Лир, Эдвард

Э́двард Лир (также Эдуа́рд Лир, англ. Edward Lear; 18121888) — английский художник и поэт, один из основоположников «поэзии бессмыслицы» (англ. nonsensical poetry), автор многочисленных популярных абсурдистских лимериков.

Эдвард Лир
англ. Edward Lear

Э. Лир
Дата рождения 12 мая 1812(1812-05-12)
Место рождения
Дата смерти 29 января 1888(1888-01-29) (75 лет)
Место смерти Сан-Ремо
Страна
Автограф
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Эдвард Лир родился 12 мая 1812 года в лондонском предместье Хайгейт. Он был 20-м ребёнком в семье, и его воспитанием занималась старшая сестра Энн. Когда Эдварду было 15 лет, он вместе с сестрой обосновался в отдельном доме. Будучи талантливым художником, Лир начал работать книжным иллюстратором. В возрасте 19 лет он выпустил свою первую книгу «Иллюстрации семейства Пситтацидов, или Попугаев» (Illustrations of the Family of Psittacidae, or Parrots, 1830).

С детства у Лира было слабое здоровье — он страдал эпилепсией, астмой, а в зрелом возрасте к этому добавилась ещё и частичная потеря зрения.

В 1846 году Лир выпустил «Книгу нонсенса» («A Book of Nonsense» — переводится также как «Книга чепухи» или «Книга бессмыслиц»), включавшую забавные лимерики. Вскоре этот жанр приобрёл значительную популярность.

Стиль и сюжеты нонсенса Лира оказали влияние на творчество его современника — Льюиса Кэрролла, на французских сюрреалистов, русских обэриутов (поклонником Лира был Даниил Хармс).

Поэт скончался 29 января 1888 года. Упоминается в песне Beatles «Paperback writer» (1966).

Сочинения и иллюстраторские работы

  • Illustrations of the Family of the Psittacidæ (1832)
  • Tortoises, Terrapins, and Turtles by J.E. Gray
  • Views in Rome and its Environs (1841)
  • Gleanings from the Menagerie at Knowsley Hall (1846)
  • Illustrated Excursions in Italy (1846)
  • A Book of Nonsense — «Книга нонсенса», переводится также как «Книга чепухи» или «Книга бессмыслиц» (1846)
  • Journal of a Landscape Painter in Greece and Albania (1851)
  • Journal of a Landscape Painter in Souther Albania (1852)
  • Book of Nonsense and More Nonsense (1862)
  • Views in the Seven Ionian Isles (1863)
  • Journal of a Landscape Painter in Corsica (1870)
  • Nonsense Songs and Stories (1871)
  • More Nonsense Songs, Pictures, etc. (1872)
  • Laughable Lyrics (1877)
  • Nonsense Alphabets
  • Nonsense Botany (1888)
  • Tennyson’s Poems, illustrated by Lear (1889)
  • Facsimile of a Nonsense Alphabet (1849, не публиковалась до 1926)

Библиография

Издания на русском языке

  • Лир Э. Прогулка верхом и другие стихи. М., Детская литература, 1981
  • Лир Э. Целый том чепухи. М., 1992
  • Лир Э. Книга бессмыслиц. М., 1992
  • Лир Э. Скриппиус-пип. Ростов-на-Дону, 1992
  • Лир Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков. М., 1995
  • Лир Э. Книги чепухи (мини). М., Анима, 2002
  • Лир Э. Избранные лимерики с рисунками автора. Selected Limerics with Drawings by Author. (двуязычная) М., Яуза, 2005
  • Лир Э. Книга без смысла. М., Время, 2007
  • Лир Э. Лимерики. пер. Б. В. Архипцева. М., Фолио, 2008
  • Лир Э. Жил один старичок с кочергой. М., Азбука, 2009
  • Лир Э. Большая книга чепухи. М., ИД Ивана Лимбаха, 2010
  • Лир Э. Книга чепухи. A book of nonsense. (двуязычная) М., Эксмо, 2011
  • Лир Э. Полный нонсенс! (билингва, пер. Б. В. Архипцева). М.: Летний сад, 2012 (2-е изд. — 2018).
  • Лир Э. Про то, чего не может быть. С.-Петербург-М., Речь, 2014
  • Лир Э. Филин и Мурлыка. М., Карьера Пресс, 2016
  • Лир Э. Чистый нонсенс. Полное собрание сочинений Эдварда Лира в переводе Бориса Архипцева. СПб, Геликон плюс, - 2016- 720с.

