Лотиан
Ло́тиан (англ. Lothian, скотс. Lowden, Loudan, -en, -o(u)n[1], гэльск. Lodainn) — историческая область на юго-востоке Шотландии, между заливом Фёрт-оф-Форт на севере и грядами холмов Ламмермур-Хилс и Мурфут-Хилс на юге. Главный город — Эдинбург, столица Шотландии.
Лотиан | |
---|---|
англ. Lothian | |
Медиафайлы на Викискладе |
В древности и в Средние века область под названием «Лотиан» занимала более обширную территорию: от современной северной границы Англии (по реке Туид и холмам Чевиот) до Стерлинга на северо-западе[2]. В III—IV веках её населяло кельтское племя, которое римляне называли вотадинами[3].
К середине VII века Лотиан перешёл под управление англосаксонского королевства Берниция (с 655 года входившего в состав королевства Нортумбрия), но вскоре англы потеряли контроль над Лотианом, потерпев поражение в битве с пиктами при Нехтансмере (20 мая 685 года)[4].
Около 975 года Лотиан был присоединён к королевству Шотландия[3]. В 1333 году область была захвачена английским королём Эдуардом III. Постепенно шотландцы отвоевали её, но пограничный город Берик-апон-Туид, много раз переходивший от англичан к шотландцам и обратно, с 1482 года остаётся самым северным городом Англии[3][5].
Впоследствии территория Лотиана была разделена на три округа: Западный Лотиан, Мидлотиан и Восточный Лотиан. По этой причине область нередко именуют во множественном числе — «Лотианы» (англ. the Lothians) или «Три Лотиана»[2].
Этимология
Точная этимология топонима «Лотиан» не установлена. По одной версии, он происходит от общебрит. *Lugudūniānā (валл. Lleuddiniawn), что значит «страна крепости [бога] Луга»[6], по другой — от названия протекающей через эту область реки Лотиан-Бёрн (англ. Lothian Burn), название, которой, в свою очередь, восходит к общебрит. lutna, «тёмный или грязный поток»[7], *lǭd-, *lud- «что-либо связанное с разливом, паводком» (ср. Лидс)[8] или lǖch, «светлый, яркий, сияющий»[9].
Народная этимология производит название области от имени Лота — короля Лотиана в легендах Артуровского цикла[10].
В латинских текстах Лотиан обычно фигурирует под названием «Лаудония» (лат. Laudonia)[7].
Английские влияния
На раннем этапе своей истории Лотиан был колонизирован англами и вошёл в состав англосаксонского королевства Берниция, охватывавшего также части современных Нортумберленда и Дарема. В 655 году Берниция объединилась со своим южным соседом Дейрой и образовала королевство Нортумбрия. Многие топонимы Лотиана и пограничных районов свидетельствуют о том, что уже в VI веке на этой территории прочно утвердился древнеанглийский язык. В ходе раскопок в ист-лотианской деревне Эберледи в 2016 году были обнаружены остатки крупнейшего в Шотландии англосаксонского здания (возможно, монастыря или королевского дома) и других построек VII—X веков, а также некоторые предметы материальной культуры: англосаксонская монета начала IX века, два костяных гребня и резной олений рог с изображением головы животного или птицы[11][12].
В 866 году южная часть Нортумбрии (вплоть до северной границы современного Йоркшира) была завоёвана викингами. Северная Нортумбрия (основную часть которой составляли земли бывшей Берниции) оказалась отрезана от остальных англосаксонских королевств и сохранила самостоятельность. По одним источникам, в этот период ею правили короли, по другим — элдормены. С христианскими королевствами Шотландии она поддерживала более тесные связи, чем с южными областями, остававшимися под властью скандинавов. Английский хронист Роджер Вендоверский сообщает, что в 975 году английский король Эдгар передал Лотиан (Laudian) Кеннету II, королю Альбы, на том лишь условии, чтобы по особым праздникам, когда английский король и его наследники надевали короны, Кеннет посещал их при дворе и праздновал вместе с ними[13]. Тем самым впервые в истории река Туид — южная граница Лотиана — была официально признана границей между Англией и Шотландией[14].
Согласно «Англосаксонской хронике», в 1072 году Вильгельм Завоеватель форсировал Туид, вторгся в Лотиан и взял вассальную клятву с шотландского короля Малкольма III[15][16]. В той же хронике (писавшейся с точки зрения англичан), в записи за 1091 год, Лотиан назван английской территорией (англ. Lothian in England)[17]. В ходе англо-шотландских войн XIV—XV веков аристократия и духовенство Лотиана иногда принимали сторону английского короля, что не только объяснялось стремлением к союзу с более вероятным победителем, но имело под собой историко-этнические основания (значительную часть населения Лотиана в этот период составляли англичане)[18][19].
Языки
После римского завоевания основное население Лотиана составляли бритты, говорившие на камбрийском языке, родственном валлийскому. В валлийской традиции Лотиан включается в состав Древнего Севера. Память об этом периоде сохранилась в таких топонимах, как Транент (от брет. trev er nent, «город над рекой или ущельем»)[20], Пеникук (от брет. pen y cog, «холм кукушки»)[21] и Линлитгоу (от брет. lynn llaith cau, «озеро в сырой низине»)[22].
В англосаксонский период основным языком Лотиана стал нортумбрийскийдиалект древнеанглийского. Первоначально на этом диалекте говорили только в Лотиане и пограничных районах, но постепенно он распространился по всему Лоуленду и, видоизменившись со временем, превратился в англо-шотландский язык. Диалекты современных лотианцев обычно относят к группе центрально-шотландских. Примеры лотианских топонимов английского происхождения — Хаддингтон («селение людей Хады», от имени собственного Hada + скотс. toun, «селение, деревня»)[23][24], Инглистон («английское селение»)[25] и Броксбёрн («барсучья речка», от скотс. brock, «барсук» и burn, «большой ручей; речка»)[26][27][28].
