семь)
- สิบ → ซิบ (/síp/, десять)
- กิน → กิ๊น (/kín/, to есть)
Некоторые слова отличаются одним звуком и тоном. К примеру, инициали ร (/r/) в тайском соответствует ฮ (/h/) в лы.
- ร้อน → ห่อน (/rɔ́n/ → /hɔ̀n/, горячий)
- รัก → หัก (/rák/ → /hak/, любить)
- รู้ → หู่ (/rúː/ → /hùː/, знать)
Придыхательные согласные теряют придыхание:
- เชียงราย → เจ้งฮ่าย (/tɕʰiaŋ raːj/ → /tɕêŋ hâːj/, город Чианграй и одноимённая провинция)
- คิด → กึด (/kʰít/ → /kɯt/, думать)
- พ่อ → ปอ (/pʰɔ̂/ → /pɔ/, отец)
- ทาง → ต้าง (/tʰaːŋ/ → /tâːŋ/, путь)
Следует отметить, что во многих родственных однокоренных словах в тайском и лы отличаются гласные звуки.
Если за придыхательным согласным идёт ร (/r/), он получает придыхание:
- ประเทศ> ผะเตด (/praʔtʰêːt/ → /pʰaʔtêːt/, страна)
Прочее:
- ให้ → หือ (/hâj/ → /hɯ᷅/, давать, позволять)
Письменность
Для лы имеется две письменности: старая «ланна» и новая, реформированная в 1950-х, «письмо лы». Старая письменность неожиданно получила поддержку государства после многих десятилетий.
Старое письмо лы могут читать большинство носителей в Мьянме, Лаосе, Таиланде и Вьетнаме. Новое письмо лы занимает отдельный диапазон Юникода («New Tai Lue»): U+1980 — U+19DF.
Примечания
- Ethnologue report for language code: khb . Дата обращения: 27 января 2013. Архивировано 5 февраля 2013 года.
- 八甲语_互动百科 . Дата обращения: 27 января 2013.
Литература
- Л. Н. Морев. Язык лы. — М.: «Наука», 1978. — 98 с.
- Дао Шисюнь (кит. 刀世勋: «Дай-китайский словарь» кит. 傣汉词典; Куньмин (кит. 昆明), Юньнань миньцзу чубаньшэ (кит. 云南民族出版社), 2002).
- Юй Цуйжун (кит. 喻翠荣), Ло Мэйчжэнь (кит. 罗美珍): «Словарь тай-лы-китайского языка» (кит. 傣仂汉词典); Пекин, Миньцзу чубаньшэ, 2004.
- Уиллиам Ханна: дай-лы-английский словарь (англ. Dai Lue-English Dictinary), Чиангмай: Silkworm Books, 2012. ISBN 978-6162150319