Аудиоиздания

Стихотворение Эдварда Лира «The Scroobious Pip» («Скрипиус Пип») в переводе на русский язык было опубликовано в детском журнале «Колобок» (№ 3 за 1971 год) с приложением в виде гибких грампластинок. Текст читает С. Мартинсон, музыкальное оформление М. Пекарского. Режиссёр — Н. Киселёва[1]:

Был очень обычный, несолнечный день,
Когда Он пришёл и уселся на пень.
Сбежались к нему удивлённые звери
Из тундры и джунглей, пустыни и прерий
Собака и кошка и даже верблюд
Овца-а-а и корова, и слон — тут как тут.
Пищал поросёнок, а волк завывал,
Визжала мартышка и тявкал шакал.
Тут лев зарычал, и поверьте, едва ли
Такое когда-нибудь прежде слыхали:
Тюлень, носорог, леопард, бегемот —
И каждый старался пробиться вперёд.

А после они обратились к лисе:
«Нет зверя умнее — так думают все.
Пойди и спроси, чтобы всем убедиться:
Он — жук или рыба? Он — зверь или птица?»
И Скрипиус Пип не замедлил с ответом,
Сказал он лисе, улыбнувшись при этом:
«Шиппети-хрип, хриппети-шип,
Всё проще простого, я — Скрипиус Пип!»

В каком-то лесу, на какой-то из лип
Удобно устроился Скрипиус Пип
Все птицы, что только на свете живут,
Слетелись в какие-то десять минут!
Орёл, перепёлка, пингвин, попугай —
Кудахтанье, щебет, чириканье, драй…
Индюк бормотал, а сорока трещала,
И только сова языком не болтала.
Когда же павлин завопил, то едва ли
Такое когда-нибудь прежде слыхали
Кукушка и страус, тукан и удод —
И каждый старался пробиться вперёд.

А после они обратились к сове:
«Мы знаем, что мудрость в твоей голове.
Лети и спроси, чтобы всем убедиться:
Он — жук или рыба? Он — зверь или птица?»
И Скрипиус Пип не замедлил с ответом,
Сказал он сове, улыбнувшись при этом:
«Флиппети-чип, Чиппети-флип!
Всё проще простого, я — Скрипиус Пип!»

Вдали от столиц, от посёлков вдали,
Есть море прекрасное — Джелиболи
Как только нырнул в него Скрипиус Пип,
Собралось великое множество рыб:
Форели, макрели, белуги, кефали,
Сновали уклейки, нарвалы ныряли,
Плевался брызгун и ворочался сом,
Кружила акула и била хвостом.

Тут кит запыхтел, и поверьте, едва ли,
Такое когда-нибудь прежде слыхали,
Гурами, мурена, тунец и мокрот —
И каждый старался пробиться вперёд.

Потом кашалота они попросили:
«Бесспорно, ты первый по весу и силе.
Плыви и спроси, чтобы всем убедиться:
Он — жук или рыба? Он — зверь или птица?»
И Скрипиус Пип не замедлил с ответом,
Сказал он киту, улыбнувшись при этом:
«Плиппети-флип, флиппети-плип,
Всё проще простого, я — Скрипиус Пип!»

Пожалуй, таких не бывало знакомых
У мух, у жуков и других насекомых.
На берег прекрасного Джелиболи
Иные летели, иные ползли.
Подёнки, ручейники и богомолы,
Хрущи, плавунцы, шелкопряды и пчёлы,
Трещали кузнечики, осы жужжжжали,
Звенели стрекозы, сверчки стрекотали…
Когда ж загудели шмели, то едва ли
Такое когда-нибудь прежде слыхали,
Бегун-таракан, и паук-тихоход,
И каждый старался пробиться вперёд.

Потом обратились они к муравью:
«Мы все уважаем смекалку твою.
Ползи и спроси, чтобы всем убедиться,
Он — жук или рыба, он — зверь или птица?»
И Скрипиус Пип не замедлил с ответом,
Сказал он и всем улыбнулся при этом:
«Вижжави-жип! Виззави-вип!
Всё проще простого, я — Скрипиус Пип!»

Кружили, скакали и прыгали звери
Из тундры и джунглей, пустыни и прерий;
И стало не видно совсем небосвода
От шумно летающего хоровода.
И расположился на листьях зелёных
Не менее, чем биллион насекомых.
Без устали плавали взад и вперёд
У самого берега жители вод.

Такого нигде, никогда не слыхали!
Все вместе рычали, свистели, жужжали:
«Шиппети-клип!! Виззави-блиип!!
Всё проще простого, он — Скрипиус Пип!»

Примечания

  1. Эдвард Лир. Скрипиус Пип. — «Колобок». М.: «Правда» и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия, 1971. — Т. 3. — 2 гибкие пластинки+20 с. — (Детский иллюстрированный журнал с гибкими грампластинками). 200 000 экз.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.