Лотиан — один из немногих регионов Шотландии, в которых гэльский язык так и не укоренился в качестве основного. Наличие некоторых гэльских топонимов[29] (Далри, Карри, Балерно, Кокензи и другие) исследователи объясняют «временной оккупацией» и тем, что на протяжении 150—200 лет в регионе присутствовали гэльскоязычные аристократы-землевладельцы[30].
Примечания
- Scottish National Dictionary (1700–). Lowden prop. n. (англ.). Dictionary of the Scots Language. Дата обращения: 1 марта 2022.
- Koch (2006), p. 1190.
- Lothian (англ.). Britannica. Дата обращения: 2 марта 2022.
- The Battle of Nechtansmere 685 AD (англ.). Дата обращения: 2 марта 2022.
- Bracing for Change on Scotland’s Border, Whatever the Referendum Result (англ.). The New York Times. Дата обращения: 2 марта 2022.
- Koch (2006), p. 1191.
- Harris (2002).
- James, p. 15.
- James, p. 255.
- 015 Loth Stone, Cairndinnis, East Linton (англ.). Ancient Stones. A Guide to Standing Stones & Stone Circles in the South of Scotland. Дата обращения: 2 марта 2022.
- Archaeologists find evidence of 'largest Anglo-Saxon building in Scotland' in East Lothian (англ.). East Lothian Courier (14 июля 2016). Дата обращения: 3 марта 2022.
- Aberlady Angles Community excavation: Anglo-Saxon Evidence from East Lothian (англ.). AOC Archaeology Group (4 июля 2016). Дата обращения: 3 марта 2022.
- Roger of Wendover (1849), p. 264.
- Kenneth II (англ.). Britannica. Дата обращения: 3 марта 2022.
- Freeman (2004), p. 64.
- The Anglo-Saxon Chronicle (1914), p. 151.
- The Anglo-Saxon Chronicle (1914), p. 166.
- Wouter van Dijk. Anglo-Scottish warfare during the Middle Ages (англ.). Acta Historica. Дата обращения: 3 марта 2022.
- Gledhill (2012), pp. 159—182.
- M'Neill (1884), p. 13.
- Robinson (1999), p. 1059.
- Hanks et al. (2002), p. 381.
- Toun, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022.
- Haddington (surveyed in 1853) (англ.). National Library of Scotland. Дата обращения: 4 марта 2022.
- Peadar (2005), p. 8.
- Brock (n.) (англ.). Online Etymologic Dictionary. Дата обращения: 4 марта 2022.
- Brock, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022.
- Burn, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022.
- Craig Cockburn. Gaelic roots need to be unearthed, BBC News (2 ноября 2005). Дата обращения 4 марта 2022.
- Nicolaisen (2001), p. 240.
Литература
- Freeman, Edward Augustus. William the Conqueror. — Kitchener, Canada: Batoche Books, 2004. — 107 с. — ISBN 978-1402141867.
- Hanks, Patrick; Hodges, Flavia; Mills, A. D.; Room, Adrian. The Oxford Names Companion. — Oxford, UK: Oxford University Press, 2002. — 281 с. — ISBN 978-0198605614.
- Harris, Stewart. The Place Names of Edinburgh: their Origins and History. — London, England; Edinburgh, Scotland: Steve Savage Publishers Ltd., 2002. — 608 с. — ISBN 978-1904246060.
- James, Alan G. A Guide to the Place-Name Evidence. — Scottish Place-Name Society, n. d.. — Т. 2. — 397 с.
- Koch, John. Celtic Culture. A Historical Encyclopedia. — Santa Barbara, California; Denver, Colorado; Oxford, England: ABC-Clio, 2006. — 2128 с.
- M'Neill, Peter. Tranent and its Surroundings: Historical, Ecclesiastical & Traditional. — Edinburgh & Glasgow, UK; Tranent, UK: John Menzies & Co.; Peter M'Neill, 1884. — 340 с.
- Nicolaisen, W. F. H. Scottish Place Names.. — Edinburgh, UK: John Donald Publishers, 2001. — ISBN 978-0859765565.
- Roger of Wendover. Flowers of History. — London, UK: Henry G. Bohn, 1849. — Т. I. — 568 с.
- The Anglo-Saxon Chronicle. — London, UK: J. Bell and Sons, 1914. — 216 с.
Статьи
- Gledhill, Jonathan D. Locality and Allegiance: English Lothian, 1296—1318 (англ.) // King, Andy & David Simpkin (eds.). England and Scotland at war, c. 1296 — c. 1563. — Leyden & Boston: Brill, 2012. — P. 159—182.
- Peadar, Morgan. Trouble with Gallstones. Difficulties with Ethnonyms in Scottish Place-names (англ.) // The Newsletter of the Scottish Place-Name Society. — Edinburgh, UK: Scottish Place-Name Society, 2005. — Autumn (no. 19). — P. 8—9.
- Robinson, Mairi (ed.). Some common elements of placenames (англ.) // Chambers 21st Century Dictionary. — Edinburgh, UK: Harrap, 1999. — ISBN 978-0550142504.
Ссылки
- Достопримечательности древнего Лотиана (англ.)
- Стоячие камни Лотиана (англ.)
- Эдинбург и Три Лотиана (англ.)